Spanish

Detailed Translations for abertura from Spanish to German

abertura:

abertura [la ~] nomen

  1. la abertura (comienzo; inicio; principio)
    der Anfang; der Beginn; die Eröffnung; der Start; Anfangen; die Einleitung
  2. la abertura (espacio intermedio; abismo; grieta; )
    die Aussparung; die Spalte; die Kluft; der Zwischenraum
  3. la abertura (ojeada)
    der Einblick
  4. la abertura (ojeada)
    Guckloch; die Gucklöcher
  5. la abertura (aldea; hueco; caserío; )
    Loch; Dorf; der Ort; der Platz; Nest
  6. la abertura (candor; franqueza; apertura; )
    die Geradheit; die Offenheit; die Aufrichtigkeit; die Ehrlichkeit
  7. la abertura (hendidura; gravilla triturada)
    der Schlitz; der Schnitt
  8. la abertura (barrio popular; barrio de tugurios; agujero; )
  9. la abertura (agujero; fuga; escape; )
    Leck; Loch; die Undichtigkeit; die Punktion; die Öffnung; die undichte Stelle
  10. la abertura (ingenuidad; franqueza; desenvoltura; espontaneidad; imparcialidad)
    die Unbefangenheit
  11. la abertura (sinceridad; honestidad; cordialidad; )
    die Ehrlichkeit; die Aufrichtigkeit; der Wahrheitssinn; die Gerechtigkeit
  12. la abertura (bache)
    der Hintern; der Arsch

Translation Matrix for abertura:

NounRelated TranslationsOther Translations
Anfang abertura; comienzo; inicio; principio cabecera; cabeza; cerebro; directora; entonamiento; entrada; hora de comienzo; jefe; llegada; mente; principio
Anfangen abertura; comienzo; inicio; principio amanecer; ceremonia de inauguración; comenzar; comienzar; comienzo; empezar; entrar en vigor; principiar
Armenviertel abertura; agujero; bache; barrio bajo; barrio de chabolas; barrio de tugurios; barrio popular; boquete; brecha; callampa; casucha; chabola; población callampa barrio bajo; barrio de chabolas; chabola
Arsch abertura; bache ano; culo; nalgas
Aufrichtigkeit abertura; alegría apacible; apertura; buen humor; buenas costumbres; buenos modales; candidez; candor; conveniencia; cordialidad; decencia; desenvoltura; distinción; elegancia; exquisitez; fidelidad; franqueza; genio festivo; honestidad; honorabilidad; honradez; imparcialidad; ingenuidad; integridad; jovialidad; lealtad; limpieza; objetividad; oportunidad; orden; primor; pulcritud; redondez; respetabilidad; sinceridad; sistematismo; transparencia; veracidad candidez; fidelidad; franqueza; honestidad; honradez; inarrugabilidad; integridad; lealtad; rectitud; sinceridad
Aussparung abertura; abismo; barranco; espacio; espacio intermedio; fisura; grieta; hendidura; intervalo; precipicio; quebrada ahorro; economía; recorte; reducción de los gastos
Barackenviertel abertura; agujero; bache; barrio bajo; barrio de chabolas; barrio de tugurios; barrio popular; boquete; brecha; callampa; casucha; chabola; población callampa chabola
Beginn abertura; comienzo; inicio; principio hora de comienzo; principio
Dorf abertura; agujero; aldea; apertura; bache; boquete; caserío; destino; hendidura; hoyo; hueco; lugar; mancha; pueblo; tacha aldea; pueblo
Ehrlichkeit abertura; alegría apacible; apertura; buen humor; buenas costumbres; buenos modales; candidez; candor; conveniencia; cordialidad; decencia; desenvoltura; distinción; elegancia; exquisitez; fidelidad; franqueza; genio festivo; honestidad; honorabilidad; honradez; imparcialidad; ingenuidad; integridad; jovialidad; lealtad; limpieza; objetividad; oportunidad; orden; primor; pulcritud; redondez; respetabilidad; sinceridad; sistematismo; transparencia; veracidad buenos modales; candidez; conveniencia; elegancia; etiqueta; forma; franqueza; honestidad; honorabilidad; irreprensibilidad; jovialidad; limpieza; orden; sistematismo
Einblick abertura; ojeada
Einleitung abertura; comienzo; inicio; principio introducción
Elendviertel abertura; agujero; bache; barrio bajo; barrio de chabolas; barrio de tugurios; barrio popular; boquete; brecha; callampa; casucha; chabola; población callampa chabola
Eröffnung abertura; comienzo; inicio; principio descubrimiento
Geradheit abertura; alegría apacible; apertura; buen humor; buenas costumbres; buenos modales; candidez; candor; conveniencia; cordialidad; decencia; desenvoltura; distinción; elegancia; exquisitez; fidelidad; franqueza; genio festivo; honestidad; honorabilidad; honradez; imparcialidad; ingenuidad; integridad; jovialidad; lealtad; limpieza; objetividad; oportunidad; orden; primor; pulcritud; redondez; respetabilidad; sinceridad; sistematismo; transparencia; veracidad candidez; franqueza
Gerechtigkeit abertura; apertura; candidez; candor; cordialidad; fidelidad; honestidad; honradez; sinceridad candidez; derecho; egual; franqueza; jurisdicción; jurisprudencia; justicia; razón
Guckloch abertura; ojeada atisbadero; mirilla; ojo de gato
Gucklöcher abertura; ojeada atisbadero; mirilla
Hintern abertura; bache ano; culo; nalgas
Kluft abertura; abismo; barranco; espacio; espacio intermedio; fisura; grieta; hendidura; intervalo; precipicio; quebrada trapito
Leck abertura; agujerito; agujero; boquete; brecha; escape; filtración; fuga; gotera; hoyo; hueco; punción; vía de agua agujero; escape; filtración; fuga; gotera; pérdida
Loch abertura; agujerito; agujero; aldea; apertura; bache; boquete; brecha; caserío; destino; escape; filtración; fuga; gotera; hendidura; hoyo; hueco; lugar; mancha; pueblo; punción; tacha; vía de agua agujero; boquete; box; brecha; caja; cuarto trastero; gotera; lugar para guardar cosas; marco de la puerta; vano
Nest abertura; agujero; aldea; apertura; bache; boquete; caserío; destino; hendidura; hoyo; hueco; lugar; mancha; pueblo; tacha nidada; nido
Offenheit abertura; alegría apacible; apertura; buen humor; buenas costumbres; buenos modales; candidez; candor; conveniencia; cordialidad; decencia; desenvoltura; distinción; elegancia; exquisitez; fidelidad; franqueza; genio festivo; honestidad; honorabilidad; honradez; imparcialidad; ingenuidad; integridad; jovialidad; lealtad; limpieza; objetividad; oportunidad; orden; primor; pulcritud; redondez; respetabilidad; sinceridad; sistematismo; transparencia; veracidad admisibilidad; candidez; franqueza; sensibilidad
Ort abertura; agujero; aldea; apertura; bache; boquete; caserío; destino; hendidura; hoyo; hueco; lugar; mancha; pueblo; tacha aldea; asiento; determinación de la posición; espacio; localidad; localización; lugar; patio; posición; provincia; pueblo; puesto; punto; sitio; situación; ubicación; zona
Platz abertura; agujero; aldea; apertura; bache; boquete; caserío; destino; hendidura; hoyo; hueco; lugar; mancha; pueblo; tacha asiento; cuarto; espacio; localidad; lugar; lugar fuera de la casa; patio; plaza; plaza cuadrada; posición; puesto; punto; sitio; zona
Punktion abertura; agujerito; agujero; boquete; brecha; escape; filtración; fuga; gotera; hoyo; hueco; punción; vía de agua punción
Schlitz abertura; gravilla triturada; hendidura avivador; bocadillo; cortada; corte; cuchillada; culisa; entalladura; grieta; guía; ranura; rebanada de pan; rendija
Schnitt abertura; gravilla triturada; hendidura bocadillo; cesura; consecuencia; contorno; copas; cortada; cortadura; corte; cortes; cuchillada; entalladura; figurín; forma; incisión; la forma de un modelo; modelo para recortar; montadura; montaje; muesca; patrón; peinado; rebanada; rebanada de pan; relieve; sección; tajo; término medio
Spalte abertura; abismo; barranco; espacio; espacio intermedio; fisura; grieta; hendidura; intervalo; precipicio; quebrada ahuecamiento; alejamiento; banda; baranda; barra; barranco; borde; canal; cavidad; cinta; coacción; columna; compresión; descosido; distancia; edición; empuje; encuadernación; entalladura; era; escopladura; franja; garganta; hendidura; hueco; intensidad del sonido; intensidad sonora; intersticio; lazo; muesca; neumático; nicho; oquedad; parte; porción; precipicio; presión; quebrada; ranura; raya; rendija; resquicio; surco; tabla; tablón; tamaño; tira; tirada; tomo; volumen; volumen del sonido; vínculo; zanja
Start abertura; comienzo; inicio; principio Inicio; inicio; lanzamiento; punto de partida
Unbefangenheit abertura; desenvoltura; espontaneidad; franqueza; imparcialidad; ingenuidad
Undichtigkeit abertura; agujerito; agujero; boquete; brecha; escape; filtración; fuga; gotera; hoyo; hueco; punción; vía de agua
Wahrheitssinn abertura; apertura; candidez; candor; cordialidad; fidelidad; honestidad; honradez; sinceridad candidez; franqueza
Zwischenraum abertura; abismo; barranco; espacio; espacio intermedio; fisura; grieta; hendidura; intervalo; precipicio; quebrada espacio; intermedio; intervalo; lapso; período; profundidad de rango
undichte Stelle abertura; agujerito; agujero; boquete; brecha; escape; filtración; fuga; gotera; hoyo; hueco; punción; vía de agua agujero; escape; filtración; fuga; gotera; pérdida
Öffnung abertura; agujerito; agujero; boquete; brecha; escape; filtración; fuga; gotera; hoyo; hueco; punción; vía de agua apertura; boquete; brecha; horas del servicio; inauguración del servicio; marco de la puerta; vano
Not SpecifiedRelated TranslationsOther Translations
Spalte columna

Related Words for "abertura":

  • aberturas

Synonyms for "abertura":


Wiktionary Translations for abertura:


Cross Translation:
FromToVia
abertura Öffnung aperture — opening

External Machine Translations:

Related Translations for abertura