Spanish

Detailed Translations for disturbio from Spanish to German

disturbio:

disturbio [el ~] nomen

  1. el disturbio (alboroto; rebelión; protesta; )
    der Aufstand; der Volksaufstand; der Krawall; der Tumult; der Widerstand; die Empörung; die Rebellion; die Volkserhebung; die Schlägerei; die Erhebung; der Auflauf; der Aufruhr; die Auflehnung
  2. el disturbio (zumbido; ruido; tumulto; )
    Trara; der Krach; der Radau; der Tumult; der Trubel; der Aufruhr; der Spektakel
  3. el disturbio (irregularidad)
    die Unregelmäßigkeit; die Unordnung; die Ausschreitung; die Regellosigkeit; die Unordentlichkeit
  4. el disturbio (rebelión; resistencia; insurrección; )
    der Aufstand; die Erhebung; der Aufruhr; die Rebellion; der Volksaufstand; die Auflehnung; die Volkserhebung
  5. el disturbio (insurrección; oposición; sublevación; )
    der Volksaufstand; der Aufstand; die Erhebung; die Rebellion; die Volkserhebung

Translation Matrix for disturbio:

NounRelated TranslationsOther Translations
Auflauf agitación; alboroto; amotinamiento; conmoción; disturbio; disturbios; motín; oposición; protesta; pugilato; rebeldía; rebelión; resistencia; revuelta; sublevación; trifulca; tumulto algarada; apelotonamiento; barullo
Auflehnung agitación; alboroto; alzamiento; amotinamiento; aversión; conmoción; conmoción popular; desarrollo; disturbio; disturbios; insurrección; levantamiento popular; motín; obstruccionisno; oposición; protesta; pugilato; rebeldía; rebelión; rebelión popular; resistencia; revuelta; sublevación; trifulca; tumulto; viento adverso; viento en contra
Aufruhr agitación; alboroto; alzamiento; amotinamiento; aversión; conmoción; conmoción popular; desarrollo; disturbio; disturbios; estruendo; estrépito; insurrección; levantamiento popular; motín; obstruccionisno; oposición; protesta; pugilato; rebeldía; rebelión; rebelión popular; resistencia; revuelta; ruido; sublevación; trifulca; tumulto; viento adverso; viento en contra; zumbido afluencia; agitación; aglomeración; alboroto; amotinamiento; barullo; conmociones; conmoción popular; desgana; desorden; disturbios; estruendo; insurrección; motín; revolución; revuelo; ruido; tumulto
Aufstand agitación; alboroto; alzamiento; amotinamiento; aversión; conmoción; conmoción popular; desarrollo; disturbio; disturbios; insurrección; levantamiento popular; motín; obstruccionisno; oposición; protesta; pugilato; rebeldía; rebelión; rebelión popular; resistencia; revuelta; sublevación; trifulca; tumulto; viento adverso; viento en contra
Ausschreitung disturbio; irregularidad abuso; contravenciones; contravención; delito; desenfreno; desmán; exceso; excrecencia; extravagancia; falta; infracciones; infracción; protuberancia
Empörung agitación; alboroto; amotinamiento; conmoción; disturbio; disturbios; motín; oposición; protesta; pugilato; rebeldía; rebelión; resistencia; revuelta; sublevación; trifulca; tumulto indignación
Erhebung agitación; alboroto; alzamiento; amotinamiento; aversión; conmoción; conmoción popular; desarrollo; disturbio; disturbios; insurrección; levantamiento popular; motín; obstruccionisno; oposición; protesta; pugilato; rebeldía; rebelión; rebelión popular; resistencia; revuelta; sublevación; trifulca; tumulto; viento adverso; viento en contra adelanto; elevación; lista de precios; pasadera; plataforma; pretensión; reclamación; tarifa
Krach alboroto; disturbio; estruendo; estrépito; ruido; tumulto; zumbido afluencia; agarrada; agitación; aglomeración; alboroto; barullo; batalla; bronca; campo; campo de concentración; choque; combate; conflicto; desacuerdo; desastres financieros; desorden; disturbios; enfrentamiento; escándalo; estruendo; golpe; golpe seco; golpe sordo; hundimientos en la bolsa; lucha; parcela; parcelación; pelea; ruido; tumulto
Krawall agitación; alboroto; amotinamiento; conmoción; disturbio; disturbios; motín; oposición; protesta; pugilato; rebeldía; rebelión; resistencia; revuelta; sublevación; trifulca; tumulto alboroto; desorden; disturbios; tumulto
Radau alboroto; disturbio; estruendo; estrépito; ruido; tumulto; zumbido afluencia; agitación; aglomeración; alboroto; barullo; desorden; disturbios; escándalo; estrepitosidad; estruendo; estrépito; pitote; ruido; rumor; tumulto
Rebellion agitación; alboroto; alzamiento; amotinamiento; aversión; conmoción; conmoción popular; desarrollo; disturbio; disturbios; insurrección; levantamiento popular; motín; obstruccionisno; oposición; protesta; pugilato; rebeldía; rebelión; rebelión popular; resistencia; revuelta; sublevación; trifulca; tumulto; viento adverso; viento en contra
Regellosigkeit disturbio; irregularidad irregularidad
Schlägerei agitación; alboroto; amotinamiento; conmoción; disturbio; disturbios; motín; oposición; protesta; pugilato; rebeldía; rebelión; resistencia; revuelta; sublevación; trifulca; tumulto agarrada; batalla; bronca; campamento; campo; campo de concentración; combate; conflicto; desacuerdo; enfrentamiento; lucha; parcela; parcelación; pelea; pelea a puñetazos; peleas; riña
Spektakel alboroto; disturbio; estruendo; estrépito; ruido; tumulto; zumbido afluencia; agitación; aglomeración; alboroto; barullo; bronca; chillidos; conflicto; desacuerdo; drama espectacular; enfrentamiento; espectáculo; espectáculo dramático; estruendo; gritería; gritos; obra de teatro; pelea; pieza de grand espectáculo; pieza espectáculo; rabieta; ruido; tumulto; vocerío
Trara alboroto; disturbio; estruendo; estrépito; ruido; tumulto; zumbido alboroto; barullo; embrollo; estado; lío; situación
Trubel alboroto; disturbio; estruendo; estrépito; ruido; tumulto; zumbido afluencia; agitación; aglomeración; alboroto; barullo; estruendo; insignificancia; mucho ruido por tan poca cosa; pamplinas; ruido; tumulto
Tumult agitación; alboroto; amotinamiento; conmoción; disturbio; disturbios; estruendo; estrépito; motín; oposición; protesta; pugilato; rebeldía; rebelión; resistencia; revuelta; ruido; sublevación; trifulca; tumulto; zumbido afluencia; agitaciones; agitación; aglomeración; alboroto; balanceo; barullo; estruendo; mar; marejada; movimiento; pamplinas; ruido; torrente; tumulto
Unordentlichkeit disturbio; irregularidad abandono; desarreglo; descuido; desidia; desorden; enredo; incuria; irregularidad; neglicencia; trastorno
Unordnung disturbio; irregularidad abandono; caos; confusión; desarreglo; desbarajuste; descuido; desidia; desorden; destrozos; disturbios; dédalo; enredo; escombrera; escombros; estragos; incuria; irregularidad; laberinto; madeja; maraña; mezcolanza; neglicencia; ovillo; pandemónium; perturbación; popurrí; potpurrí; rollo; ruina; ruinas; trastorno; tumulto
Unregelmäßigkeit disturbio; irregularidad irregularidad
Volksaufstand agitación; alboroto; alzamiento; amotinamiento; aversión; conmoción; conmoción popular; desarrollo; disturbio; disturbios; insurrección; levantamiento popular; motín; obstruccionisno; oposición; protesta; pugilato; rebeldía; rebelión; rebelión popular; resistencia; revuelta; sublevación; trifulca; tumulto; viento adverso; viento en contra revolución
Volkserhebung agitación; alboroto; alzamiento; amotinamiento; aversión; conmoción; conmoción popular; desarrollo; disturbio; disturbios; insurrección; levantamiento popular; motín; obstruccionisno; oposición; protesta; pugilato; rebeldía; rebelión; rebelión popular; resistencia; revuelta; sublevación; trifulca; tumulto; viento adverso; viento en contra
Widerstand agitación; alboroto; amotinamiento; conmoción; disturbio; disturbios; motín; oposición; protesta; pugilato; rebeldía; rebelión; resistencia; revuelta; sublevación; trifulca; tumulto contrapresión; organización de resistencia; peso opuesto; sabotaje

Related Words for "disturbio":


Synonyms for "disturbio":


Wiktionary Translations for disturbio:

disturbio
noun
  1. als unangenehm empfundene Bewegungen oder Geräusche

Cross Translation:
FromToVia
disturbio Unruhen disorder — disturbance of civic order or of public order
disturbio Störung disturbance — act of disturbing, being disturbed