Spanish

Detailed Translations for entre from Spanish to German

entre:


Translation Matrix for entre:

AdverbRelated TranslationsOther Translations
unten debajo de; entre abajo; al fondo; allí abajo; de abajo; debajo; debajo de; debajo de todo; desde abajo; en la parte de abajo; en la parte inferior
ModifierRelated TranslationsOther Translations
dazwischen entre; entre ambos; entre ellos; entre medio entre ellos
unter debajo de; entre abajo; bajo; de abajo; debajo de; debajo de la cual; debajo de las cuales; debajo de lo cual; debajo de los cuales; debajo del cual; entre ellas; entre ellos; entre las que; entre los que
zwischen en medio de; entre; entre ambos; entre ellos; entre medio

Related Words for "entre":

  • entra, entras, entres

Wiktionary Translations for entre:

entre
  1. die genannten Gegenstände oder Personen zu beiden oder mehreren Seiten habend:

Cross Translation:
FromToVia
entre inmitten amid — surrounded by
entre unter; zwischen among — mingling or intermixing
entre zwischen between — in the position or interval that separates two things
entre zwischen between — in transit from one to the other
entre zwischen between — one of, representing a choice
entre zwischen tussen — met iets aan minimaal twee kanten het kind staat tussen haar ouders

entrar:

