Spanish

Detailed Translations for repuesto from Spanish to German

repuesto:

repuesto [el ~] nomen

  1. el repuesto (parte)
    Teil; Teilchen; Stückchen; Stück

Translation Matrix for repuesto:

NounRelated TranslationsOther Translations
Stück parte; repuesto acción; boleto; bono; bulto; componente fundamental; comprobante; contingente; corte de tela; cuota; cupón; documento; elemento básico; espectáculo; estatura; fracción; fractura; fragmento; grumo; lote; obra de teatro; paquete; parte; participación; pedazo; pieza; porción; quebrado; quebradura; ración; rotura; ruptura; sección; segmento; tarjeta de descuento; tela; terrón; terrón de azúcar; tragedia; trocito; trozo; vale; zuequito
Stückchen parte; repuesto pedacito; trocito
Teil parte; repuesto casa; complexión; componente fundamental; construcción; cultivo; edificación; edificio; elemento básico; estatura; estructura; extremidades; faldón; finca; fracción; fractura; fragmento; inmueble; lote; miembros; parcela; parte; pieza; porcentaje; porción; prenda; quebrado; quebradura; ración; rotura; ruptura; sección; segmento; solar; talla; terreno de construcción; terreno edificable
Teilchen parte; repuesto componente fundamental; elemento básico; estatura; fracción; fractura; fragmento; lote; parte; pieza; porción; quebrado; quebradura; ración; rotura; ruptura; sección
Not SpecifiedRelated TranslationsOther Translations
Teil elemento; elemento del control; fracción

Related Words for "repuesto":

  • repuestos, repuesta, repuestas

Wiktionary Translations for repuesto:


Cross Translation:
FromToVia
repuesto Ersatzteil spare part — component kept in reserve

reponerse:

reponerse verb

  1. reponerse (reparar; restablecerse; rehabilitar; )
    reparieren; wiederherstellen; ausbessern; flicken; wiedereinsetzen; ausrichten; instand setzen; wiederinstand setzen
    • reparieren verb (repariere, reparierst, repariert, reparierte, repariertet, repariert)
    • wiederherstellen verb (herstelle wieder, herstellst wieder, herstellt wieder, herstellte wieder, herstelltet wieder, wiederherstellt)
    • ausbessern verb (bessere aus, besserst aus, bessert aus, besserte aus, bessertet aus, ausgebessert)
    • flicken verb (flicke, flickst, flickt, flickte, flicktet, geflickt)
    • wiedereinsetzen verb (setze wieder ein, setzt wieder ein, setzte wieder ein, setztet wieder ein, wieder eingesetzt)
    • ausrichten verb (richte aus, richtest aus, richtet aus, richtete aus, richtetet aus, ausgerichtet)
  2. reponerse (curar; curarse; sanar; restablecerse; ponerse bueno)
    genesen; kurieren; gesunden
    • genesen verb (genese, genest, genas, genast, genesen)
    • kurieren verb (kuriere, kurierst, kuriert, kurierte, kuriertet, kuriert)
    • gesunden verb (gesunde, gesundst, gesundet, gesundete, gesundetet, gesundet)
  3. reponerse (recuperar)
    bekommen; sich erholen
    • bekommen verb (bekomme, bekommst, bekommt, bekam, bekamt, bekommen)
    • sich erholen verb (erhole mich, erholst dich, erholt sich, erholte sich, erholtet euch, sich erholt)
  4. reponerse (recuperarse; restablecer; recuperar; )
    erobern
    • erobern verb (erobere, eroberst, erobert, eroberte, erobertet, erobert)
  5. reponerse (mejorarse; mejorar; recuperarse; )
    verbessern; aufbessern; bessern; kurieren; genesen; gesunden; sichbessern
    • verbessern verb (verbessere, verbesserst, verbessert, verbesserte, verbessertet, verbessert)
    • aufbessern verb (bessere auf, besserst auf, bessert auf, besserte auf, bessertet auf, aufgebessert)
    • bessern verb (bessere, besserst, bessert, besserte, bessertet, gebessert)
    • kurieren verb (kuriere, kurierst, kuriert, kurierte, kuriertet, kuriert)
    • genesen verb (genese, genest, genas, genast, genesen)
    • gesunden verb (gesunde, gesundst, gesundet, gesundete, gesundetet, gesundet)
  6. reponerse (entonarse; mejorarse; restablecerse)
    aufmuntern; erquicken
    • aufmuntern verb (muntere auf, munterst auf, muntert auf, munterte auf, muntertet auf, aufgemuntert)
    • erquicken verb (erquicke, erquickst, erquickt, erquickte, erquicktet, erquickt)
  7. reponerse (restaurar; subsanar; renovar; )
    restaurieren
    • restaurieren verb (restauriere, restaurierst, restauriert, restaurierte, restauriertet, restauriert)

