Spanish

Detailed Translations for pasiones from Spanish to English

pasiones:

pasiones [la ~] nomen

  1. la pasiones
    the passions; the emotions

Translation Matrix for pasiones:

NounRelated TranslationsOther Translations
emotions pasiones emociones
passions pasiones

Related Words for "pasiones":


pasiones form of pasión:

pasión [la ~] nomen

  1. la pasión (amor; cariño; ternura; afición; intimidad)
    the love; the warm heartedness; the affection; the ardour; the fervour; the intimacy; the ardor; the fervor
  2. la pasión (fuego; ardor; energía; impulso; garbo)
    the passion; the zeal; the verve; the ardor; the zest; the ardour
  3. la pasión
    the passion; the heartiness; the ardor; the craze; the ardour; the fieriness; the fire
  4. la pasión (gusto; ganas; sensualidad; )
    the lust; the passion; the desire; the urge; the frenzy; the craze; the ardor; the rankness; the ardour
  5. la pasión (alegría; diversión; gusto; )
    the pleasure; the fun; the amusement; the passion; the lust
  6. la pasión (instinto sexual; ganas; ardor; )
    the sexual desire; the lust; the passion
  7. la pasión (instinto; ardor; amor; )
    the instinct; the drive; the urge; the impulse

Translation Matrix for pasión:

NounRelated TranslationsOther Translations
affection afición; amor; cariño; intimidad; pasión; ternura afección; afecto; afectuosidad; apego; cariño; dedicación; fidelidad; simpatía
amusement agrado; alegría; camilo; deseo; diversión; gozo; gusto; instinto sexual; libido; pasión; placer; satisfacción alborozo; alegría; animación; dispersión; distracción; diversión; divertido; entretenimiento; esparcimiento; hilaridad
ardor afición; amor; ardor; cariño; deseo; energía; fervor; fuego; ganas; garbo; gusto; impulso; instinto; instinto sexual; intimidad; pasión; sensualidad; ternura ardor; brío; entusiasmo; garbo; ímpetu
ardour afición; amor; ardor; cariño; deseo; energía; fervor; fuego; ganas; garbo; gusto; impulso; instinto; instinto sexual; intimidad; pasión; sensualidad; ternura ardor; brío; entusiasmo; garbo; ímpetu
craze deseo; fervor; fuego; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; pasión; sensualidad manía; moda; obsesión
desire deseo; fervor; fuego; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; pasión; sensualidad afán; aguijón; anhelo; animosidad; ansia; ansiedad; arder en deseos de; ardor; avance; deseo; espera; requerimiento; requisito; suspiro; tirantez
drive aficiones; afán; amor; apasionamiento; ardor; deriva; deseo; fervor; instinto; pasión acceso; alameda; alma; animosidad; ardor; arte; avenida; camino de acceso; camino de entrada; capacidad laboral; conducir; conducir de ida; empuje; energía; entrada; entusiasmo; escapada; espíritu; estímulo; etapa; excursión; fervor; fuerza; fuerza motriz; fuerza propulsora; ganas de trabajar; impulsión; impulso; interés; pasada; paseo; persecución; propulsión; pujanza; rampa de acceso; recorrido; subida; trayecto; unidad; unidad de disco; unidad de disquete; viaje; vía de acceso
fervor afición; amor; cariño; intimidad; pasión; ternura acritud; actividad; afanoso; ardor; arrebato; asiduidad; aspereza; brusquedad; brío; causticidad; entusiasmo; fascinación; fervor; fuego; fuerza; garbo; impetuosidad; intensidad; interés; obra; profundidad; vehemencia; violencia; ímpetu
fervour afición; amor; cariño; intimidad; pasión; ternura acritud; actividad; afanoso; ardor; arrebato; asiduidad; aspereza; brusquedad; brío; causticidad; entusiasmo; fascinación; fervor; fuego; fuerza; garbo; impetuosidad; intensidad; interés; obra; profundidad; vehemencia; violencia; ímpetu
fieriness pasión impetuosidad; rabia; vehemencia
fire pasión calefacción; calentador; calentamiento; disparar; disparos; estufa; estufita; fuego; fuegos; incendio; incendios; lumbre
frenzy deseo; fervor; fuego; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; pasión; sensualidad borrachera; disparate; embriaguez; extravagancia; frenesí; furia; locura; rabia; tontería
fun agrado; alegría; camilo; deseo; diversión; gozo; gusto; instinto sexual; libido; pasión; placer; satisfacción alborozo; alegría; animación; borrones de tinta; broma; bromas; buen humor; cachondeo; carácter burlesco; carácter cómico; carácter farsante; chanzas; chiste; chistes; chistosidad; diversión; dulce ironía; euforia; genio festivo; gozo; gracia; guasa; gusto; hilaridad; jovialidad; júbilo; locura; optimismo; placer; vivacidad
heartiness pasión afabilidad; amabilidad; benignidad; bondad; cordialidad; cortesía; galantería; jovialidad; mansedumbre; simpatía
impulse aficiones; afán; amor; apasionamiento; ardor; deriva; deseo; fervor; instinto; pasión capricho; estimulación; estímulo; impulso; incentivo; incitación; instigación; reanimación; reencarnación
instinct aficiones; afán; amor; apasionamiento; ardor; deriva; deseo; fervor; instinto; pasión acicate; arranque; arrebato; deriva; empuje; estímulo; humor; impresión; impulsión; impulso; instinto; intuición; presentimiento; sentido; sentimiento
intimacy afición; amor; cariño; intimidad; pasión; ternura intimidad
love afición; amor; cariño; intimidad; pasión; ternura amado; amante; amor; cariño; chica; cielo; corazón; encanto; fortuna; moza; muchacha; nene; niña; querida; querido; sol; tesoro; ángel
lust agrado; alegría; ardor; camilo; deseo; diversión; fervor; fuego; ganas; gozo; gusto; instinto; instinto sexual; libido; pasión; placer; satisfacción; sensualidad afán; anhelo; animosidad; ansia; arder en deseos de; deseo; lascivia; voluptuosidad
passion agrado; alegría; ardor; camilo; deseo; diversión; energía; fervor; fuego; ganas; garbo; gozo; gusto; impulso; instinto; instinto sexual; libido; pasión; placer; satisfacción; sensualidad afán; anhelo; animosidad; ansia; arder en deseos de; dedicación; deseo; devoción; emoción; obsesión; sensación; sentimiento
pleasure agrado; alegría; camilo; deseo; diversión; gozo; gusto; instinto sexual; libido; pasión; placer; satisfacción alborozo; alegría; animación; bienestar; broma; bromas; buen humor; buenos modales; cachondeo; contento; conveniencia; deleite; diversión; elegancia; euforia; felicidad; fortuna; genio festivo; goce; gozo; gracia; gusto; hilaridad; honestidad; honorabilidad; irreprensibilidad; jolgorio; jovialidad; júbilo; limpieza; locura; optimismo; orden; placer; satisfacción; sistematismo; usufructo; ventura; vivacidad
rankness deseo; fervor; fuego; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; pasión; sensualidad
sexual desire ardor; deseo; fervor; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; pasión
urge aficiones; afán; amor; apasionamiento; ardor; deriva; deseo; fervor; fuego; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; pasión; sensualidad
verve ardor; energía; fuego; garbo; impulso; pasión
warm heartedness afición; amor; cariño; intimidad; pasión; ternura afición; amor; apasionamiento; cariño; dulzura; suavidad; ternura
zeal ardor; energía; fuego; garbo; impulso; pasión actividad; afanoso; ardor; asiduidad; brío; entusiasmo; garbo; intensidad; obra; obsesión; ímpetu
zest ardor; energía; fuego; garbo; impulso; pasión actividad; ardor; brío; capacidad de trabajo; capacidad laboral; eficacia; energía; entusiasmo; fortaleza; fuego de leña; fuerza; ganas de trabajar; garbo; valentía; validez; vigencia; vigor; vitalidad; ímpetu
VerbRelated TranslationsOther Translations
desire ambicionar; anhelar; desear; querer; suspirar por
drive acelerar; aguijonear; alentar; animar; apuntalar; arrancar; arriar; brindar; chocar los vasos; clavar en el suelo; conducir; dar martillazos; dirigir; empujar; espolear; estar al volante; estimular; exasperar; excitar; golpear; guiar; hincar pilotes; impulsar; incentivar; incitar; llevar el timón; machacar; machacar sobre; martillar; martillear; montar; motivar; pegar; remachar; trabajar la madera; trincar
fire alentar; animar; arrumbar; avivar; cazar; descargar; desechar; despachar; despedir; destituir; destruir por incendio; disolver; disparar; echar; echar fuera; enseñarle la puerta a una; entusiasmar; envalentonar; enviar; estimular; expulsar; hacer fuego; herir; incendiar; lanzar; mandar; quemar totalmente; ser despedido; tirar
love acostarse; agradar; amar; coser; dar gusto; gustar; hacer el amor; mantener; querer
urge alentar; animar; apremiar; apuntalar; arrancar; avivar; caldear; desafiar; encender; engendrar; espolear; estimular; excitar; imponer; imponerse; impulsar; incentivar; incitar; incitar a; insistir; instar; instigar; motivar; provocar; resucitar; suscitar
ModifierRelated TranslationsOther Translations
zeal afanoso; dedicado; devoto; fervoroso; leal

Related Words for "pasión":


Synonyms for "pasión":


Wiktionary Translations for pasión:

pasión
noun
  1. The act of infatuating; the state of being infatuated; folly; that which infatuates
  2. spirit
  3. any great emotion

Cross Translation:
FromToVia
pasión passion; lust; amuck verwoedheid — het verwoed zijn, de energieke hartstocht
pasión passion passie — 1
pasión wish; passion; want; inclination; disposal lust — plezier, genot
pasión wish; want; tendency; passion; inclination; disposal lust — behoefte of verlangen iets te doen
pasión passion; lust hartstocht — sterke drang van de zinnelijke natuur
pasión passion Leidenschaftemotional sehr starke Begeisterung für ein bestimmtes Thema, Hobby, eine Arbeit oder Aktion
pasión passion; lust passion — désuet|fr Grandes douleurs, souffrance.

External Machine Translations: