Spanish

Detailed Translations for traza from Spanish to English

traza:

traza [la ~] nomen

  1. la traza (ínfulas; comportamiento; aire; )
    the bearing; the grand manner; the deportment
  2. la traza
    the tracing
    – The process of capturing and displaying debugging information about a Web page as the page is running. Tracing information includes HTTP headers and control state. You can display trace output in the page or in a separate trace viewer. 1

Translation Matrix for traza:

NounRelated TranslationsOther Translations
bearing actitud afectada; aire; aires; comportamiento; humos; pose; postura; traza; ínfulas cojinete de bolas; comportamiento; conducta; manera; modo; rodamiento; rodamiento de bolas
deportment actitud afectada; aire; aires; comportamiento; humos; pose; postura; traza; ínfulas comportamiento; conducta; manera; modo
grand manner actitud afectada; aire; aires; comportamiento; humos; pose; postura; traza; ínfulas
tracing traza calcar; copiar; indagación; investigaciones; investigación

Related Words for "traza":


Synonyms for "traza":


Wiktionary Translations for traza:

traza
noun
  1. mark left as a sign of passage
  2. (mathematics) sum of the diagonal elements of a square matrix

Cross Translation:
FromToVia
traza trace; track voetspoor — spoor of reeks van sporen dat een voet nalaat
traza imprint; trace; track; spoor; trail; fingerprint; footprint empreinte — Figure empreinte, impression, marque.

traza form of trazo:

trazo [el ~] nomen

  1. el trazo (arruga facial; arruga; línea; )
    the wrinkle; the facial line; the furrow
  2. el trazo (arañazo; raya; línea)
    the streak; the shark; the crease; the pen line; the stroke of the pen
  3. el trazo (pincelada; trazo de pincel)
    the stroke; the brush stroke
    – A line style resembling natural media paint strokes or photorealistic images that you can apply to an object. 1
  4. el trazo
    the trail
    – A line drawn by a user with his free hand. 1

Translation Matrix for trazo:

NounRelated TranslationsOther Translations
brush stroke pincelada; trazo; trazo de pincel
crease arañazo; línea; raya; trazo arruga; doblez; plegamiento; pliegue
facial line arruga; arruga facial; cordel; cuerda; hacer régimen; línea; ondulación; rama; raya; sedal; trazo
furrow arruga; arruga facial; cordel; cuerda; hacer régimen; línea; ondulación; rama; raya; sedal; trazo arruga; canal; canaladura; cantera; fosa; hendidura; mina; raja; ranura; rendija; surco; zanja
pen line arañazo; línea; raya; trazo
shark arañazo; línea; raya; trazo tiburón
streak arañazo; línea; raya; trazo característica; centelleo; destello; diablo; flash; flecha; peculiaridad; peculiaridad de carácter; pobre; pobrecito; rasgo; rasgo característico; rasgo de carácter; rayo; relámpago; tic; tic característico
stroke pincelada; trazo; trazo de pincel apoplejía; ataque; ataque cardíaco; hemorragia cerebral; infarto; infarto cardíaco; palmada; parálisis cardíaca
stroke of the pen arañazo; línea; raya; trazo
trail trazo barrio; barrote; calzada; carretera; hilera; paso; ristra; ronda; sarta; trayecto; trayectoria; turno
wrinkle arruga; arruga facial; cordel; cuerda; hacer régimen; línea; ondulación; rama; raya; sedal; trazo arruga
VerbRelated TranslationsOther Translations
stroke abrazar; hacer cariño; regalonear; tumbar suavemente
trail arrastrar; remolcar
wrinkle arrugar; arrugarse; estrujar; fruncir; rizar

Related Words for "trazo":


Synonyms for "trazo":


Wiktionary Translations for trazo:

trazo
noun
  1. path through two or more points, threadlike mark
  2. an irregular line left from smearing or motion
  3. color of mineral powder
  4. line drawn with a pen or pencil

traza form of trazar:

trazar verb

  1. trazar (diseñar; crear)
    to design
    • design verb (designs, designed, designing)
  2. trazar (contrastar; firmar; caracterizar; )
    to be in contrast with
  3. trazar (armar; hacer; crear; )
    to make; to create; to conceptualize; to construct; to prepare; to manufacture; to design; to invent; to conceptualise
    • make verb (makes, made, making)
    • create verb (creates, created, creating)
    • conceptualize verb, amerikan (conceptualizes, conceptualized, conceptualizing)
    • construct verb (constructs, constructed, constructing)
    • prepare verb (prepares, prepared, preparing)
    • manufacture verb (manufactures, manufactured, manufacturing)
    • design verb (designs, designed, designing)
    • invent verb (invents, invented, inventing)
    • conceptualise verb, engelsk
  4. trazar (demarcar; dibujar; copiar; recubrir)
    to trace
    • trace verb (traces, traced, tracing)
  5. trazar (concebir; crear; diseñar; )
    to conceptualize; to design; to create; to conceptualise
    • conceptualize verb, amerikan (conceptualizes, conceptualized, conceptualizing)
    • design verb (designs, designed, designing)
    • create verb (creates, created, creating)
    • conceptualise verb, engelsk
  6. trazar
    to trace
    – To track an inventory dimension to show its related receipts and issues. 1
    • trace verb (traces, traced, tracing)

Conjugations for trazar:

presente
  1. trazo
  2. trazas
  3. traza
  4. trazamos
  5. trazáis
  6. trazan
imperfecto
  1. trazaba
  2. trazabas
  3. trazaba
  4. trazábamos
  5. trazabais
  6. trazaban
indefinido
  1. tracé
  2. trazaste
  3. trazó
  4. trazamos
  5. trazasteis
  6. trazaron
fut. de ind.
  1. trazaré
  2. trazarás
  3. trazará
  4. trazaremos
  5. trazaréis
  6. trazarán
condic.
  1. trazaría
  2. trazarías
  3. trazaría
  4. trazaríamos
  5. trazaríais
  6. trazarían
pres. de subj.
  1. que trace
  2. que traces
  3. que trace
  4. que tracemos
  5. que tracéis
  6. que tracen
imp. de subj.
  1. que trazara
  2. que trazaras
  3. que trazara
  4. que trazáramos
  5. que trazarais
  6. que trazaran
miscelánea
  1. ¡traza!
  2. ¡trazad!
  3. ¡no traces!
  4. ¡no tracéis!
  5. trazado
  6. trazando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

trazar [el ~] nomen

  1. el trazar (saliente; marcar; delimitar)
    the standing out

Translation Matrix for trazar:

NounRelated TranslationsOther Translations
design composición; dibujo; diseño; fin; gol; intencion; meta; motivo; objetivo; objeto; patrón; plan; proyecto
invent fantasear; inventar
make confección; elaboración; fabricación; hechura; manufactura; mercancía; producción; producto
manufacture confección; construcción; creación; elaboración; fabricación; fruta; fruto; hechura; manufactura; mercancía; producción; producto; producto manufacturado
standing out delimitar; marcar; saliente; trazar
trace asomo; gota; pedacito; porquito; seguimiento; sombra; trocito
VerbRelated TranslationsOther Translations
be in contrast with calcar; caracterizar; contrastar; dibujarse; firmar; firmar la recepción; perfilarse; recortarse; rubricar; trazar; visar
conceptualise armar; compilar; componer; concebir; convertirse en; crear; desarrollar; diseñar; extraer; fabricar; formar; ganar; hacer; montar; producir; proyectar; remendar; reparar; sacar con pala; trabajar con pala; trazar bostezar
conceptualize armar; compilar; componer; concebir; convertirse en; crear; desarrollar; diseñar; extraer; fabricar; formar; ganar; hacer; montar; producir; proyectar; remendar; reparar; sacar con pala; trabajar con pala; trazar bostezar
construct armar; compilar; componer; concebir; convertirse en; crear; desarrollar; diseñar; fabricar; formar; ganar; hacer; montar; producir; remendar; reparar; trazar construir; elaborar; fabricar; hacer; montar; producir
create armar; compilar; componer; concebir; convertirse en; crear; desarrollar; diseñar; extraer; fabricar; formar; ganar; hacer; montar; producir; proyectar; remendar; reparar; sacar con pala; trabajar con pala; trazar alterar; alternar; cambiar; cambiar por; componer; confeccionar; convertir; convertirse en; crear; desarrollar; desarrollarse; desplegar; elaborar; engendrar; evolucionar; extraer; fabricar; ganar; instruir; modificar; originar; plasmar; provocar; realizar; reformar; remendar; reparar; revelar; transformar; variar
design armar; compilar; componer; concebir; convertirse en; crear; desarrollar; diseñar; extraer; fabricar; formar; ganar; hacer; montar; producir; proyectar; remendar; reparar; sacar con pala; trabajar con pala; trazar
invent armar; compilar; componer; concebir; convertirse en; crear; desarrollar; diseñar; fabricar; formar; ganar; hacer; montar; producir; remendar; reparar; trazar alterar; alternar; apretar; averiguar; cambiar; cambiar por; compendiar; comprimir; concentrarse; condensarse; convertir; convertirse en; desarrollar; desarrollarse; descubrir; desplegar; detectar; divagar; elaborar; enterarse; estrujar; evolucionar; extraer; fabricar; fantasear; idear; imaginar; instruir; inventar; modificar; pensar; planear; reformar; remendar; reparar; revelar; transformar; variar
make armar; compilar; componer; concebir; convertirse en; crear; desarrollar; diseñar; fabricar; formar; ganar; hacer; montar; producir; remendar; reparar; trazar alterar; alternar; cambiar; cambiar por; convertir; convertirse en; desarrollar; desarrollarse; desplegar; elaborar; evolucionar; extraer; fabricar; hacer; instruir; modificar; producir; reformar; remendar; reparar; revelar; transformar; variar
manufacture armar; compilar; componer; concebir; convertirse en; crear; desarrollar; diseñar; fabricar; formar; ganar; hacer; montar; producir; remendar; reparar; trazar elaborar; fabricar; hacer; producir
prepare armar; compilar; componer; concebir; convertirse en; crear; desarrollar; diseñar; fabricar; formar; ganar; hacer; montar; producir; remendar; reparar; trazar aderezar; apercibir; aprestar; arreglar; dar clases; educar; enseñar; equipar; familiarizarse; hacer el preparativo; iniciar; instruir; orientar; preparar; prepararse; proveer; proveerse de
trace copiar; demarcar; dibujar; recubrir; trazar averiguar; calcar; comprobar; encontrar; forrar; localizar; recubrir; seguir paso a paso; tapizar; verificar

Synonyms for "trazar":


Wiktionary Translations for trazar:

trazar
verb
  1. to draw or sketch

Cross Translation:
FromToVia
trazar draw ziehenStrich: malen, zeichnen
trazar prescribe; set prescrire — Ordonner, marquer précisément ce qu’on veut qui soit fait.