Conjugations for reponerse:

presente
  1. me repongo
  2. te repones
  3. se repone
  4. nos reponemos
  5. os reponéis
  6. se reponen
imperfecto
  1. me reponía
  2. te reponías
  3. se reponía
  4. nos reponíamos
  5. os reponíais
  6. se reponían
indefinido
  1. me repuse
  2. me repusiste
  3. me repuso
  4. me repusimos
  5. me repusisteis
  6. me repusieron
fut. de ind.
  1. me repondré
  2. te repondrás
  3. se repondrá
  4. nos repondremos
  5. os repondréis
  6. se repondrán
condic.
  1. me repondría
  2. te repondrías
  3. se repondría
  4. nos repondríamos
  5. os repondríais
  6. se repondrían
pres. de subj.
  1. que me reponga
  2. que te repongas
  3. que se reponga
  4. que nos repongamos
  5. que os repongáis
  6. que se repongan
imp. de subj.
  1. que me repusiera
  2. que me repusieras
  3. que me repusiera
  4. que me repusiéramos
  5. que me repusierais
  6. que me repusieran
miscelánea
  1. ¡reponte!
  2. ¡reponeos!
  3. ¡no te repongas!
  4. ¡no os repongáis!
  5. repuesto
  6. reponiéndose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for reponerse:

VerbRelated TranslationsOther Translations
aufbessern curarse; hacer mejor; mejorar; mejorarse; perfeccionar; recuperarse; reponerse; restablecerse complementar; completar; corregir; hacer mejor; mejorar; perfeccionar; poner derecho; rectificar; rehabilitar; renovar; reparar; terminar
aufmuntern entonarse; mejorarse; reponerse; restablecerse acentuar; aclamar; afilar; afrontar; aguijonear; alegrar; alentar; animar; aplaudir; apoyar; apresurar; apuntalar; arrancar; arreciar; atormentar; atosigar; avivar; añadirse; calzar; causar; chancear; dar motivo para; desafiar; distraer; empujar; encender; encrespar; engendrar; engordar; entornar; envalentonar; escarabajear; escarbar; espolear; estimular; hostigar; hurgar; importunar; impulsar; impulsar a; incentivar; incitar; incitar a; instigar; jorobar; levantar; motivar; picar; pinchar; poner en marcha; promocionar; provocar; refrescar; resucitar; secundar; soliviantar; sostener; sujetar; suscitar; vaciar
ausbessern ajustar; arreglar; corregir; poner en orden; rehabilitar; reparar; reponerse; restablecer; restablecerse; restaurar animar; apañar; apuntalar; arreglar; aviar; complementar; completar; corregir; fijar; innovar; limpiar; mejorar; modernizar; modificar; ordenar; perfeccionar; reajustar; rectificar; reforzar; rehabilitar; remendar; renovar; reparar; restaurar; terminar
ausrichten ajustar; arreglar; corregir; poner en orden; rehabilitar; reparar; reponerse; restablecer; restablecerse; restaurar actuar; ajustar; alinear; apuntar; arreglar; comenzar; construir; efectuar; erigir; establecer; estructurar; formar; formar filas; fundar; hacer; hacer realizar; hacer recto; iniciar; levantar; montar; organizar; poner; poner en pie; realizar
bekommen recuperar; reponerse aceptar; adquirir; adueñarse de; alcanzar; apoderarse de; aprobar; buscar; cobrar; coger; embolsar; embolsarse; escapar; escapar de; escaparse; evitar; ganar; huir; huir de; huirse de; obtener; recibir; tomar; triunfar
bessern curarse; hacer mejor; mejorar; mejorarse; perfeccionar; recuperarse; reponerse; restablecerse corregir; hacer mejor; mejorar; perfeccionar; poner derecho; rectificar; rehabilitar; renovar; reparar
erobern corregir; recobrar; reconquistar; recuperar; recuperarse; rehabilitar; reponerse; reponerse del susto; restablecer; restablecerse; restaurar; subsanar; volver a encontrar coger; conquistar; despertar curiosidad; enredar; fascinar; intrigar; obsesionar; tomar; tomar en posesión
erquicken entonarse; mejorarse; reponerse; restablecerse animar; añadirse; consumir; disfrutar; distraer; recuperar el aliento; refrescar
flicken ajustar; arreglar; corregir; poner en orden; rehabilitar; reparar; reponerse; restablecer; restablecerse; restaurar arreglar; corregir; enmasillar; fijar; innovar; llenar con masilla; modernizar; modificar; reajustar; remendar; reparar; restaurar; tapar huecos; taponar; zurcir
genesen curar; curarse; hacer mejor; mejorar; mejorarse; perfeccionar; ponerse bueno; recuperarse; reponerse; restablecerse; sanar cicatrizar; curar; curarse; encubrir; ponerse bueno; reparar; restablecerse; sanar; sanear
gesunden curar; curarse; hacer mejor; mejorar; mejorarse; perfeccionar; ponerse bueno; recuperarse; reponerse; restablecerse; sanar cicatrizar; curar; curarse; encubrir; ponerse bueno; reparar; restablecerse; sanar; sanear
instand setzen ajustar; arreglar; corregir; poner en orden; rehabilitar; reparar; reponerse; restablecer; restablecerse; restaurar permitir
kurieren curar; curarse; hacer mejor; mejorar; mejorarse; perfeccionar; ponerse bueno; recuperarse; reponerse; restablecerse; sanar cicatrizar; curar; curarse; encubrir; ponerse bueno; reparar; restablecerse; sanar; sanear
reparieren ajustar; arreglar; corregir; poner en orden; rehabilitar; reparar; reponerse; restablecer; restablecerse; restaurar ajustar; arreglar; corregir; despachar; fijar; modificar; poner en orden; reajustar; remendar; reparar; restaurar; revisar
restaurieren actualizar; adecentar; alzar; arreglar; cambiar; corregir; grabar; hospitalizar; innovar; mejorar; modernizar; ordenar; prosperar; reconocer; recuperarse; reformar; refrescar; rehabilitar; remendar; renovar; reorganizar; reparar; reponerse; restablecer; restablecerse; restaurar; sanar; subsanar actualizar; adecentar; alzar; arreglar; cambiar; corregir; fijar; florecer; innovar; levantar; mejorar; modernizar; modificar; ordenar; prosperar; reajustar; reedificar; reformar; rehabilitar; remendar; renovar; reorganizar; reparar; restaurar; sanar; sanear
sich erholen recuperar; reponerse amenizar; arreglarse un poco; darse un refrescón; descansar; enfriar; enfriarse; refrescar; refrigerar; reposar; sanar
sichbessern curarse; hacer mejor; mejorar; mejorarse; perfeccionar; recuperarse; reponerse; restablecerse restablecerse
verbessern curarse; hacer mejor; mejorar; mejorarse; perfeccionar; recuperarse; reponerse; restablecerse alentar; animar; apañar; apuntalar; arrancar; aviar; corregir; estimular; hacer mejor; impulsar; incentivar; incitar; mejorar; motivar; perfeccionar; poner derecho; rectificar; reforzar; rehabilitar; remendar; renovar; reparar; simplificar
wiedereinsetzen ajustar; arreglar; corregir; poner en orden; rehabilitar; reparar; reponerse; restablecer; restablecerse; restaurar arreglar; corregir; fijar; modificar; reajustar; remendar; reparar; restaurar
wiederherstellen ajustar; arreglar; corregir; poner en orden; rehabilitar; reparar; reponerse; restablecer; restablecerse; restaurar actualizar; ajustar; alzar; arreglar; cambiar; corregir; despachar; fijar; florecer; innovar; levantar; modernizar; modificar; poner en orden; prosperar; reajustar; recuperar; reformar; rehabilitar; remendar; renovar; reorganizar; reparar; restaurar; revertir; sanear
wiederinstand setzen ajustar; arreglar; corregir; poner en orden; rehabilitar; reparar; reponerse; restablecer; restablecerse; restaurar

