Spanish

Detailed Translations for despego from Spanish to German

despego:

despego [el ~] nomen

  1. el despego (desinterés; indiferencia)
    Desinteresse
  2. el despego (falta de atención; negligencia; incuria; )
    die Lässigkeit; die Unachtsamkeit

Translation Matrix for despego:

NounRelated TranslationsOther Translations
Desinteresse desinterés; despego; indiferencia
Lässigkeit desapego; descuido; desinterés; despego; distracción; falta de atención; incuria; indiferencia; negligencia
Unachtsamkeit desapego; descuido; desinterés; despego; distracción; falta de atención; incuria; indiferencia; negligencia descuido

Related Words for "despego":

  • despegos, despega, despegas

Wiktionary Translations for despego:

despego
noun
  1. neutrale oder ablehnende Haltung anderen gegenüber, die keine Spur von Sympathie erkennen lässt

despegar:

despegar verb

  1. despegar (ascender; venir hacia arriba; escalar; )
    hinaufsteigen; abheben; emporsteigen
    • hinaufsteigen verb (steige hinauf, steigst hinauf, steigt hinauf, stieg hinauf, stiegt hinauf, hinaufgestiegen)
    • abheben verb (hebe ab, hebst ab, hebt ab, hob ab, hobt ab, abgehoben)
    • emporsteigen verb (steige empor, steigst empor, steigt empor, stieg empor, stiegt empor, emporgestiegen)
  2. despegar (ascender; levantarse; subir; )
    aufsteigen; aufführen; steigen; ersteigen; abheben; aufziehen; hinaufsteigen; aufwehen; erheben; steigern; verkehren; aufrücken; heben; anziehen; errichten; wallen; starten; angehen; aufbrechen; anlaufen; ansteigen; hissen; sprudeln; hochziehen; hinaufgehen; aufwerfen; hochkrempeln; verwirken; einläuten; davontragen; herausquellen; aufwallen; aufwirbeln; heraufkommen; emporsteigen; aufstauben; hochsteigen; einschnupfen; hinaufkommen; einschnauben; heraufsteigen; akzelerieren; sichheben
    • aufsteigen verb (steige auf, steigst auf, stiegt auf, stieg auf, aufgestiegen)
    • aufführen verb (führe auf, führst auf, führt auf, führte auf, führtet auf, aufgeführt)
    • steigen verb (steige, steigst, steigt, stieg, stiegt, gestiegen)
    • ersteigen verb
    • abheben verb (hebe ab, hebst ab, hebt ab, hob ab, hobt ab, abgehoben)
    • aufziehen verb (ziehe auf, ziehst auf, zieht auf, zog auf, zogt auf, aufgezogen)
    • hinaufsteigen verb (steige hinauf, steigst hinauf, steigt hinauf, stieg hinauf, stiegt hinauf, hinaufgestiegen)
    • aufwehen verb (wehe auf, wehst auf, weht auf, wehte auf, wehtet auf, aufgeweht)
    • erheben verb (erhebe, erhebst, erhebt, erhob, erhobt, erhoben)
    • steigern verb (steigere, steigerst, steigert, steigerte, steigertet, gesteigert)
    • verkehren verb (verkehre, verkehrst, verkehrt, verkehrte, verkehrtet, verkehrt)
    • aufrücken verb (rücke auf, rückst auf, rückt auf, rückte auf, rücktet auf, aufgerückt)
    • heben verb (hebe, hebst, hebt, hob, hobt, gehoben)
    • anziehen verb (ziehe an, ziehst an, zieht an, zog an, zogt an, angezogen)
    • errichten verb (errichte, errichtest, errichtet, errichtete, errichtetet, errichtet)
    • wallen verb (walle, wallst, wallt, wallte, walltet, gewallt)
    • starten verb (starte, startest, startet, startete, startetet, gestart)
    • angehen verb (gehe an, gehst an, geht an, gang an, ganget an, angegangen)
    • aufbrechen verb (breche auf, brichst auf, bricht auf, brach auf, bracht auf, aufgebrochen)
    • anlaufen verb (laufe an, läufst an, läuft an, lief an, liefet an, angelaufen)
    • ansteigen verb (steige an, steigst an, steigt an, stieg an, stiegt an, angestiegen)
    • hissen verb (hisse, hisst, hisste, hisstet, gehisst)
    • sprudeln verb (sprudele, sprudelst, sprudelt, sprudelte, sprudeltet, gesprudelt)
    • hochziehen verb (ziehe hoch, ziehst hoch, zieht hoch, zog hoch, zogt hoch, hochgezogen)
    • hinaufgehen verb (gehe hinauf, gehst hinauf, geht hinauf, ging hinauf, gingt hinauf, hinaufgegangen)
    • aufwerfen verb (werfe auf, wirfst auf, wirft auf, warf auf, warft auf, aufgeworfen)
    • hochkrempeln verb (kremple, krempelst, krempelt, krempelte, krempeltet, hochgekrempelt)
    • verwirken verb (verwirke, verwirkst, verwirkt, verwirkte, verwirktet, verwirkt)
    • einläuten verb (läute ein, läutest ein, läutet ein, läutete ein, läutetet ein, eingeläutet)
    • davontragen verb (trage davon, trägst davon, trägt davon, trug davon, trugt davon, davongetragen)
    • herausquellen verb (quelle heraus, quellst heraus, quellt heraus, quellte heraus, quelltet heraus, herausgequellt)
    • aufwallen verb (walle auf, wallst auf, wallt auf, wallte auf, walltet auf, aufgewallt)
    • aufwirbeln verb (wirbele auf, wirbelst auf, wirbelt auf, wirbelte auf, wirbeltet auf, aufgewirbelt)
    • heraufkommen verb (komme herauf, kommst herauf, kommt herauf, kam herauf, kamt herauf, heraufgekommen)
    • emporsteigen verb (steige empor, steigst empor, steigt empor, stieg empor, stiegt empor, emporgestiegen)
    • aufstauben verb
    • hochsteigen verb (steige hoch, steigst hoch, steigt hoch, stieg hoch, stiegt hoch, hochgestiegen)
    • einschnupfen verb (schnupfe ein, schnupfst ein, schnupft ein, schnupfte ein, schnupftet ein, eingeschnupft)
    • hinaufkommen verb (komme hinauf, kommst hinauf, kommt hinauf, kam hinauf, kamt hinauf, hinaufgekommen)
    • einschnauben verb (schnaube ein, schnaubst ein, schnaubt ein, schnaubte ein, schnaubtet ein, eingeschaubt)
    • heraufsteigen verb (steige herauf, steigst herauf, steigt herauf, stieg herauf, stiegt herauf, wird heraufsteigen)
    • akzelerieren verb (akzeleriere, akzelerierst, akzeleriert, akzelerierte, akzeleriertet, akzeleriert)
    • sichheben verb
  3. despegar (empezar; comenzar; iniciar; )
    anfangen; beginnen; starten; einsetzen; aufnehmen; anheben
    • anfangen verb (fange an, fängst an, fängt an, fing an, fingt an, angefangen)
    • beginnen verb (beginne, beginnst, beginnt, begann, begannt, begonnen)
    • starten verb (starte, startest, startet, startete, startetet, gestart)
    • einsetzen verb (setze ein, setzt ein, setzte ein, setztet ein, eingesetzt)
    • aufnehmen verb (nehme auf, nimmst auf, nimmt auf, nam auf, namt auf, aufgenommen)
    • anheben verb (hebe an, hebst an, hebt an, hob an, hobt an, angehoben)
  4. despegar (romperse; atravesar; hacer carrera)
    durchstoßen; knacken; forcieren; aufgehen
    • durchstoßen verb (durchstoße, durchstößst, durchstößt, durchstieß, durchstießt, durchstoßen)
    • knacken verb (knacke, knackst, knackt, knackte, knacktet, geknackt)
    • forcieren verb (forciere, forcierst, forciert, forcierte, forciertet, forciert)
    • aufgehen verb (gehe auf, gehst auf, geht auf, ging auf, ginget auf, aufgegangen)
  5. despegar
    abweichen
    • abweichen verb (weiche ab, weichest ab, weicht ab, wich ab, wicht ab, abgewichen)
  6. despegar (despegar remojando; soltarse)
    aufweichen
    • aufweichen verb (weiche auf, weichst auf, weicht auf, weichte auf, weichtet auf, aufgeweicht)
  7. despegar (ser puesto en libertad; liberarse; evadirse; )
    frei kommen; entkommen; entrinnen; entweichen; fliehen; flüchten; entwischen; entfliehen; entschlüpfen
    • entkommen verb (entkomme, entkommst, entkommt, entkam, entkamt, entkommen)
    • entrinnen verb (entrinne, entrinnst, entrinnt, entrann, entrannt, entronen)
    • entweichen verb (entweiche, entweichst, entweicht, entwich, entwicht, entwichen)
    • fliehen verb (fliehe, fliehst, flieht, floh, floht, geflohen)
    • flüchten verb (flüchte, flüchtest, flüchtet, flüchtete, flüchtetet, geflüchtet)
    • entwischen verb (entwische, entwischt, entwischte, entwischtet, entwischt)
    • entfliehen verb (entfliehe, entfliehst, entflieht, entfloh, entfloht, entflohen)
    • entschlüpfen verb (entschlüpfe, entschlüpfst, entschlüpft, entschlüpfte, entschlüpftet, entschlüpft)

Conjugations for despegar:

presente
  1. despego
  2. despegas
  3. despega
  4. despegamos
  5. despegáis
  6. despegan
imperfecto
  1. despegaba
  2. despegabas
  3. despegaba
  4. despegábamos
  5. despegabais
  6. despegaban
indefinido
  1. despegué
  2. despegaste
  3. despegó
  4. despegamos
  5. despegasteis
  6. despegaron
fut. de ind.
  1. despegaré
  2. despegarás
  3. despegará
  4. despegaremos
  5. despegaréis
  6. despegarán
condic.
  1. despegaría
  2. despegarías
  3. despegaría
  4. despegaríamos
  5. despegaríais
  6. despegarían
pres. de subj.
  1. que despegue
  2. que despegues
  3. que despegue
  4. que despeguemos
  5. que despeguéis
  6. que despeguen
imp. de subj.
  1. que despegara
  2. que despegaras
  3. que despegara
  4. que despegáramos
  5. que despegarais
  6. que despegaran
miscelánea
  1. ¡despega!
  2. ¡despegad!
  3. ¡no despegues!
  4. ¡no despeguéis!
  5. despegado
  6. despegando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

despegar [el ~] nomen

  1. el despegar (drenar; desaguar)
    Ablaufen; Wegströmen; Abfließen; Wegfließen

Translation Matrix for despegar:

NounRelated TranslationsOther Translations
Abfließen desaguar; despegar; drenar
Ablaufen desaguar; despegar; drenar desfogarse
Wegfließen desaguar; despegar; drenar
Wegströmen desaguar; despegar; drenar
VerbRelated TranslationsOther Translations
abheben alzar; alzar el vuelo; alzarse; ascender; despegar; echarse a volar; elevarse; emerger; enarcar; escalar; inclinarse hacia arriba; levantar; levantar el vuelo; levantarse; levantarse de un salto; montarse; subir; surgir; tirar hacia arriba; tomar velocidad; venir hacia arriba; volarse comenzar; deber; dejar prestado; empezar; extraer; prestar; sacar de; tomar de
abweichen despegar apartarse; desviarse de; diferenciar; diferenciarse; diferir; ser diferente; ser distinto; variar
akzelerieren alzar; alzar el vuelo; ascender; despegar; echarse a volar; elevarse; emerger; enarcar; levantar; levantar el vuelo; levantarse; levantarse de un salto; subir; tirar hacia arriba; tomar velocidad; volarse
anfangen activarse; arrancar; comenzar; despegar; empezar; emprender; entrar en; iniciar; ponerse en marcha; ponerse en movimiento calzar; colocar; comenzar; empezar; emprender; iniciar; instalar; introducir; introducir alguien a; invitar; marcharse; montar; mover; movilizar; poner en marcha; transportar
angehen alzar; alzar el vuelo; ascender; despegar; echarse a volar; elevarse; emerger; enarcar; levantar; levantar el vuelo; levantarse; levantarse de un salto; subir; tirar hacia arriba; tomar velocidad; volarse afectar; atañer; concernir; contraer; firmar; referirse a; tocar a
anheben activarse; arrancar; comenzar; despegar; empezar; emprender; entrar en; iniciar; ponerse en marcha; ponerse en movimiento alzar; aupar; comenzar; elevar; empezar; levantar; subir; timar
anlaufen alzar; alzar el vuelo; ascender; despegar; echarse a volar; elevarse; emerger; enarcar; levantar; levantar el vuelo; levantarse; levantarse de un salto; subir; tirar hacia arriba; tomar velocidad; volarse acercarse andando a pie; acudir; bajar; dirigirse a; encaminarse a; recorrer
ansteigen alzar; alzar el vuelo; ascender; despegar; echarse a volar; elevarse; emerger; enarcar; levantar; levantar el vuelo; levantarse; levantarse de un salto; subir; tirar hacia arriba; tomar velocidad; volarse alzar; alzarse; aumentar; crecer; elevarse; engrandecer; escalar; inclinarse hacia arriba; levantarse; subir; surgir; venir hacia arriba
anziehen alzar; alzar el vuelo; ascender; despegar; echarse a volar; elevarse; emerger; enarcar; levantar; levantar el vuelo; levantarse; levantarse de un salto; subir; tirar hacia arriba; tomar velocidad; volarse atornillar; emplear; enroscar; levantar; ponerse; reclutar; saccar; vestir; vestirse
aufbrechen alzar; alzar el vuelo; ascender; despegar; echarse a volar; elevarse; emerger; enarcar; levantar; levantar el vuelo; levantarse; levantarse de un salto; subir; tirar hacia arriba; tomar velocidad; volarse abrir; abrir bruscamente; abusar de; cascar; craquear; dañar; deformar; desarmar; desatarse; desempedrar; desencajar; desfigurar; desgarrar; desgarrarse; deshacer; desmontar; estallar; forzar; fracturar; hacer pedazos; irse; irse de viaje; largarse; marcharse; ocupar ilegalmente; partir; petardear; prorrumpir; quebrantar; quebrar; rasgar; refractar; romper; salir; soltarse
aufführen alzar; alzar el vuelo; ascender; despegar; echarse a volar; elevarse; emerger; enarcar; levantar; levantar el vuelo; levantarse; levantarse de un salto; subir; tirar hacia arriba; tomar velocidad; volarse acabar; actuar; aumentar; aumentar la potencia de un motor; citar; construir; crear; edificar; elevar; erguir; erigir; establecer; figurar; fundar; hacer teatro; levantar; mencionar; participar en el juego; poner en escena
aufgehen atravesar; despegar; hacer carrera; romperse abrirse; acontecer; alzarse; ascender; brotar; coincidir con; concordar; convenir con; convertirse en; corresponder con; dar golpecitos en una puerta o ventana; dar golpes; dar lugar a; efectuarse; emerger; empezar; encontrar; enseñar; erectar; erguirse; fermentar; formarse; golpear; hacerse; inclinarse hacia arriba; levantarse; mostrar; mostrarse; ocurrir; ocurrirsele a uno; pasar; ponerse; ponerse de pie; presentarse; producirse; resucitar; sacar del agua; ser justo; subir; suceder; surgir; volverse
aufnehmen activarse; arrancar; comenzar; despegar; empezar; emprender; entrar en; iniciar; ponerse en marcha; ponerse en movimiento absorber; acoger; alzar; aprovechar; beberse; beberse haciendo ruido; coger; comerse; concebir un plan; consumir; empaparse; grabar; idear un plan; incorporar; recoger; recoger del suelo; registrar; sorber; sorber haciendo ruido; sorber ruidosamente; tomar; tomarse con fruición; usar
aufrücken alzar; alzar el vuelo; ascender; despegar; echarse a volar; elevarse; emerger; enarcar; levantar; levantar el vuelo; levantarse; levantarse de un salto; subir; tirar hacia arriba; tomar velocidad; volarse ascender; avanzar; ceder el sitio; construir; crear; edificar; erguir; erigir; establecer; fundar; levantar; subir
aufstauben alzar; alzar el vuelo; ascender; despegar; echarse a volar; elevarse; emerger; enarcar; levantar; levantar el vuelo; levantarse; levantarse de un salto; subir; tirar hacia arriba; tomar velocidad; volarse
aufsteigen alzar; alzar el vuelo; ascender; despegar; echarse a volar; elevarse; emerger; enarcar; levantar; levantar el vuelo; levantarse; levantarse de un salto; subir; tirar hacia arriba; tomar velocidad; volarse acudir; alzar; alzarse; aparecer; desencajarse; echarse a volar; elevarse; en la escalera social; escalar; inclinarse hacia arriba; levantarse; mostrarse; presentarse; subir; venir hacia arriba; volarse
aufwallen alzar; alzar el vuelo; ascender; despegar; echarse a volar; elevarse; emerger; enarcar; levantar; levantar el vuelo; levantarse; levantarse de un salto; subir; tirar hacia arriba; tomar velocidad; volarse calentar hasta que hierva; recocer
aufwehen alzar; alzar el vuelo; ascender; despegar; echarse a volar; elevarse; emerger; enarcar; levantar; levantar el vuelo; levantarse; levantarse de un salto; subir; tirar hacia arriba; tomar velocidad; volarse abrirse por el viento; arrebatarse; encolerizarse; revolotear; volar
aufweichen despegar; despegar remojando; soltarse ablandar; empapar; enternecer; enternecerse; poner a remojar; poner en remojo; remojar; suavizar
aufwerfen alzar; alzar el vuelo; ascender; despegar; echarse a volar; elevarse; emerger; enarcar; levantar; levantar el vuelo; levantarse; levantarse de un salto; subir; tirar hacia arriba; tomar velocidad; volarse abordar; abrir; abrir de golpe; aumentar; hacer comparecer; inaugurar; lanzar; plantear; proponer; sugerir; trabar conversación
aufwirbeln alzar; alzar el vuelo; ascender; despegar; echarse a volar; elevarse; emerger; enarcar; levantar; levantar el vuelo; levantarse; levantarse de un salto; subir; tirar hacia arriba; tomar velocidad; volarse apresurar; arrebatarse; cazar; correr; encolerizarse; impulsar; levantarse; rabiar; revolotear; volar
aufziehen alzar; alzar el vuelo; ascender; despegar; echarse a volar; elevarse; emerger; enarcar; levantar; levantar el vuelo; levantarse; levantarse de un salto; subir; tirar hacia arriba; tomar velocidad; volarse abrir; absorber por la nariz; afligir; alargar; alzar; armar; atormentar; ceder; construir; contraer; crear; criar; cultivar; descorchar; descorrer; destapar; edificar; elevar; embromar; enganchar; engañar; engendrar; engrapar; erguir; erigir; esnifar; establecer; estafar; estirar; fastidiar; fomentar; fundar; generar; hacer rabiar; hacer tonto a alguien; hacer un broma; incordiar; inhalar; izar; lañar; levantar; levar; levar el ancla; originar; plantar; saccar; tensar; tirar
beginnen activarse; arrancar; comenzar; despegar; empezar; emprender; entrar en; iniciar; ponerse en marcha; ponerse en movimiento aceptar; calzar; colocar; comenzar; empezar; emprender; iniciar; instalar; introducir; introducir alguien a; invitar; marcharse; montar; poner en marcha; recibir
davontragen alzar; alzar el vuelo; ascender; despegar; echarse a volar; elevarse; emerger; enarcar; levantar; levantar el vuelo; levantarse; levantarse de un salto; subir; tirar hacia arriba; tomar velocidad; volarse acercarse; adquirir; alcanzar; allegarse; calar; coger; ganar; incurrir en; llegar a; llevarse; lograr; obtener; penetrar; sufrir; triunfar
durchstoßen atravesar; despegar; hacer carrera; romperse abrirse paso; dar la lata; empujar a través de algo; imponer; machacar; perforar; perforarse; picar; pinchar; seguir empujando
