Spanish

Detailed Translations for desea from Spanish to English

deseo:

deseo [el ~] nomen

  1. el deseo (ansia; anhelo; afán)
    the wish; the desire; the yearning; the craving; the longing
  2. el deseo (espera; requerimiento; suspiro; )
    the desire; the wish; the yearning; the craving; the wanting; the longing
  3. el deseo (calentura; lascivia; lujuria; lubricidad; excitación)
    the horniness; the lewdness; the randiness; the the hots
  4. el deseo (alegría; diversión; gusto; )
    the pleasure; the fun; the amusement; the passion; the lust
  5. el deseo (ruego; pregunta; demanda; petición; súplica)
    the request
  6. el deseo (afán; ansia; anhelo)
    the wish; the desire
  7. el deseo (anhelo; ansia; arder en deseos de; afán; animosidad)
    the lust; the desire; the passionate desire; the craving; the hunger; the passion
  8. el deseo (instinto; ardor; amor; )
    the instinct; the drive; the urge; the impulse
  9. el deseo (gusto; ganas; pasión; )
    the lust; the passion; the desire; the urge; the frenzy; the craze; the ardor; the rankness; the ardour
  10. el deseo (instinto sexual; ganas; pasión; )
    the sexual desire; the lust; the passion

Translation Matrix for deseo:

NounRelated TranslationsOther Translations
amusement agrado; alegría; camilo; deseo; diversión; gozo; gusto; instinto sexual; libido; pasión; placer; satisfacción alborozo; alegría; animación; dispersión; distracción; diversión; divertido; entretenimiento; esparcimiento; hilaridad
ardor deseo; fervor; fuego; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; pasión; sensualidad afición; amor; ardor; brío; cariño; energía; entusiasmo; fuego; garbo; impulso; intimidad; pasión; ternura; ímpetu
ardour deseo; fervor; fuego; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; pasión; sensualidad afición; amor; ardor; brío; cariño; energía; entusiasmo; fuego; garbo; impulso; intimidad; pasión; ternura; ímpetu
craving afán; aguijón; anhelo; animosidad; ansia; ansiedad; arder en deseos de; ardor; avance; deseo; espera; requerimiento; requisito; suspiro; tirantez afán; anhelo; ansia; impulso; necesidad; respiro
craze deseo; fervor; fuego; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; pasión; sensualidad manía; moda; obsesión; pasión
desire afán; aguijón; anhelo; animosidad; ansia; ansiedad; arder en deseos de; ardor; avance; deseo; espera; fervor; fuego; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; pasión; requerimiento; requisito; sensualidad; suspiro; tirantez anhelo
drive aficiones; afán; amor; apasionamiento; ardor; deriva; deseo; fervor; instinto; pasión acceso; alameda; alma; animosidad; ardor; arte; avenida; camino de acceso; camino de entrada; capacidad laboral; conducir; conducir de ida; empuje; energía; entrada; entusiasmo; escapada; espíritu; estímulo; etapa; excursión; fervor; fuerza; fuerza motriz; fuerza propulsora; ganas de trabajar; impulsión; impulso; interés; pasada; paseo; persecución; propulsión; pujanza; rampa de acceso; recorrido; subida; trayecto; unidad; unidad de disco; unidad de disquete; viaje; vía de acceso
frenzy deseo; fervor; fuego; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; pasión; sensualidad borrachera; disparate; embriaguez; extravagancia; frenesí; furia; locura; rabia; tontería
fun agrado; alegría; camilo; deseo; diversión; gozo; gusto; instinto sexual; libido; pasión; placer; satisfacción alborozo; alegría; animación; borrones de tinta; broma; bromas; buen humor; cachondeo; carácter burlesco; carácter cómico; carácter farsante; chanzas; chiste; chistes; chistosidad; diversión; dulce ironía; euforia; genio festivo; gozo; gracia; guasa; gusto; hilaridad; jovialidad; júbilo; locura; optimismo; placer; vivacidad
horniness calentura; deseo; excitación; lascivia; lubricidad; lujuria
hunger afán; anhelo; animosidad; ansia; arder en deseos de; deseo apetito; ganas de comer; hambre
impulse aficiones; afán; amor; apasionamiento; ardor; deriva; deseo; fervor; instinto; pasión capricho; estimulación; estímulo; impulso; incentivo; incitación; instigación; reanimación; reencarnación
instinct aficiones; afán; amor; apasionamiento; ardor; deriva; deseo; fervor; instinto; pasión acicate; arranque; arrebato; deriva; empuje; estímulo; humor; impresión; impulsión; impulso; instinto; intuición; presentimiento; sentido; sentimiento
lewdness calentura; deseo; excitación; lascivia; lubricidad; lujuria
longing afán; aguijón; anhelo; ansia; ansiedad; ardor; avance; deseo; espera; requerimiento; requisito; suspiro; tirantez anhelo; ansia
lust afán; agrado; alegría; anhelo; animosidad; ansia; arder en deseos de; ardor; camilo; deseo; diversión; fervor; fuego; ganas; gozo; gusto; instinto; instinto sexual; libido; pasión; placer; satisfacción; sensualidad lascivia; voluptuosidad
passion afán; agrado; alegría; anhelo; animosidad; ansia; arder en deseos de; ardor; camilo; deseo; diversión; fervor; fuego; ganas; gozo; gusto; instinto; instinto sexual; libido; pasión; placer; satisfacción; sensualidad ardor; dedicación; devoción; emoción; energía; fuego; garbo; impulso; obsesión; pasión; sensación; sentimiento
passionate desire afán; anhelo; animosidad; ansia; arder en deseos de; deseo
pleasure agrado; alegría; camilo; deseo; diversión; gozo; gusto; instinto sexual; libido; pasión; placer; satisfacción alborozo; alegría; animación; bienestar; broma; bromas; buen humor; buenos modales; cachondeo; contento; conveniencia; deleite; diversión; elegancia; euforia; felicidad; fortuna; genio festivo; goce; gozo; gracia; gusto; hilaridad; honestidad; honorabilidad; irreprensibilidad; jolgorio; jovialidad; júbilo; limpieza; locura; optimismo; orden; placer; satisfacción; sistematismo; usufructo; ventura; vivacidad
randiness calentura; deseo; excitación; lascivia; lubricidad; lujuria
rankness deseo; fervor; fuego; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; pasión; sensualidad
request demanda; deseo; petición; pregunta; ruego; súplica cuestión; demanda; detracción; exigencia; instancia; interpelación; petición; plegaria; pregunta; proposición; propuesta; retirada; retirada de la invitación; ruego; solicitud; solicitud HTTP; súplica
sexual desire ardor; deseo; fervor; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; pasión
the hots calentura; deseo; excitación; lascivia; lubricidad; lujuria
urge aficiones; afán; amor; apasionamiento; ardor; deriva; deseo; fervor; fuego; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; pasión; sensualidad
wanting afán; aguijón; anhelo; ansia; ansiedad; ardor; avance; deseo; espera; requerimiento; requisito; suspiro; tirantez
wish afán; aguijón; anhelo; ansia; ansiedad; ardor; avance; deseo; espera; requerimiento; requisito; suspiro; tirantez designio; disposición; intención; propósito; última voluntad
yearning afán; aguijón; anhelo; ansia; ansiedad; ardor; avance; deseo; espera; requerimiento; requisito; suspiro; tirantez anhelo
VerbRelated TranslationsOther Translations
desire ambicionar; anhelar; desear; querer; suspirar por
drive acelerar; aguijonear; alentar; animar; apuntalar; arrancar; arriar; brindar; chocar los vasos; clavar en el suelo; conducir; dar martillazos; dirigir; empujar; espolear; estar al volante; estimular; exasperar; excitar; golpear; guiar; hincar pilotes; impulsar; incentivar; incitar; llevar el timón; machacar; machacar sobre; martillar; martillear; montar; motivar; pegar; remachar; trabajar la madera; trincar
hunger agonizar; anhelar; ansiar; dañarse; distender; morirse; padecer hambre
request pedir; presentar una instancia; presentar una solicitud; rogar; solicitar; suplicar
urge alentar; animar; apremiar; apuntalar; arrancar; avivar; caldear; desafiar; encender; engendrar; espolear; estimular; excitar; imponer; imponerse; impulsar; incentivar; incitar; incitar a; insistir; instar; instigar; motivar; provocar; resucitar; suscitar
wish ambicionar; desear; querer; suspirar por
ModifierRelated TranslationsOther Translations
longing ansioso; deseoso; languidamente; lánguido; suspirando por
yearning ansioso; deseoso; languidamente; lánguido; suspirando por

Related Words for "deseo":


Synonyms for "deseo":


Wiktionary Translations for deseo:

deseo
noun
  1. strong attraction
  2. feeling of desire
  3. something wished for
  4. desire of or relish for food
  5. a wish
  6. strong desire

Cross Translation:
FromToVia
deseo desire verlangen — iets willen hebben
deseo wish; passion; want; inclination; disposal lust — plezier, genot
deseo wish; want; tendency; passion; inclination; disposal lust — behoefte of verlangen iets te doen
deseo sexual pleasure; lust; desire lust — seksueel verlangen
deseo want; desire begeerte — verlangen
deseo desire; pleasure; want; will; wish zin — een verlangen om iets te doen
deseo wish Begehrenveraltend: eine Anfrage, ein Ersuchen um etwas, das an jemanden gerichtet wird
deseo lechery; lust; desire Lustsexuelles Verlangen
deseo dream Traum — sehr starker Wunsch
deseo desire Verlangen — stark ausgeprägter Wunsch; körperlicher, seelischer, geistiger Drang, einen empfundenen Mangel auszugleichen
deseo request; wish Wunsch — das ersehnen von etwas
deseo desire; want; wish désir — Traductions à trier suivant le sens
deseo envy; desire; jealousy enviechagrin ou haine que l’on ressent du bonheur, des succès, des avantages d’autrui.
deseo desire; want; wish; congratulation; ambition; aspiration souhaitvœu, désir qu’une chose accomplir.

desea form of desear:

desear verb

  1. desear (querer)
    to wish; to want; like to
    • wish verb (wishes, wished, wishing)
    • want verb (wants, wanted, wanting)
    • like to verb
  2. desear (querer; suspirar por; ambicionar)
    to desire; to crave; to covet; to want; to wish; to will
    • desire verb (desires, desired, desiring)
    • crave verb (craves, craved, craving)
    • covet verb (covets, coveted, coveting)
    • want verb (wants, wanted, wanting)
    • wish verb (wishes, wished, wishing)
    • will verb (will, would, willing)
    to long
    – desire strongly or persistently 1
    • long verb (longs, longed, longing)
  3. desear
    to wish
    • wish verb (wishes, wished, wishing)
  4. desear (esperar; querer)
    to hope
    • hope verb (hopes, hoped, hoping)
  5. desear (querer; esperar; confiar en; ir consumiéndose; consumirse)
    to languish; to long for; to pine; to yearn
    – have a desire for something or someone who is not present 1
    • languish verb (languishes, languished, languishing)
    • long for verb (longs for, longed for, longing for)
    • pine verb (pines, pined, pining)
      • I am pining for my lover1
    • yearn verb (yearns, yearned, yearning)
  6. desear (estar deseando; esperar)
    to look forward to
    • look forward to verb (looks forward to, looked forward to, looking forward to)

Conjugations for desear:

presente
  1. deseo
  2. deseas
  3. desea
  4. deseamos
  5. deseáis
  6. desean
imperfecto
  1. deseaba
  2. deseabas
  3. deseaba
  4. deseábamos
  5. deseabais
  6. deseaban
indefinido
  1. deseé
  2. deseaste
  3. deseó
  4. deseamos
  5. deseasteis
  6. desearon
fut. de ind.
  1. desearé
  2. desearás
  3. deseará
  4. desearemos
  5. desearéis
  6. desearán
condic.
  1. desearía
  2. desearías
  3. desearía
  4. desearíamos
  5. desearíais
  6. desearían
pres. de subj.
  1. que desee
  2. que desees
  3. que desee
  4. que deseemos
  5. que deseéis
  6. que deseen
imp. de subj.
  1. que deseara
  2. que desearas
  3. que deseara
  4. que deseáramos
  5. que desearais
  6. que desearan
miscelánea
  1. ¡desea!
  2. ¡desead!
  3. ¡no desees!
  4. ¡no deseéis!
  5. deseado
  6. deseando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for desear:

NounRelated TranslationsOther Translations
desire afán; aguijón; anhelo; animosidad; ansia; ansiedad; arder en deseos de; ardor; avance; deseo; espera; fervor; fuego; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; pasión; requerimiento; requisito; sensualidad; suspiro; tirantez
hope anticipación; esperanza; expectación; expectativa; perspectiva; previsión
pine madera de pino; pino
want ausencia; carencia; deficiencia; escasez; miseria; necesidad; pobreza; privación
will designio; disposición; intención; propósito; testamento; última voluntad
wish afán; aguijón; anhelo; ansia; ansiedad; ardor; avance; deseo; designio; disposición; espera; intención; propósito; requerimiento; requisito; suspiro; tirantez; última voluntad
VerbRelated TranslationsOther Translations
covet ambicionar; desear; querer; suspirar por
crave ambicionar; desear; querer; suspirar por anhelar; ansiar; suspirar por
desire ambicionar; desear; querer; suspirar por anhelar; suspirar por
have one's heart set on confiar en; consumirse; desear; esperar; ir consumiéndose; querer
hope confiar en; consumirse; desear; esperar; ir consumiéndose; querer
languish confiar en; consumirse; desear; esperar; ir consumiéndose; querer anhelar; ansiar; desear angustiosamente; languidecer; marchitarse; mermar hasta desaparecer; querer
like to desear; querer
long ambicionar; desear; querer; suspirar por anhelar; suspirar por
long for confiar en; consumirse; desear; esperar; ir consumiéndose; querer anhelar; ansiar; desear angustiosamente; languidecer; querer
look forward to desear; esperar; estar deseando adivinar; afrontar; buscar; esperar; estar a la expectativa de; prever
pine confiar en; consumirse; desear; esperar; ir consumiéndose; querer anhelar; ansiar; desear angustiosamente; languidecer; querer
to want something very badly confiar en; consumirse; desear; esperar; ir consumiéndose; querer
want ambicionar; desear; querer; suspirar por haber de; necesitar; querer; tener que
will ambicionar; desear; querer; suspirar por deber; haber de; ir a; tener que
wish ambicionar; desear; querer; suspirar por
yearn confiar en; consumirse; desear; esperar; ir consumiéndose; querer anhelar; ansiar; birlar; desear angustiosamente; languidecer; mangar; querer
ModifierRelated TranslationsOther Translations
long alto; de larga duración; largo; largo de brazos; prolongado

Synonyms for "desear":


Wiktionary Translations for desear:

desear
verb
  1. to wait, to aspire
  2. formal or strong
  3. connoting emotion
  4. to wish for with eagerness
  5. long for (something); be eager for (something)
  6. to desire
  7. desire
  8. to wish strongly
  9. to hope for an outcome
  10. to have a strong desire; to long
  11. have strong desire for

Cross Translation:
FromToVia
desear desire verlangen — iets erg graag willen hebben
desear desire begeren — sterk verlangen om iets te bezitten
desear desire wensenverlangen, op iets hopen
desear want; be willing to; wish willen — iets als verlangen hebben
desear want; wish wollen — nur den Wunsch nach etwas haben, danach verlangen, es begehren, sich danach (nur) sehnen
desear wish; will; want; desire; require wünschen — etwas ersehnen, erhoffen
desear fancy avoir envie — Désirer quelque chose.
desear lust after avoir envie — Vouloir faire l’amour avec quelqu’un.
desear leave; desired laisser à désirerêtre défectueux, incomplet, imparfait ou insuffisant, médiocre ; ne pas répondre aux attentes ; manquer de sérieux ou de soin.
desear hope; desire; wish; want souhaiterformer un souhait.

External Machine Translations:

Related Translations for desea