entrar verb

  1. entrar (llegar; meterse; entrar en; )
    eintreten; einkommen; eingehen; hereinkommen; einsteigen; hineingehen; hinzukommen; eindringen; einlaufen; inKrafttreten; einlassen; einfahren; steuern; hineinlaufen; hereinlaufen; hereinkriegen
    • eintreten verb (trete ein, trittst ein, tritt ein, trat ein, tratet ein, eingetritten)
    • einkommen verb (komme ein, kommst ein, kommt ein, kam ein, kamet ein, eingekommen)
    • eingehen verb (gehe ein, gehst ein, geht ein, ging ein, ginget ein, eingegangen)
    • hereinkommen verb (komme herein, kommst herein, kommt herein, kam herein, kamt herein, hereingekommen)
    • einsteigen verb (steige ein, steigst ein, steigt ein, stieg ein, stiegt ein, eingestiegen)
    • hineingehen verb (gehe hinein, gehst hinein, geht hinein, ging hinein, gingt hinein, hineingegangen)
    • hinzukommen verb (komme hinzu, kommst hinzu, kommt hinzu, kam hinzu, kamt hinzu, hinzugekommen)
    • eindringen verb (dringe ein, dringst ein, dringt ein, dringte ein, dringtet ein, eingedringt)
    • einlaufen verb (laufe ein, läufst ein, läuft ein, lief ein, lieft ein, eingelaufen)
    • einlassen verb (lasse ein, läßt ein, ließ ein, ließt ein, eingelassen)
    • einfahren verb (fahre ein, fährst ein, fährt ein, fuhr ein, fuhrt ein, eingefahren)
    • steuern verb (steuere, steuerst, steuert, steuerte, steuertet, gesteuert)
    • hineinlaufen verb (laufe hinein, läufst hinein, läuft hinein, lief hinein, lieft hinein, hineingelaufen)
    • hereinlaufen verb (laufe herein, läufst herein, läuft herein, lief herein, lieft herein, hereingelaufen)
    • hereinkriegen verb (kriege herein, kriegst herein, kriegt herein, kriegte herein, kriegtet herein, hereingekriegt)
  2. entrar (llegar; venir; hacer su entrada; )
    arrivieren; ankommen; eintreffen; hinkommen; angelangen; einlaufen
    • arrivieren verb (arriviere, arrivierst, arriviert, arrivierte, arriviertet, arriviert)
    • ankommen verb (komme an, kommst an, kommt an, kam an, kamet an, angekommen)
    • eintreffen verb (treffe ein, triffst ein, trifft ein, traf ein, traft ein, eingetroffen)
    • hinkommen verb (komme hin, kommst hin, kommt hin, kam hin, kamt hin, hingekommen)
    • angelangen verb
    • einlaufen verb (laufe ein, läufst ein, läuft ein, lief ein, lieft ein, eingelaufen)
  3. entrar (comenzar)
    zutreten; antreten
    • zutreten verb (trete zu, trittst, tritt zu, trat zu, tratet zu, zugetreten)
    • antreten verb (trete an, trittst an, tritt an, trate an, tratet an, angetreten)
  4. entrar (ingresar; poner)
    einbringen; hineintun
    • einbringen verb (bringe ein, bringst ein, bringt ein, bracht ein, brachtet ein, eingebracht)
    • hineintun verb (tue hinein, tust hinein, tut hinein, tat hinein, tatet hinein, hineingetan)
  5. entrar (subir; rodar por; entrar en)
    einfahren; auffahren; hereinfahren; einreiten; hereinreiten; hineinfahren
    • einfahren verb (fahre ein, fährst ein, fährt ein, fuhr ein, fuhrt ein, eingefahren)
    • auffahren verb (fahre auf, fährst auf, fährt auf, fuhr auf, fuhret auf, aufgefahren)
    • hereinfahren verb (fahre herein, fährst herein, fährt herein, fuhr herein, fuhrt herein, hereingefahren)
    • einreiten verb (reite ein, reitest ein, reitet ein, ritt ein, rittet ein, eingeritten)
    • hereinreiten verb (reite herein, reitest herein, reitet herein, ritt herein, rittet herein, hereingeritten)
    • hineinfahren verb (fahre hinein, fährst hinein, fährt hinein, fuhr hinein, fuhrt hinein, hineingefahren)
  6. entrar (irrumpir en)
    einstürmen; stürmen; einfliegen; hereinbrechen; hineinfliegen; hereinfliegen
    • stürmen verb (stürme, stürmst, stürmt, stürmte, stürmtet, gestürmt)
    • einfliegen verb (fliege ein, fliegst ein, fliegt ein, flog ein, flogt ein, eingeflogen)
    • hereinbrechen verb (breche herein, brichst ehrein, bricht herein, brach herein, bracht herein, hereingebrochen)
    • hineinfliegen verb (fliege hinein, fliegst hinein, fliegt hinein, flog hinein, flogt hinein, hineingeflogen)
    • hereinfliegen verb (fliege herein, fliegst herein, fliegt herein, flog herein, flogt herein, hereingeflogen)
  7. entrar (penetrar; perforar; acceder; )
    durchdringen; lochen; einbrechen; eindringen; erstechen; einschneiden; durchstechen; durchbohren; durchlöchern; penetrieren; hineindringen
    • durchdringen verb (dringe durch, dringst durch, dringt durch, drang durch, drangt durch, durchdrungen)
    • lochen verb (loche, lochst, locht, lochte, lochtet, gelocht)
    • einbrechen verb (breche ein, brichst ein, bricht ein, brach ein, brachet ein, eingebrochen)
    • eindringen verb (dringe ein, dringst ein, dringt ein, dringte ein, dringtet ein, eingedringt)
    • erstechen verb
    • einschneiden verb (schneide ein, schneidest ein, schnitt ein, schnittet ein, eingeschnitten)
    • durchstechen verb (durchsteche, durchstichst, durchsticht, durchstach, durchstachet, durchstochen)
    • durchbohren verb (bohre durch, bohrst durch, bohrt durch, bohrte durch, bohrtet durch, durchbohrt)
    • durchlöchern verb (löcherne durch, löchernst durch, löchernt durch, löchernte durch, löcherntet durch, durchlöchert)
    • penetrieren verb (penetriere, penetrierst, penetriert, penetrierte, penetriertet, penetriert)
    • hineindringen verb (dringe hinein, dringst hinein, dringt hinein, drang hinein, drangt hinein, hineingedrungen)
  8. entrar

Conjugations for entrar:

presente
  1. entro
  2. entras
  3. entra
  4. entramos
  5. entráis
  6. entran
imperfecto
  1. entraba
  2. entrabas
  3. entraba
  4. entrábamos
  5. entrabais
  6. entraban
indefinido
  1. entré
  2. entraste
  3. entró
  4. entramos
  5. entrasteis
  6. entraron
fut. de ind.
  1. entraré
  2. entrarás
  3. entrará
  4. entraremos
  5. entraréis
  6. entrarán
condic.
  1. entraría
  2. entrarías
  3. entraría
  4. entraríamos
  5. entraríais
  6. entrarían
pres. de subj.
  1. que entre
  2. que entres
  3. que entre
  4. que entremos
  5. que entréis
  6. que entren
imp. de subj.
  1. que entrara
  2. que entraras
  3. que entrara
  4. que entráramos
  5. que entrarais
  6. que entraran
miscelánea
  1. ¡entra!
  2. ¡entrad!
  3. ¡no entres!
  4. ¡no entréis!
  5. entrado
  6. entrando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

entrar [el ~] nomen

  1. el entrar
    Eintreten; Eindringen; Hineingehen

Translation Matrix for entrar:

NounRelated TranslationsOther Translations
Eindringen entrar entrada; intrusión; llegada; penetración
Eintreten entrar acto; cuestión; disputa; entrada; hecho; incidente; llegada; materia de discusión; meter a patadas; negocio; objeto de discusión; pataleo; romper a patadas; suceso; transacción; trato; tópico
Hineingehen entrar
VerbRelated TranslationsOther Translations
angelangen acceder; acercarse; aproximarse; entrar; entrar en; hacer su entrada; llegar; venir acercarse; alcanzar; allegarse; apearse; calar; llegar; llegar a; lograr; obtener; penetrar
ankommen acceder; acercarse; aproximarse; entrar; entrar en; hacer su entrada; llegar; venir arreglárselas; salir bien; solucionarse; tener éxito
antreten comenzar; entrar apisonar; comenzar; empezar
arrivieren acceder; acercarse; aproximarse; entrar; entrar en; hacer su entrada; llegar; venir
auffahren entrar; entrar en; rodar por; subir asustar; conducir hacia arriba; navegar contra la corriente; remontar; sobresaltar; subir
durchbohren acceder; adentrar; caer en; caerse; derrumbarse; entrar; entrar de paso; entrar en; filtrarse; penetrar; perforar; perforarse chusmear; intrusiar; penetrar; perforar; perforarse; pinchar
durchdringen acceder; adentrar; caer en; caerse; derrumbarse; entrar; entrar de paso; entrar en; filtrarse; penetrar; perforar; perforarse acercarse; alcanzar; allegarse; calar; chusmear; empujar; filtrarse; intrusiar; llegar a; lograr; no cesar; obtener; penetrar; perseverar; retener; tener constancia y tenacidad
durchlöchern acceder; adentrar; caer en; caerse; derrumbarse; entrar; entrar de paso; entrar en; filtrarse; penetrar; perforar; perforarse perforar; perforarse; pinchar
durchstechen acceder; adentrar; caer en; caerse; derrumbarse; entrar; entrar de paso; entrar en; filtrarse; penetrar; perforar; perforarse perforar; perforarse; picar; pinchar
einbrechen acceder; adentrar; caer en; caerse; derrumbarse; entrar; entrar de paso; entrar en; filtrarse; penetrar; perforar; perforarse aflojarse; cometer un robo con fractura; descolgarse; doblarse; entrar en; entrar por fuerza; escalar; hundirse; invadir; irrumpirse; irse a pique; romper; zozobrar
einbringen entrar; ingresar; poner acompañar; alcanzar; apasionar; aportar; asistir; averiguar; ayudar a; compensar; dar; dar frutos; dar resultados; desplegar; distribuir; dividir; esparcir; extender; implementar; informarse; preguntar; producir; proponer; proporcionar beneficios; recompensar; remunerar; rendir; repartir; resarcir de; sugerir; traer; transportar; trasladar
