Spanish

Detailed Translations for gracias from Spanish to German

gracias:

gracias adj

  1. gracias (agradecido)
  2. gracias
    danke

gracias [la ~] nomen

  1. la gracias (agradecimiento)
    der Dank
    • Dank [der ~] nomen

Translation Matrix for gracias:

NounRelated TranslationsOther Translations
Dank agradecimiento; gracias agradecimiento; aprecio; gratitud; reconocimiento; valoración
OtherRelated TranslationsOther Translations
danke gracias
dankeschön gracias
dankesehr gracias
ModifierRelated TranslationsOther Translations
danke agradecido; gracias
dankeschön agradecido; gracias

Related Words for "gracias":


Wiktionary Translations for gracias:

gracias
  1. Wort, das man benutzen, um seinen Dank ausdrücken
noun
  1. das zum Ausdruck gebrachte Gefühl der Dankbarkeit
  2. ein Gefühl der Verpflichtung für eine erhaltene Wohltat

Cross Translation:
FromToVia
gracias Tischgebet; Huld grace — short prayer before or after a meal
gracias danke; danke schön; vielen Dank thank you — an expression of gratitude
gracias danke thanks — used to express appreciation or gratitude
gracias Dank; Danksagung thanks — expression of gratitude
gracias danke; vielen Dank; ich danke dir; dankeschön dank u — een uitdrukking van dank
gracias danke bedankt — uitspraak om waardering en erkenning te tonen in dagelijks gebruik
gracias Dank remerciementaction de remercier.

gracia:

gracia [la ~] nomen

  1. la gracia (regalo; gusto)
    Geschenk; die Kleinigkeit; die Gefälligkeit
  2. la gracia (diversión; gusto; alegría; )
    der Spaß; der Freudentaumel; Spaßen; die Gaudi; Gefallen; Vergnügen; die Geselligkeit; der Ulk; der Spleen; die Heiterkeit; Freudenfest; der Genuß; die Fröhlichkeit; der Frohsinn; die Lust; der Scherz; die Flause; die Glückseligkeit; die Erfreulichkeit; der Unsinn; der Jubel; die Seligkeit; der Jux; die Torheit; die Narrheit; die Schäkerei; der Feudenruf; die Freude; die Verrücktheit
  3. la gracia (amenidad; atracción; fascinación; )
    die Bezauberung; der Reiz; die Anmut; der Charme; der Zauber; die Versuchung; die Verführung
  4. la gracia (atractivo; atracción; encanto; hechizo; garbo)
    der Scharm; der Reiz; die Bezauberung; die Anmut; die Grazie; der Zauber; die Lieblichkeit; der Liebreiz
  5. la gracia (benevolencia; encanto; elegancia; amenidad)
    die Gnade; die Güte; die Milde; die Barmherzigkeit
  6. la gracia (benevolencia; favor; gozo; )
    die Wohltat
  7. la gracia (encanto; amenidad; elegancia)
    der Reiz; die Süße; die Anmut; die Attraktivität; die Grazie; die Lieblichkeit; der Liebreiz
  8. la gracia (dispensa; clemencia; indulto; )
    die Erlassung; die Verzeihung; die Gnade; die Grazie; die Vergebung; die Begnadigung
  9. la gracia (elegancia)
    die Eleganz; die Zierlichkeit
  10. la gracia (encanto; simpatía; donaire)

Translation Matrix for gracia:

NounRelated TranslationsOther Translations
Anmut amenidad; atracción; atractivo; donaire; elegancia; encantamiento; encanto; fascinación; garbo; gracia; hechizo; magia afabilidad; amabilidad; amenidad; dulzor; dulzura; suavidad
Attraktivität amenidad; elegancia; encanto; gracia
Barmherzigkeit amenidad; benevolencia; elegancia; encanto; gracia
Begnadigung absolución; clemencia; dispensa; gracia; indulto; merced; perdón
Bezauberung amenidad; atracción; atractivo; donaire; encantamiento; encanto; fascinación; garbo; gracia; hechizo; magia arrobamiento; arte mágico; brujería; embeleso; entusiasmo; exaltación; fantasía; fascinación; hechicería; hechizo; magia; poder mágico; trance; éxtasis
Charme amenidad; atracción; donaire; encantamiento; encanto; fascinación; garbo; gracia; magia
Eleganz elegancia; gracia cortesía; decencia; distinción; elegancia; exquisitez; finura; honorabilidad; honradez; jovialidad; orden; refinamiento; respetabilidad
Erfreulichkeit alborozo; alegría; broma; bromas; cachondeo; diversión; gozo; gracia; gusto; júbilo; locura; optimismo; placer alegría; animación; buen humor; contento; diversión; euforia; genio festivo; gozo; gusto; hilaridad; jolgorio; jovialidad; júbilo; optimismo; placer; vivacidad
Erlassung absolución; clemencia; dispensa; gracia; indulto; merced; perdón
Feudenruf alborozo; alegría; broma; bromas; cachondeo; diversión; gozo; gracia; gusto; júbilo; locura; optimismo; placer alegría; animación; buen humor; contento; diversión; euforia; genio festivo; gozo; gusto; hilaridad; jolgorio; jovialidad; júbilo; optimismo; placer; vivacidad
Flause alborozo; alegría; broma; bromas; cachondeo; diversión; gozo; gracia; gusto; júbilo; locura; optimismo; placer alienación mental; broma; bromas; cachondeo; demencia; enfermedad mental; estupidez; guasa; locura; perturbación mental; rabia; tontería; tonterías; trastorno mental
Freude alborozo; alegría; broma; bromas; cachondeo; diversión; gozo; gracia; gusto; júbilo; locura; optimismo; placer agrado; alegría; animación; aprobación; bienestar; broma; bromas; buen humor; cachondeo; camilo; chanza; chanzas; chistosidad; consentimiento; contento; deseo; diversión; dulce ironía; euforia; genio festivo; gozo; guasa; gusto; hilaridad; instinto sexual; jolgorio; jovialidad; júbilo; libido; optimismo; pasión; placer; satisfacción; vivacidad
Freudenfest alborozo; alegría; broma; bromas; cachondeo; diversión; gozo; gracia; gusto; júbilo; locura; optimismo; placer alegría; animación; buen humor; contento; diversión; euforia; fiesta; genio festivo; gozo; gusto; hilaridad; jolgorio; jovialidad; júbilo; optimismo; placer; vivacidad
Freudentaumel alborozo; alegría; broma; bromas; cachondeo; diversión; gozo; gracia; gusto; júbilo; locura; optimismo; placer alegría; animación; buen humor; contento; diversión; euforia; genio festivo; gozo; gusto; hilaridad; jolgorio; jovialidad; júbilo; optimismo; placer; vivacidad
Frohsinn alborozo; alegría; broma; bromas; cachondeo; diversión; gozo; gracia; gusto; júbilo; locura; optimismo; placer alborozo; alegría; animación; buen humor; contento; diversión; euforia; genio festivo; gozo; gusto; hilaridad; jolgorio; jovialidad; júbilo; optimismo; placer; vivacidad
Fröhlichkeit alborozo; alegría; broma; bromas; cachondeo; diversión; gozo; gracia; gusto; júbilo; locura; optimismo; placer alborozo; alegría; animación; arrobamiento; buen humor; chanza; contento; diversión; embeleso; entusiasmo; euforia; exaltación; fascinación; genio festivo; gozo; gusto; hilaridad; jolgorio; jovialidad; júbilo; optimismo; placer; trance; vivacidad; éxtasis
Gaudi alborozo; alegría; broma; bromas; cachondeo; diversión; gozo; gracia; gusto; júbilo; locura; optimismo; placer gusto