Synonyms for "reponerse":


Wiktionary Translations for reponerse:


Cross Translation:
FromToVia
reponerse auferstehen herrijzen — opnieuw oprijzen, opnieuw gaan leven of functioneren
reponerse aufleben herleven — opnieuw tot leven komen, opnieuw opbloeien
reponerse genesen bekomen — herstellen

reponer:

reponer verb

  1. reponer (reemplazar; sustituir; cambiar por; renovar; cambiar)
    ersetzt; ersetzen; erneuern; auswechseln; vertreten; stellvertreten; tilgen; abtragen; innovieren; einfallen; einspringen; erneutaufstellen; erneutunterbringen
    • ersetzt verb
    • ersetzen verb
    • erneuern verb (erneuere, erneuerst, erneuert, erneuerte, erneuertet, erneuert)
    • auswechseln verb (wechsele aus, wechselst aus, wechselt aus, wechselte aus, wechseltet aus, ausgewechselt)
    • vertreten verb (vertrete, vertrittst, vertritt, vertrat, vertratet, vertreten)
    • tilgen verb (tilge, tilgst, tilgt, tilgte, tilgtet, getilgt)
    • abtragen verb (trage ab, trägst ab, trägt ab, trug ab, trugt ab, abgetragen)
    • innovieren verb (innoviere, innovierst, innoviert, innovierte, innoviertet, innoviert)
    • einfallen verb
    • einspringen verb (springe ein, springst ein, springt ein, sprang ein, sprangt ein, eingesprungen)
  2. reponer (rebajar; poner de nuevo; volver a poner; volver a su lugar)
    zurücksetzen; zurücklegen; vertreten; zurückversetzen; wiederwählen
    • zurücksetzen verb (setze zurück, setzt zurück, setzte zurück, setztet zurück, zurückgesetzt)
    • zurücklegen verb (lege zurück, legst zurück, legt zurück, legte zurück, legtet zurück, zurückgelegt)
    • vertreten verb (vertrete, vertrittst, vertritt, vertrat, vertratet, vertreten)
    • zurückversetzen verb (versetze zurück, versetzt zurück, versetzte zurück, versetztet zurück, zurückversetzt)
    • wiederwählen verb (wiederwähle, wiederwählst, wiederwählt, wiederwählte, wiederwähltet, wiedergewählt)

Conjugations for reponer:

presente
  1. repongo
  2. repones
  3. repone
  4. reponemos
  5. reponéis
  6. reponen
imperfecto
  1. reponía
  2. reponías
  3. reponía
  4. reponíamos
  5. reponíais
  6. reponían
indefinido
  1. repuse
  2. repusiste
  3. repuso
  4. repusimos
  5. repusisteis
  6. repusieron
fut. de ind.
  1. repondré
  2. repondrás
  3. repondrá
  4. repondremos
  5. repondréis
  6. repondrán
condic.
  1. repondría
  2. repondrías
  3. repondría
  4. repondríamos
  5. repondríais
  6. repondrían
pres. de subj.
  1. que reponga
  2. que repongas
  3. que reponga
  4. que repongamos
  5. que repongáis
  6. que repongan
imp. de subj.
  1. que repusiera
  2. que repusieras
  3. que repusiera
  4. que repusiéramos
  5. que repusierais
  6. que repusieran
miscelánea
  1. ¡repon!
  2. ¡reponed!
  3. ¡no repongas!
  4. ¡no repongáis!
  5. repuesto
  6. reponiendo
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for reponer:

VerbRelated TranslationsOther Translations
abtragen cambiar; cambiar por; reemplazar; renovar; reponer; sustituir ajustar cuentas; arrancar; demoler; derribar; descargarse de; descomponer; descomponerse; desgarrar; desgastar; desguazar; destrozar; destruir; devastar; echar abajo; entregar; llevarse; malograr; pagar; romper; saldar
auswechseln cambiar; cambiar por; reemplazar; renovar; reponer; sustituir actualizar; hacer de nuevo; innovar; intercambiar; modernizar; modificar; reemplazar; reformar; refrescar; rehacer; renovar; repetir; sustituir; volver a poner; volver a su lugar
einfallen cambiar; cambiar por; reemplazar; renovar; reponer; sustituir acordarse; acordarse de; conmemorar; descolgarse; entrar en; invadir; irrumpir; penetrar en; recordar; reemplazar a alquien; surgir
einspringen cambiar; cambiar por; reemplazar; renovar; reponer; sustituir asistir; atender; ayudar; colaborar; cooperar; hacer beneficencia; reemplazar a alquien; saltar dentro; ser de ayuda; servir; sostener; venir en ayuda
erneuern cambiar; cambiar por; reemplazar; renovar; reponer; sustituir actualizar; alzar; arreglar; cambiar; corregir; fijar; florecer; hacer eco; innovar; levantar; mejorar; modernizar; modificar; perfeccionar; prosperar; reajustar; reconocer; rectificar; reedificar; reformar; refrescar; regenerar; rehabilitar; reiterar; rejuvenecer; remendar; renovar; reorganizar; reparar; repasar; repercutir; repetir; resonar; restaurar; sanear; transformar
erneutaufstellen cambiar; cambiar por; reemplazar; renovar; reponer; sustituir
erneutunterbringen cambiar; cambiar por; reemplazar; renovar; reponer; sustituir
ersetzen cambiar; cambiar por; reemplazar; renovar; reponer; sustituir compensar; recompensar; reemplazar; remunerar; resarcir de
ersetzt cambiar; cambiar por; reemplazar; renovar; reponer; sustituir
innovieren cambiar; cambiar por; reemplazar; renovar; reponer; sustituir arreglar; corregir; fijar; innovar; modernizar; modificar; reajustar; remendar; renovar; reparar; restaurar
stellvertreten cambiar; cambiar por; reemplazar; renovar; reponer; sustituir
tilgen cambiar; cambiar por; reemplazar; renovar; reponer; sustituir amortizar; anular; arreglar; borrar; cancelar; dar de baja; desabrochar; desatar; descalificar; descartar; descolgar; desenganchar; deshacer; eliminar; invalidar; pagar; redimir; saldar
vertreten cambiar; cambiar por; poner de nuevo; rebajar; reemplazar; renovar; reponer; sustituir; volver a poner; volver a su lugar estirar las piernas; pasearse un poco; reemplazar a alquien; representar
wiederwählen poner de nuevo; rebajar; reponer; volver a poner; volver a su lugar designar de nuevo; nombrar de nuevo; reelegir
zurücklegen poner de nuevo; rebajar; reponer; volver a poner; volver a su lugar acumular a escondidas; aislar; apartar; atesorar; contener; cubrir mucha distancia; dejar de lado; depositar sobre; entalegar; guardar; negar; no aceptar; plantar en tiesto; poner a un lado; poner aparte; poner en el establo; poner en el garaje; rechazar; recorrer mucho; reservar; reservarse; separar
zurücksetzen poner de nuevo; rebajar; reponer; volver a poner; volver a su lugar degradar; rearmar; restablecer; revertir; ser degradado
zurückversetzen poner de nuevo; rebajar; reponer; volver a poner; volver a su lugar
ModifierRelated TranslationsOther Translations
vertreten desgastado

Synonyms for "reponer":


Wiktionary Translations for reponer:


Cross Translation:
FromToVia
reponer zurücklegen terugleggen — terug plaatsen

External Machine Translations:

Related Translations for repuesto