eindringen acceder; adentrar; caer en; caerse; derrumbarse; entrar; entrar de paso; entrar en; filtrarse; hacer su entrada; llegar; meterse; pasar a; penetrar; perforar; perforarse adentrar; chusmear; entrar en; infiltrarse; intrusarse en; intrusiar; invadir; penetrar; penetrar en
einfahren acceder; caer en; entrar; entrar en; hacer su entrada; llegar; meterse; pasar a; rodar por; subir conducir hacia arriba; entrar navegando; subir
einfliegen entrar; irrumpir en aterrizar; entrar volando en; llegar al aeropuerto
eingehen acceder; caer en; entrar; entrar en; hacer su entrada; llegar; meterse; pasar a admitir; consentir; darse el lujo de; dejar; extinguirse; morir; morir de miedo; permitir; permitirse
einkommen acceder; caer en; entrar; entrar en; hacer su entrada; llegar; meterse; pasar a
einlassen acceder; caer en; entrar; entrar en; hacer su entrada; llegar; meterse; pasar a abrir la puerta; abrirle a; admitir; consentir; darse el lujo de; dejar; dejar correr; dejar fluir; dejar pasar; mover; movilizar; permitir; permitirse; transportar
einlaufen acceder; acercarse; aproximarse; caer en; entrar; entrar en; hacer su entrada; llegar; meterse; pasar a; venir
einreiten entrar; entrar en; rodar por; subir domar; domesticar; dominar
einschneiden acceder; adentrar; caer en; caerse; derrumbarse; entrar; entrar de paso; entrar en; filtrarse; penetrar; perforar; perforarse calar; cortar; cortar en pedazitos; cortarse; empujar; entallar; filtrarse; fragmentarse; grabar; grabar en madera; hacer trizas; hacer un corte; hacer un corte en madera; hacer una incisión; hender; no cesar; perseverar; picar; punzar; recortar; retener; tallar; tener constancia y tenacidad
einsteigen acceder; caer en; entrar; entrar en; hacer su entrada; llegar; meterse; pasar a afiliarse; embarcar; ir a bordo; montar; subir a
einstürmen entrar; irrumpir en
eintreffen acceder; acercarse; aproximarse; entrar; entrar en; hacer su entrada; llegar; venir acercarse; alcanzar; allegarse; apearse; deducirse de; derivarse de; desprenderse de; llegar; resultar; resultar de; resultarse; salir
eintreten acceder; caer en; entrar; entrar en; hacer su entrada; llegar; meterse; pasar a abrir de un puntapié; abrir de una patada; acontecer; afiliarse; alzarse; aparecer; ascender; atarse; comparecer; convertirse en; cumplirse; dar lugar a; efectuarse; ejecutarse; emerger; empezar; encontrar; enseñar; erguirse; fermentar; formarse; forzar; hacerse; inclinarse hacia arriba; levantarse; mostrar; mostrarse; ocurrir; pasar; patear abajo; ponerse; presentarse; producirse; resucitar; resultar; sacar del agua; subir; suceder; surgir; volverse
erstechen acceder; adentrar; caer en; caerse; derrumbarse; entrar; entrar de paso; entrar en; filtrarse; penetrar; perforar; perforarse apuñalar; matar a cuchilladas
hereinbrechen entrar; irrumpir en chusmear; intrusiar; penetrar
hereinfahren entrar; entrar en; rodar por; subir entrar navegando; poner dentro
hereinfliegen entrar; irrumpir en
hereinkommen acceder; caer en; entrar; entrar en; hacer su entrada; llegar; meterse; pasar a
hereinkriegen acceder; caer en; entrar; entrar en; hacer su entrada; llegar; meterse; pasar a atiborrarse; atracarse; comer; comer con glotonería; comerse; devorar; engullir; ingerir; jalar; jamar; llenarse de comida; tomar; tomar combustible; tragar; tragarse
hereinlaufen acceder; caer en; entrar; entrar en; hacer su entrada; llegar; meterse; pasar a
hereinreiten entrar; entrar en; rodar por; subir
hineindringen acceder; adentrar; caer en; caerse; derrumbarse; entrar; entrar de paso; entrar en; filtrarse; penetrar; perforar; perforarse adentrar; chusmear; descolgarse; entrar en; entrometerse en lo ajeno; infiltrarse; intrusarse en; intrusiar; invadir; irrumpir; penetrar; penetrar en; perforar; perforarse; pinchar
hineinfahren entrar; entrar en; rodar por; subir entrar navegando
hineinfliegen entrar; irrumpir en
hineingehen acceder; caer en; entrar; entrar en; hacer su entrada; llegar; meterse; pasar a
hineinlaufen acceder; caer en; entrar; entrar en; hacer su entrada; llegar; meterse; pasar a acudir en masa; afluir; afluir a; entrada masiva; entrar a mares; entrar en; inundar
hineintun entrar; ingresar; poner acceder; acompañar; adjuntar; agregar; alzar; ampliar; añadir; añadir a mezcla; incluir; mezclar
hinkommen acceder; acercarse; aproximarse; entrar; entrar en; hacer su entrada; llegar; venir ajustar; arribar; celebrar; cerrar; cerrar con llave; coincidir; coincidir con; cojear; concordar; convenir con; corresponder con; ir a parar en; llegar; llegar a; salir bien; ser justo; solucionarse; tener éxito; venir bien
hinzukommen acceder; caer en; entrar; entrar en; hacer su entrada; llegar; meterse; pasar a acompañar; adjuntar; agregar; añadir a mezcla; mezclar
inKrafttreten acceder; caer en; entrar; entrar en; hacer su entrada; llegar; meterse; pasar a
lochen acceder; adentrar; caer en; caerse; derrumbarse; entrar; entrar de paso; entrar en; filtrarse; penetrar; perforar; perforarse perforar; remachar; taladrar
penetrieren acceder; adentrar; caer en; caerse; derrumbarse; entrar; entrar de paso; entrar en; filtrarse; penetrar; perforar; perforarse chusmear; intrusiar; penetrar
sich Zugang verschaffen entrar
steuern acceder; caer en; entrar; entrar en; hacer su entrada; llegar; meterse; pasar a arreglar; bordear; conducir; dar orden de; decretar; dirigir; dirigirse a; dominar; ejercer el poder; encabezar; encaminarse a; enderezar rumbo a; estar al volante; estar en cabeza; gobernar; guiar; hacer rumbo a; imperar; influir en; ir a la cabeza; ir delante; liderar; llevar; llevar el timón; mandar; maniobrar; navegar; navegar por; navigar; ordenar; pilotar; poner proa a; poner rumbo hacia; preceder; predominar; presidir; prevalecer; reinar; ser primero; volar
stürmen entrar; irrumpir en estar a la vanguardia; haber gran demanda; hacer mucho viento
zutreten comenzar; entrar

Synonyms for "entrar":


Wiktionary Translations for entrar:

entrar
verb
  1. (von innen gesehen) ins Innere gelangen
  2. Fußball: einem Gegenspieler aggressiv begegnen
  3. eintreten in …: einen Raum betreten
  4. Technik: einer Maschine, zumeist einer Rechenmaschine, einem Computer oder Automaten, bestimmte Befehle zur Bearbeitung übergeben beziehungsweise bestimmte Daten einarbeiten
  5. in eine Richtung gehen und in etwas eintreten (auch übertragen)

Cross Translation:
FromToVia
entrar betreten; eintreten; hereingehen enter — to go into (a room, etc.)
entrar einloggen; anmelden log in — gain access to a computer system
entrar hineinkommen binnenkomen — een ruimte betreden
entrar hineingehen binnengaan — ergens in gaan
entrar hereinkommen; hineinkommen; durchdringen; eindringen; eintreten entreraller de dehors vers dedans.

Related Translations for entre