Spanish

Detailed Translations for pérdidas from Spanish to German

pérdidas:

pérdidas [la ~] nomen

  1. la pérdidas (daños; perjuicios)
    die Schäden
  2. la pérdidas (daños; perjuicios)
    Verlieren
  3. la pérdidas (daños; perjuicios)

Translation Matrix for pérdidas:

NounRelated TranslationsOther Translations
Schäden daños; perjuicios; pérdidas alteraciones; avería; averías; caída; daño; daños; defectos; deficiencias; derrota; desperfectos; deterioro; dificultades; heridas; imperfecciones; imperfecciónes; incomodidades; lesiones; llagas; males; perjuicios; problemas; pérdida; trastornos
Verlieren daños; perjuicios; pérdidas derrota; pérdida
Wertverminderungen daños; perjuicios; pérdidas

Related Words for "pérdidas":


pérdida:

pérdida [la ~] nomen

  1. la pérdida (derrota; caída)
    der Verlust; der Einsturz; der Schäden; die Schädigung; die Einstürze
  2. la pérdida (derrota; perdición; ruina)
    der Untergang; der Fall; der Zusammenbruch
  3. la pérdida (derrota)
    die Niederlage; Verlieren; der Verlust; die Schlappe
  4. la pérdida (fracaso; derrota; fallo; )
    die Fehlschläge; der Fehler; der Mißerfolg; Mißlingen; der Reinfall; der Fehlgriff; Fiasko; die Fehlschüsse; Scheitern; der Fehlschlag; der Fehlschuß
  5. la pérdida (gotera; agujero; fuga; escape; filtración)
    die Leckage; die undichte Stelle; Leck

Translation Matrix for pérdida:

NounRelated TranslationsOther Translations
Einsturz caída; derrota; pérdida aplanamiento; bache; baja; bajón; caída; caídas; colapso; crac; crisis; depresión; derrota; derrumbamiento; derrumbamientos; derrumbe; desastre; desmoronamiento; desplome; driza; drizas; fracaso; hundimiento; inclinación; recaída; recesión; ruina; trampa
Einstürze caída; derrota; pérdida baja; depresiones; depresión; derrumbamientos; hundimientos; murria; zona de bajas presiones
Fall derrota; perdición; pérdida; ruina aspecto; asunto; caso; caso problemático; choque; colapso; derrota; derrumbamiento; derrumbe; desastre; desplome; enfoque; golpe; materia de discusión; modo de ver; modo de ver las cosas; negocio; objeto de discusión; perdición; perspectiva; posición; punto de vista; ruina; tema; transacción; trato; tópico; ángulo de incidencia; ángulo visual
Fehler chasco; debacle; derrota; desacierto; descalabro; fallo; fiasco; fracaso; malogro; pérdida ausencia; barbaridad; caballete; carencia; chivo; debacle; defecto; deficiencia; desacierto; desperfecto; disparate; enormidad; equivocaciones; equivocación; error; fallo; fallo de máquina; falta; fiasco; fracaso; imperfección; metedura de pata; patinazo; pifia; tiro errado; tiro fallido
Fehlgriff chasco; debacle; derrota; desacierto; descalabro; fallo; fiasco; fracaso; malogro; pérdida barbaridad; caballete; debacle; descuido; disparate; enormidad; equivocaciones; equivocación; error; fallo; falta; fiasco; fracaso; metedura de pata; negligencia; omisión; patinazo; pifia; tiro errado; tiro fallido
Fehlschlag chasco; debacle; derrota; desacierto; descalabro; fallo; fiasco; fracaso; malogro; pérdida barbaridad; caballete; chivo; debacle; defecto; desacierto; disparate; enormidad; equivocaciones; equivocación; error; fallo; falta; fiasco; fracaso; incomparecencia; incumplimiento; metedura de pata; patinazo; pifia; tiro errado; tiro fallido
Fehlschläge chasco; debacle; derrota; desacierto; descalabro; fallo; fiasco; fracaso; malogro; pérdida barbaridad; caballete; debacle; disparate; enormidad; equivocaciones; equivocación; error; fallo; falta; fiasco; fracaso; metedura de pata; patinazo; pifia; tiro errado; tiro fallido
Fehlschuß chasco; debacle; derrota; desacierto; descalabro; fallo; fiasco; fracaso; malogro; pérdida barbaridad; caballete; debacle; disparate; enormidad; equivocaciones; equivocación; error; fallo; falta; fiasco; fracaso; metedura de pata; patinazo; pifia; tiro errado; tiro fallido
Fehlschüsse chasco; debacle; derrota; desacierto; descalabro; fallo; fiasco; fracaso; malogro; pérdida barbaridad; caballete; debacle; disparate; enormidad; equivocaciones; equivocación; error; fallo; falta; fiasco; fracaso; metedura de pata; patinazo; pifia; tiro errado; tiro fallido
Fiasko chasco; debacle; derrota; desacierto; descalabro; fallo; fiasco; fracaso; malogro; pérdida
Leck agujero; escape; filtración; fuga; gotera; pérdida abertura; agujerito; agujero; boquete; brecha; escape; filtración; fuga; gotera; hoyo; hueco; punción; vía de agua
Leckage agujero; escape; filtración; fuga; gotera; pérdida
Mißerfolg chasco; debacle; derrota; desacierto; descalabro; fallo; fiasco; fracaso; malogro; pérdida barbaridad; caballete; debacle; disparate; enormidad; equivocaciones; equivocación; error; fallo; falta; fiasco; fracaso; metedura de pata; patinazo; pifia; tiro errado; tiro fallido
Mißlingen chasco; debacle; derrota; desacierto; descalabro; fallo; fiasco; fracaso; malogro; pérdida fallos
Niederlage derrota; pérdida guardamuebles
Reinfall chasco; debacle; derrota; desacierto; descalabro; fallo; fiasco; fracaso; malogro; pérdida
Scheitern chasco; debacle; derrota; desacierto; descalabro; fallo; fiasco; fracaso; malogro; pérdida
Schlappe derrota; pérdida
Schäden caída; derrota; pérdida alteraciones; avería; averías; daño; daños; defectos; deficiencias; desperfectos; deterioro; dificultades; heridas; imperfecciones; imperfecciónes; incomodidades; lesiones; llagas; males; perjuicios; problemas; pérdidas; trastornos
Schädigung caída; derrota; pérdida abuso; avería; daño; deterioro; herida; profanación; violación; violentar
Untergang derrota; perdición; pérdida; ruina decadencia; declinación; declive; degeneración; deterioro
Verlieren derrota; pérdida daños; perjuicios; pérdidas
Verlust caída; derrota; pérdida avería; daño; deterioro
Zusammenbruch derrota; perdición; pérdida; ruina aplanamiento; bache; baja; bajón; calamidad; catástrofe; caída; colapso; crac; crisis; depresión; derrota; derrumbamiento; derrumbe; desastre; desmoronamiento; desplome; driza; fatalidad; fracaso; hundimiento; inclinación; miseria; recaída; recesión; ruina; siniestro; trampa
undichte Stelle agujero; escape; filtración; fuga; gotera; pérdida abertura; agujerito; agujero; boquete; brecha; escape; filtración; fuga; gotera; hoyo; hueco; punción; vía de agua
AdjectiveRelated TranslationsOther Translations
Fehler erróneo

Related Words for "pérdida":


Synonyms for "pérdida":


Wiktionary Translations for pérdida:

pérdida
noun
  1. Ökonomie: wirtschaftlicher Misserfolg; Gewinneinbußen
  2. (durch Beschädigung beziehungsweise Zufügung materiellen Schadens) völliges oder teilweises Abhandenkommen, Verlorengehen; das völlige oder teilweise Abhandengekommene, Verlorengegangene

Cross Translation:
FromToVia
pérdida Leck leak — entrance or escape of a fluid
pérdida Verlust loss — something lost
pérdida Verlust verlies — het teloorgaan, kwijtraken
pérdida Verlust; Untergang; Verderbnis perte — Privation de quelque chose de précieux, d’agréable, de commode, qu’on avait. (Sens général).

External Machine Translations:

Related Translations for pérdidas