Gefallen alborozo; alegría; broma; bromas; cachondeo; diversión; gozo; gracia; gusto; júbilo; locura; optimismo; placer agrado; alegría; animación; aprobación; bienestar; buen humor; camilo; consentimiento; contento; deseo; diversión; euforia; genio festivo; gozo; gusto; hilaridad; instinto sexual; jolgorio; jovialidad; júbilo; libido; optimismo; pasión; placer; satisfacción; vivacidad
Gefälligkeit gracia; gusto; regalo accesibilidad; amabilidad; donación; donativo; favor; gentileza; servicialidad; servicio
Genuß alborozo; alegría; broma; bromas; cachondeo; diversión; gozo; gracia; gusto; júbilo; locura; optimismo; placer alegría; animación; aprobación; bienestar; buen humor; consentimiento; contento; deleite; diversión; euforia; genio festivo; goce; gozo; gusto; hilaridad; jolgorio; jovialidad; júbilo; optimismo; placer; satisfacción; usufructo; vivacidad
Geschenk gracia; gusto; regalo donaciones; donación; donativos; regalo
Geselligkeit alborozo; alegría; broma; bromas; cachondeo; diversión; gozo; gracia; gusto; júbilo; locura; optimismo; placer alboroto; alegría; animación; buen humor; comodidad; contento; cordialidad; diversión; euforia; genio festivo; gozo; gusto; hilaridad; jolgorio; jovialidad; júbilo; optimismo; placer; sociabilidad; vivacidad
Glückseligkeit alborozo; alegría; broma; bromas; cachondeo; diversión; gozo; gracia; gusto; júbilo; locura; optimismo; placer alegría; animación; beatitud; buen humor; capital; contento; delicia; destino; dicha; diversión; estrella; euforia; exquisitez; felicidad; fortuna; genio festivo; gloria; golpe de fortuna; gozo; gusto; hilaridad; jolgorio; jovialidad; júbilo; optimismo; placer; redención; salvación; vivacidad
Gnade absolución; amenidad; benevolencia; clemencia; dispensa; elegancia; encanto; gracia; indulto; merced; perdón clemencia; dispensa; dispensación; indulto; merced; misericordia; perdón
Grazie absolución; amenidad; atracción; atractivo; clemencia; dispensa; elegancia; encanto; garbo; gracia; hechizo; indulto; merced; perdón amenidad; elegancia
Güte amenidad; benevolencia; elegancia; encanto; gracia blandura; bondad; buena voluntad; clemencia; complacencia; condescendencia; consideración; dadivosidad; dulzura; generosidad; honestidad; honradez; indulgencia; largueza; liberalidad; misericordia; munificencia; suavidad; ternura; tolerancia
Heiterkeit alborozo; alegría; broma; bromas; cachondeo; diversión; gozo; gracia; gusto; júbilo; locura; optimismo; placer afabilidad; alborozo; alegría; animación; buen humor; contento; cordialidad; diversión; euforia; genio festivo; gozo; gusto; hilaridad; jolgorio; jovialidad; júbilo; optimismo; placer; vivacidad
Jubel alborozo; alegría; broma; bromas; cachondeo; diversión; gozo; gracia; gusto; júbilo; locura; optimismo; placer alegría; animación; buen humor; contento; diversión; euforia; genio festivo; gozo; gusto; hilaridad; jolgorio; jovialidad; júbilo; optimismo; placer; vivacidad
Jux alborozo; alegría; broma; bromas; cachondeo; diversión; gozo; gracia; gusto; júbilo; locura; optimismo; placer alegría; gusto
Kleinigkeit gracia; gusto; regalo alienación mental; bagatela; broma; cosita; demencia; detalle; enfermedad mental; estupidez; friolera; fruslería; futilidad; futulidad; insignificancia; naderia; nadería; nimiedad; pequeño regalo; perturbación mental; pincelada; rabia; rasgo; región; tontería; trastada; trastorno mental; vaina; zona
Lieblichkeit amenidad; atracción; atractivo; elegancia; encanto; garbo; gracia; hechizo amenidad; frescura y gracia
Liebreiz amenidad; atracción; atractivo; elegancia; encanto; garbo; gracia; hechizo afabilidad; amabilidad
Lust alborozo; alegría; broma; bromas; cachondeo; diversión; gozo; gracia; gusto; júbilo; locura; optimismo; placer afán; agrado; alegría; anhelo; animación; animosidad; ansia; aprobación; arder en deseos de; ardor; bienestar; buen humor; camilo; consentimiento; contento; deseo; diversión; euforia; fervor; fuego; ganas; genio festivo; gozo; gusto; hilaridad; instinto; instinto sexual; jolgorio; jovialidad; júbilo; libido; optimismo; pasión; placer; satisfacción; sensualidad; vivacidad
Milde amenidad; benevolencia; elegancia; encanto; gracia blandura; bondad; clemencia; complacencia; condescendencia; consideración; dadivosidad; dulzura; generosidad; honestidad; honradez; indulgencia; largueza; liberalidad; misericordia; munificencia; suavidad; ternura; tolerancia
Narrheit alborozo; alegría; broma; bromas; cachondeo; diversión; gozo; gracia; gusto; júbilo; locura; optimismo; placer alienación mental; broma; bromas; cachondeo; chaladura; chifladura; deficiencia mental; demencia; enajenación mental; enfermedad mental; estulticia; estupidez; guasa; humor; idiotez; incongruencia; irracionalidad; locura; necedad; perturbación mental; rabia; tontería; tonterías; trastorno mental
Reiz amenidad; atracción; atractivo; donaire; elegancia; encantamiento; encanto; fascinación; garbo; gracia; hechizo; magia amenidad; atractividad; capricho; caricia; estímulo; impulso; incentivo; incitación
Scharm atracción; atractivo; encanto; garbo; gracia; hechizo
Scherz alborozo; alegría; broma; bromas; cachondeo; diversión; gozo; gracia; gusto; júbilo; locura; optimismo; placer agudeza; brochazo; broma; cachondo; canallada; chiste; comarca; jugada; jugarreta; locura; ocurrencia; paraje; payasada; pincelada; rasgo
Schäkerei alborozo; alegría; broma; bromas; cachondeo; diversión; gozo; gracia; gusto; júbilo; locura; optimismo; placer alienación mental; broma; canallada; demencia; desvaríos; enfermedad mental; estupidez; gusto; incoherencias; jugada; jugarreta; locura; perturbación mental; rabia; trastorno mental
Seligkeit alborozo; alegría; broma; bromas; cachondeo; diversión; gozo; gracia; gusto; júbilo; locura; optimismo; placer alegría; animación; beatitud; bendiciones; bendición; buen humor; consagración; contento; delicia; diversión; don; euforia; felicidad; genio festivo; gloria; gozo; gusto; hilaridad; jolgorio; jovialidad; júbilo; optimismo; placer; redención; salvación; vivacidad
Spaß alborozo; alegría; broma; bromas; cachondeo; diversión; gozo; gracia; gusto; júbilo; locura; optimismo; placer agrado; alegría; animación; brochazo; broma; bromas; buen humor; cachondeo; cachondo; camilo; canallada; chanzas; chiste; chistosidad; comarca; contento; deseo; diversión; dulce ironía; euforia; genio festivo; gozo; guasa; gusto; hilaridad; humor; instinto sexual; jolgorio; jovialidad; jugada; jugarreta; júbilo; libido; locura; optimismo; paraje; pasión; pincelada; placer; rasgo

Related Words for "gracia":


Synonyms for "gracia":


Wiktionary Translations for gracia:

gracia
Cross Translation:
FromToVia
gracia Gunst; Gnade grace — free and undeserved favour, especially of God
gracia Grazie; Anmut grace — elegant movement, poise or balance
gracia Schwung; Elan panache — flamboyant style or action
gracia Witz wit — Spoken humour, particularly that thought of quickly
gracia Freude aardigheid — het prettige, het bevallige
gracia Eleganz zwier — gratie, elegantie
gracia Flair; Schwung; Elan classe — distinction
gracia Anmut; Begnadigung; Begnadigungsrecht; Gnade; Gnadenerlass; Grazie; Lieblichkeit; Reiz; Gunst; Huld; Vergünstigung; Dank grâce — Ce qui plaît dans les attitudes, les manières, les discours. Un certain agrément, un certain charme indéfinissable.

External Machine Translations:

Related Translations for gracias