einläuten alzar; alzar el vuelo; ascender; despegar; echarse a volar; elevarse; emerger; enarcar; levantar; levantar el vuelo; levantarse; levantarse de un salto; subir; tirar hacia arriba; tomar velocidad; volarse abrir; arrancar; inaugurar
einschnauben alzar; alzar el vuelo; ascender; despegar; echarse a volar; elevarse; emerger; enarcar; levantar; levantar el vuelo; levantarse; levantarse de un salto; subir; tirar hacia arriba; tomar velocidad; volarse absorber por la nariz; esnifar; inhalar
einschnupfen alzar; alzar el vuelo; ascender; despegar; echarse a volar; elevarse; emerger; enarcar; levantar; levantar el vuelo; levantarse; levantarse de un salto; subir; tirar hacia arriba; tomar velocidad; volarse absorber por la nariz; buscar; esnifar; inhalar
einsetzen activarse; arrancar; comenzar; despegar; empezar; emprender; entrar en; iniciar; ponerse en marcha; ponerse en movimiento acceder; acondicionar; administrar; aparcar; aplicar; apostar; aprovechar; arreglar; colocar; colocar entre; colocarse; comenzar; componer; concebir; constituir; construir; consumir; contratar; crear; designar; destinar; empezar; emplear; esforzarse; establecer; estacionar; estar echado; estrenar; estructurar; formar; hacer su puesta; hacer una apuesta; hacer uso de; inaugurar; iniciar; insertar; instalar; interponer; introducir; introducir alguien a; invertir; invitar; jugarse; meter; montar; mover; movilizar; nombrar; nominar; poner; poner entre; rendir; resonar; tomar en uso; transportar; ubicar; usar; utilizar
emporsteigen alzar; alzar el vuelo; alzarse; ascender; despegar; echarse a volar; elevarse; emerger; enarcar; escalar; inclinarse hacia arriba; levantar; levantar el vuelo; levantarse; levantarse de un salto; montarse; subir; surgir; tirar hacia arriba; tomar velocidad; venir hacia arriba; volarse alzar; alzarse; ascender; elevarse; escalar; inclinarse hacia arriba; ir subiendo; levantarse; subir; venir hacia arriba
entfliehen dejarse ir; despegar; desprenderse; escapar; escaparse; evadir; evadirse; liberarse; quedar en libertad; quedar libre; salir; ser liberado; ser puesto en libertad apartarse; apearse; bajar; coger las de Villadiego; dejarse libre; descender; desembarcarse; desviarse; disentir; divergir; eludir; escabullirse; escapar; escapar de; escaparse; escaparse de; esfumarse; esquivar; evadir; evadirse; evadirse de; evitar; hacerse a un lado; largarse; levantarse; liberar; liberarse; lograr escaparse; lograr salir; marcharse; pasar desapercibido; poner pies en polvorosa; refugiar; refugiarse; salir; soltarse con fuerza; sortear; tomar las de Villadiego
entkommen dejarse ir; despegar; desprenderse; escapar; escaparse; evadir; evadirse; liberarse; quedar en libertad; quedar libre; salir; ser liberado; ser puesto en libertad apartarse; apearse; bajar; coger las de Villadiego; descender; desembarcarse; desviarse; disentir; divergir; eludir; escabullirse; escapar; escapar de; escaparse; escaparse de; esfumarse; esquivar; evadir; evadirse; evadirse de; evitar; hacerse a un lado; largarse; levantarse; liberar; liberarse; marcharse; poner pies en polvorosa; soltarse con fuerza; sortear; tomar las de Villadiego
entrinnen dejarse ir; despegar; desprenderse; escapar; escaparse; evadir; evadirse; liberarse; quedar en libertad; quedar libre; salir; ser liberado; ser puesto en libertad apartarse; apearse; bajar; coger las de Villadiego; descender; desembarcarse; desviarse; disentir; divergir; eludir; escabullirse; escapar; escapar de; escaparse; escaparse de; esfumarse; esquivar; evadir; evadirse; evadirse de; evitar; hacerse a un lado; largarse; levantarse; liberar; liberarse; marcharse; poner pies en polvorosa; soltarse con fuerza; sortear; tomar las de Villadiego
entschlüpfen dejarse ir; despegar; desprenderse; escapar; escaparse; evadir; evadirse; liberarse; quedar en libertad; quedar libre; salir; ser liberado; ser puesto en libertad apartarse; apearse

Synonyms for "despegar":


Wiktionary Translations for despegar:

despegar
verb
  1. (intransitiv) mit sein: einen Ort fliegend verlassen

Cross Translation:
FromToVia
despegar aufsteigen opstijgen — in de lucht stijgen
despegar starten take off — to begin flight

External Machine Translations: