Summary
Spanish to English:   more detail...
  1. escape:
  2. escapar:
  3. escaparse:
  4. Wiktionary:
English to Spanish:   more detail...
  1. escape:
  2. Wiktionary:


Spanish

Detailed Translations for escape from Spanish to English

escape:

escape [el ~] nomen

  1. el escape (salida; desinencia; escapatoria)
    the way out; the exit
  2. el escape (abertura; agujero; fuga; )
    the leakage; the leak; the hole; the puncture; the punch-mark
  3. el escape (resolución; respuesta; solución; resultado)
    the solution; the answer; the resolution
  4. el escape (contestación)
    the way out; the possible escape; the escape route
  5. el escape (tubo de escape)
    the exhaust pipe; the outlet; the exhaust; the outflow; the release
  6. el escape (gotera; agujero; fuga; pérdida; filtración)
    the leakage; the leak; the spill
  7. el escape
    the valve-flap

Translation Matrix for escape:

NounRelated TranslationsOther Translations
answer escape; resolución; respuesta; resultado; solución contestación; problema de aritmética; reacción; respuesta; réplica
escape route contestación; escape camino de huida; escapatoria; paso de fuga
exhaust escape; tubo de escape apagador; silenciador; válvula de escape
exhaust pipe escape; tubo de escape
exit desinencia; escapatoria; escape; salida salida; salida de vehículos
hole abertura; agujerito; agujero; boquete; brecha; escape; filtración; fuga; gotera; hoyo; hueco; punción; vía de agua agujero; ano; bache; cabaña; caseta de animal; casilla; cueva; entalladura; escopladura; excavación; fosa; foso; gallinero; garita; gotera; hoya; hoyo; jaula; lóculo; marcador; masilla; muesca; nidada; nido; pegamento; pocilga; pozo; recuadro; taquilla; trastero; zahurda; zaquizamí
leak abertura; agujerito; agujero; boquete; brecha; escape; filtración; fuga; gotera; hoyo; hueco; punción; pérdida; vía de agua agujero; gotera
leakage abertura; agujerito; agujero; boquete; brecha; escape; filtración; fuga; gotera; hoyo; hueco; punción; pérdida; vía de agua agujero; gotera
outflow escape; tubo de escape
outlet escape; tubo de escape alcantarilla; avenamiento; báculo; caja de empalmes; canal de drenaje; cloaca; drenaje; enchufe; enchufe de pared; refugio; sostén; tubería de desagüe; tubo de desagüe
possible escape contestación; escape
punch-mark abertura; agujerito; agujero; boquete; brecha; escape; filtración; fuga; gotera; hoyo; hueco; punción; vía de agua
puncture abertura; agujerito; agujero; boquete; brecha; escape; filtración; fuga; gotera; hoyo; hueco; punción; vía de agua avería neumático; pinchazo; punción
release escape; tubo de escape absolución; amnistiar; amnistía; beatitud; desencarcelamiento; emancipación; excarcelación; exoneración; gloria; liberación; perdón; puesta en libertad; redención; salvación; soltar; versión
resolution escape; resolución; respuesta; resultado; solución certeza; decisión; determinación; empeño; firmeza; resolución; resolución internacional; valentía
solution escape; resolución; respuesta; resultado; solución goma de llantas; solución
spill agujero; escape; filtración; fuga; gotera; pérdida
valve-flap escape
way out contestación; desinencia; escapatoria; escape; salida
VerbRelated TranslationsOther Translations
answer atender; contestar; responder; responder a
exhaust demoler; derribar; destrozar; destruir; devastar; malograr; romper
exit salir
leak gotear; hacer agua
release abrir; abrirse; abrirse paso; amnistiar; dar libertad; dejar; dejar despegar; dejar ir a una persona; dejar libre; dejar marchar a una persona; dejar sin ocupar; desatar; descubrir; despachar; destituir; disolver; echar; echar a volar; enviar; escapar; escaparse; excarcelar; expulsar; hacer público; hacer subir; hacer volar; lanzar; liberar; liberarse; libertar; librar; mandar; poner en libertad; quitar; soltar; soltarse
spill chapucear; ensuciar; ensuciarse; hacer mal; malgastar; malgastar el tiempo; perder el tiempo

Related Words for "escape":

  • escapes, escapa, escapas

Synonyms for "escape":


Wiktionary Translations for escape:

escape
noun
  1. pipe that vents waste gases from the engine
  2. the steam let out of a cylinder after it has done its work there
  3. key on most modern computer keyboards
  4. (programming) ASCII character 27 (decimal) or 1B (hexadecimal)
  5. act of leaving a dangerous or unpleasant situation

Cross Translation:
FromToVia
escape exhaust uitlaat — een opening waardoor iets als afvalproducten naar buiten kan treden
escape exhaust pipe; tailpipe AuspuffFahrzeugtechnik: (Teil eines Verbrennungsmotors) Rohr, das die erzeugen Abgase ausstoßen
escape escape Flucht — rasches entfliehen von einer Sache, die Gefahr oder Unglück verheißen

escapar:

escapar verb

  1. escapar (aceptar; recibir; evitar; )
    to receive
    • receive verb (receives, received, receiving)
  2. escapar (evadir; pasar desapercibido; salir; )
    to escape; to elude; to get away; to break away
    • escape verb (escapes, escaped, escaping)
    • elude verb (eludes, eluded, eluding)
    • get away verb (gets away, got away, getting away)
    • break away verb (breaks away, broke away, breaking away)
  3. escapar (evadir)
    to escape
    • escape verb (escapes, escaped, escaping)
  4. escapar (evitar; rehuir; esquivar a alguien; )
    to avoid; keep out of
  5. escapar (descender; bajar; levantarse; )
  6. escapar (ser puesto en libertad; liberarse; evadirse; )
    to fall vacant; to get off; to come out; to be liberated; to be freed from
    • fall vacant verb (falls vacant, fell vacant, falling vacant)
    • get off verb (gets off, got off, getting off)
    • come out verb (comes out, came out, coming out)
    • be liberated verb (is liberated, being liberated)
    • be freed from verb (is freed from, being freed from)
  7. escapar (decir algo sin querer)
    to slip; to escape; be a slip of the tongue
  8. escapar (desviarse; evitar; esquivar; )
    to evade; to elude; to swerve
    • evade verb (evades, evaded, evading)
    • elude verb (eludes, eluded, eluding)
    • swerve verb (swerves, swerved, swerving)
  9. escapar (deslizarse; escaparse; dar un patinazo)
    to sneak; to slip; to make a slip; to steal
    • sneak verb (sneaks, sneaked, sneaking)
    • slip verb (slips, slipped, slipping)
    • make a slip verb (makes a slip, made a slip, making a slip)
    • steal verb (steals, stole, stealing)
  10. escapar (refugiar)
    to get away
    • get away verb (gets away, got away, getting away)
  11. escapar (liberarse; liberar; escaparse)
    to release; to be liberated; to be freed from
  12. escapar (robar; defraudar; evitar; )
    to steal; to snitch; to pinch; to nick
    • steal verb (steals, stole, stealing)
    • snitch verb (snitches, snitched, snitching)
    • pinch verb (pinches, pinched, pincing)
    • nick verb (nicks, nicked, nicking)
  13. escapar (irse de la lengua; resbalar; equivocarse al hablar)
    to make a slip
    • make a slip verb (makes a slip, made a slip, making a slip)

Conjugations for escapar:

presente
  1. escapo
  2. escapas
  3. escapa
  4. escapamos
  5. escapáis
  6. escapan
imperfecto
  1. escapaba
  2. escapabas
  3. escapaba
  4. escapábamos
  5. escapabais
  6. escapaban
indefinido
  1. escapé
  2. escapaste
  3. escapó
  4. escapamos
  5. escapasteis
  6. escaparon
fut. de ind.
  1. escaparé
  2. escaparás
  3. escapará
  4. escaparemos
  5. escaparéis
  6. escaparán
condic.
  1. escaparía
  2. escaparías
  3. escaparía
  4. escaparíamos
  5. escaparíais
  6. escaparían
pres. de subj.
  1. que escape
  2. que escapes
  3. que escape
  4. que escapemos
  5. que escapéis
  6. que escapen
imp. de subj.
  1. que escapara
  2. que escaparas
  3. que escapara
  4. que escapáramos
  5. que escaparais
  6. que escaparan
miscelánea
  1. ¡escapa!
  2. ¡escapad!
  3. ¡no escapes!
  4. ¡no escapéis!
  5. escapado
  6. escapando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for escapar:

NounRelated TranslationsOther Translations
escape escapada; evasiones; evasión; fuga; huida
nick cesura; chirlo; cortada; cortadura; corte; cuchillada; entalladura; escopleadura; filo; incisión; mella; muesca; quebradura; rebanada; tajada; tajo
pinch alejar; birlar; pellizco
release absolución; amnistiar; amnistía; beatitud; desencarcelamiento; emancipación; escape; excarcelación; exoneración; gloria; liberación; perdón; puesta en libertad; redención; salvación; soltar; tubo de escape; versión
slip bragas; braguita; calzoncillos; combinación; confusión; cubierta; enaguas; equivocación; error; error de lengua; fallo; falta; funda; metedura de pata; patinazo; pifia; slip; toga; ángulo del declive
sneak lagarto; lince; malicioso; socarrón; soplón; tipo astuto; viejo zorro
snitch morro
steal birlar
swerve cambio; cambio de dirección; cambio de la marea; cambio de parecer; cambio radical; cariz; curva; giro; giro brusco; revolución; rotación; viraje; vuelco; vuelta
VerbRelated TranslationsOther Translations
avoid disentir; divergir; eludir; escapar; escapar de; escaparse de; esquivar a alguien; evadir; evadirse de; evitar; rehuir; sortear evitar
be a slip of the tongue decir algo sin querer; escapar
be freed from dejarse ir; despegar; desprenderse; escapar; escaparse; evadir; evadirse; liberar; liberarse; quedar en libertad; quedar libre; salir; ser liberado; ser puesto en libertad
be liberated dejarse ir; despegar; desprenderse; escapar; escaparse; evadir; evadirse; liberar; liberarse; quedar en libertad; quedar libre; salir; ser liberado; ser puesto en libertad
break away apearse; bajar; dejarse libre; descender; desembarcarse; escabullirse; escapar; escapar de; esquivar; evadir; pasar desapercibido; refugiarse; salir
come out dejarse ir; despegar; desprenderse; escapar; escaparse; evadir; evadirse; liberarse; quedar en libertad; quedar libre; salir; ser liberado; ser puesto en libertad aparecer; descubrirse; divulgarse
duck out apearse; bajar; coger las de Villadiego; descender; desembarcarse; eludir; escabullirse; escapar; esfumarse; esquivar; largarse; levantarse; marcharse; poner pies en polvorosa; tomar las de Villadiego
elude apartarse; apearse; bajar; dejarse libre; descender; desembarcarse; desviarse; disentir; divergir; eludir; escabullirse; escapar; escapar de; escaparse; escaparse de; esquivar; evadir; evadirse; evadirse de; evitar; hacerse a un lado; pasar desapercibido; refugiarse; salir; sortear
escape apearse; bajar; decir algo sin querer; dejarse libre; descender; desembarcarse; escabullirse; escapar; escapar de; esquivar; evadir; pasar desapercibido; refugiarse; salir escapar a la atención
evade apartarse; desviarse; disentir; divergir; eludir; escapar; escapar de; escaparse; escaparse de; esquivar; evadir; evadirse; evadirse de; evitar; hacerse a un lado; sortear evitar
fall vacant dejarse ir; despegar; desprenderse; escapar; escaparse; evadir; evadirse; liberarse; quedar en libertad; quedar libre; salir; ser liberado; ser puesto en libertad quedar abierto; quedar vacante
get away apearse; bajar; dejarse libre; descender; desembarcarse; escabullirse; escapar; escapar de; esquivar; evadir; pasar desapercibido; refugiar; refugiarse; salir alzar; alzar el vuelo; ascender; conseguir que se marche; despegar; echarse a volar; elevarse; emerger; enarcar; levantar; levantar el vuelo; levantarse; levantarse de un salto; lograr escaparse; lograr salir; refugiarse; subir; tirar hacia arriba; tomar velocidad; volarse
get off dejarse ir; despegar; desprenderse; escapar; escaparse; evadir; evadirse; liberarse; quedar en libertad; quedar libre; salir; ser liberado; ser puesto en libertad apearse; bajar; bajarse de; descabalgar; desmontar; desprenderse; hacer un paso abajo; salir; soltar; soltarse
keep out of disentir; divergir; eludir; escapar; escapar de; escaparse de; esquivar a alguien; evadir; evadirse de; evitar; rehuir; sortear
make a duck apearse; bajar; coger las de Villadiego; descender; desembarcarse; eludir; escabullirse; escapar; esfumarse; esquivar; largarse; levantarse; marcharse; poner pies en polvorosa; tomar las de Villadiego
make a slip dar un patinazo; deslizarse; equivocarse al hablar; escapar; escaparse; irse de la lengua; resbalar perder el tiempo charlando
nick defraudar; desfalcar; disentir; disimular; divergir; escapar; evitar; guardarse de; huntar; mangar; mangar a; robar arrebatar; birlar; coger; cortar; hacer un corte; hacer una incisión; hurtar; hurtqr; llevarse con el pico; mangar; mangar a; robar
pinch defraudar; desfalcar; disentir; disimular; divergir; escapar; evitar; guardarse de; huntar; mangar; mangar a; robar acuciar; apretar; arrebatar; birlar; coger; dar un pellizco; hurtar; hurtqr; llevarse con el pico; mangar; mangar a; pellizcar; quedar ceñido; robar
receive aceptar; embolsar; embolsarse; escapar; escapar de; escaparse; evitar; huir; huir de; huirse de; recibir abordar; aceptar; adquirir; apoderarse de; aprender; coger; conseguir; enfocar; incurrir en; interceptar; recibir; sacar; sufrir; tomar; tratar
release escapar; escaparse; liberar; liberarse abrir; abrirse; abrirse paso; amnistiar; dar libertad; dejar; dejar despegar; dejar ir a una persona; dejar libre; dejar marchar a una persona; dejar sin ocupar; desatar; descubrir; despachar; destituir; disolver; echar; echar a volar; enviar; excarcelar; expulsar; hacer público; hacer subir; hacer volar; lanzar; liberar; libertar; librar; mandar; poner en libertad; quitar; soltar; soltarse
slip dar un patinazo; decir algo sin querer; deslizarse; escapar; escaparse andar a trompicones; balancearse; dar bandazos; dar con los huesos en el suelo; deslizarse; escurrirse; ir a parar al suelo; ir dando traspiés; oscilar; patinar; resbalar; resbalarse
slip quietly into the night apearse; bajar; coger las de Villadiego; descender; desembarcarse; eludir; escabullirse; escapar; esfumarse; esquivar; largarse; levantarse; marcharse; poner pies en polvorosa; tomar las de Villadiego
sneak dar un patinazo; deslizarse; escapar; escaparse colarse; ir de puntillas
snitch defraudar; desfalcar; disentir; disimular; divergir; escapar; evitar; guardarse de; huntar; mangar; mangar a; robar arrebatar; birlar; coger; hurtar; hurtqr; llevarse con el pico; mangar; mangar a; robar
squeeze out of it apearse; bajar; coger las de Villadiego; descender; desembarcarse; eludir; escabullirse; escapar; esfumarse; esquivar; largarse; levantarse; marcharse; poner pies en polvorosa; tomar las de Villadiego
steal dar un patinazo; defraudar; desfalcar; deslizarse; disentir; disimular; divergir; escapar; escaparse; evitar; guardarse de; huntar; mangar; mangar a; robar afanar; arrebatar; birlar; coger; golosinar; hurtar; hurtqr; llevarse con el pico; mangar; mangar a; privar de; quitar; robar; saquear; sustraer
swerve apartarse; desviarse; disentir; divergir; eludir; escapar; escapar de; escaparse; escaparse de; esquivar; evadir; evadirse; evadirse de; evitar; hacerse a un lado; sortear

Synonyms for "escapar":


Wiktionary Translations for escapar:

escapar
verb
  1. to elude observation
  2. to avoid capture
  3. to elude
  4. to get free
  5. to go away from
  6. to leave home

Cross Translation:
FromToVia
escapar surcease ablassen — eine Sache nicht weiter verfolgen
escapar break out; escape ausbrechen — eigentlich gegenständlich von Mauern, von Gittern u.s.w., sich befreien mit positiver Konnotation, fliehen
escapar escape; hatch out auskommen — (regional, v.a. nordwestdeutsch) jemandem passen, für jmd. passend sein, z.B. zeitlich
escapar escape s’échapper — s’enfuir
escapar escape s’échapper — sortir d’un lieu, d’un endroit
escapar escape; flee échapper — Se sauver, fuir

escape form of escaparse:

escaparse verb

  1. escaparse (aceptar; recibir; evitar; )
    to receive
    • receive verb (receives, received, receiving)
  2. escaparse (largarse; marcharse; salir; )
    to run off; to walk away; to walk off; to go with the wind; do a moonlight flit; to desert; to run away; to break away from; to walk out; to be off; clear off
  3. escaparse (ser puesto en libertad; liberarse; evadirse; )
    to fall vacant; to get off; to come out; to be liberated; to be freed from
    • fall vacant verb (falls vacant, fell vacant, falling vacant)
    • get off verb (gets off, got off, getting off)
    • come out verb (comes out, came out, coming out)
    • be liberated verb (is liberated, being liberated)
    • be freed from verb (is freed from, being freed from)
  4. escaparse (desviarse; evitar; escapar; )
    to evade; to elude; to swerve
    • evade verb (evades, evaded, evading)
    • elude verb (eludes, eluded, eluding)
    • swerve verb (swerves, swerved, swerving)
  5. escaparse (deslizarse; escapar; dar un patinazo)
    to sneak; to slip; to make a slip; to steal
    • sneak verb (sneaks, sneaked, sneaking)
    • slip verb (slips, slipped, slipping)
    • make a slip verb (makes a slip, made a slip, making a slip)
    • steal verb (steals, stole, stealing)
  6. escaparse (liberarse; liberar; escapar)
    to release; to be liberated; to be freed from
  7. escaparse (soltarse con fuerza)
    to burst out; to blow up; to set in
    • burst out verb (bursts out, bursted out, bursting out)
    • blow up verb (blows up, blowing up)
    • set in verb (sets in, set in, setting in)

Conjugations for escaparse:

presente
  1. me escapo
  2. te escapas
  3. se escapa
  4. nos escapamos
  5. os escapáis
  6. se escapan
imperfecto
  1. me escapaba
  2. te escapabas
  3. se escapaba
  4. nos escapábamos
  5. os escapabais
  6. se escapaban
indefinido
  1. me escapé
  2. te escapaste
  3. se escapó
  4. nos escapamos
  5. os escapasteis
  6. se escaparon
fut. de ind.
  1. me escaparé
  2. te escaparás
  3. se escapará
  4. nos escaparemos
  5. os escaparéis
  6. se escaparán
condic.
  1. me escaparía
  2. te escaparías
  3. se escaparía
  4. nos escaparíamos
  5. os escaparíais
  6. se escaparían
pres. de subj.
  1. que me escape
  2. que te escapes
  3. que se escape
  4. que nos escapemos
  5. que os escapéis
  6. que se escapen
imp. de subj.
  1. que me escapara
  2. que te escaparas
  3. que se escapara
  4. que nos escapáramos
  5. que os escaparais
  6. que se escaparan
miscelánea
  1. ¡escapate!
  2. ¡escapaos!
  3. ¡no te escapes!
  4. ¡no os escapéis!
  5. escapado
  6. escapándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for escaparse:

NounRelated TranslationsOther Translations
desert desierto; páramo
release absolución; amnistiar; amnistía; beatitud; desencarcelamiento; emancipación; escape; excarcelación; exoneración; gloria; liberación; perdón; puesta en libertad; redención; salvación; soltar; tubo de escape; versión
slip bragas; braguita; calzoncillos; combinación; confusión; cubierta; enaguas; equivocación; error; error de lengua; fallo; falta; funda; metedura de pata; patinazo; pifia; slip; toga; ángulo del declive
sneak lagarto; lince; malicioso; socarrón; soplón; tipo astuto; viejo zorro
steal birlar
swerve cambio; cambio de dirección; cambio de la marea; cambio de parecer; cambio radical; cariz; curva; giro; giro brusco; revolución; rotación; viraje; vuelco; vuelta
VerbRelated TranslationsOther Translations
be freed from dejarse ir; despegar; desprenderse; escapar; escaparse; evadir; evadirse; liberar; liberarse; quedar en libertad; quedar libre; salir; ser liberado; ser puesto en libertad
be liberated dejarse ir; despegar; desprenderse; escapar; escaparse; evadir; evadirse; liberar; liberarse; quedar en libertad; quedar libre; salir; ser liberado; ser puesto en libertad
be off coger las de Villadiego; despedirse a la francesa; escaparse; evadirse; fugarse; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; salir; tomar las de Villadiego alzar; alzar el vuelo; ascender; comenzar; despegar; echarse a volar; elevarse; emerger; empezar; enarcar; escabullirse; iniciar; levantar; levantar el vuelo; levantarse; levantarse de un salto; subir; tirar hacia arriba; tomar velocidad; volarse
blow up escaparse; soltarse con fuerza abultar; agrietarse; cuartease; engrosar; estallar; exagerar; explosionar; explotar; reventar; revolotear; volar
break away from coger las de Villadiego; despedirse a la francesa; escaparse; evadirse; fugarse; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; salir; tomar las de Villadiego
burst out escaparse; soltarse con fuerza
clear off coger las de Villadiego; despedirse a la francesa; escaparse; evadirse; fugarse; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; salir; tomar las de Villadiego
come out dejarse ir; despegar; desprenderse; escapar; escaparse; evadir; evadirse; liberarse; quedar en libertad; quedar libre; salir; ser liberado; ser puesto en libertad aparecer; descubrirse; divulgarse
desert coger las de Villadiego; despedirse a la francesa; escaparse; evadirse; fugarse; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; salir; tomar las de Villadiego abandonar; dejar; dejar plantado a alguien; desertar; destacarse; eludir; fugarse; huir; hundirse; largarse; pasar desapercibido; pasarse; salir
do a moonlight flit coger las de Villadiego; despedirse a la francesa; escaparse; evadirse; fugarse; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; salir; tomar las de Villadiego largarse; marcharse; tomar las de Villadiego
elude apartarse; desviarse; disentir; divergir; eludir; escapar; escapar de; escaparse; escaparse de; esquivar; evadir; evadirse; evadirse de; evitar; hacerse a un lado; sortear apearse; bajar; dejarse libre; descender; desembarcarse; escabullirse; escapar; escapar de; esquivar; evadir; pasar desapercibido; refugiarse; salir
evade apartarse; desviarse; disentir; divergir; eludir; escapar; escapar de; escaparse; escaparse de; esquivar; evadir; evadirse; evadirse de; evitar; hacerse a un lado; sortear evitar
fall vacant dejarse ir; despegar; desprenderse; escapar; escaparse; evadir; evadirse; liberarse; quedar en libertad; quedar libre; salir; ser liberado; ser puesto en libertad quedar abierto; quedar vacante
get off dejarse ir; despegar; desprenderse; escapar; escaparse; evadir; evadirse; liberarse; quedar en libertad; quedar libre; salir; ser liberado; ser puesto en libertad apearse; bajar; bajarse de; descabalgar; desmontar; desprenderse; hacer un paso abajo; salir; soltar; soltarse
go with the wind coger las de Villadiego; despedirse a la francesa; escaparse; evadirse; fugarse; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; salir; tomar las de Villadiego largarse; marcharse; tomar las de Villadiego
make a slip dar un patinazo; deslizarse; escapar; escaparse equivocarse al hablar; escapar; irse de la lengua; perder el tiempo charlando; resbalar
receive aceptar; embolsar; embolsarse; escapar; escapar de; escaparse; evitar; huir; huir de; huirse de; recibir abordar; aceptar; adquirir; apoderarse de; aprender; coger; conseguir; enfocar; incurrir en; interceptar; recibir; sacar; sufrir; tomar; tratar
release escapar; escaparse; liberar; liberarse abrir; abrirse; abrirse paso; amnistiar; dar libertad; dejar; dejar despegar; dejar ir a una persona; dejar libre; dejar marchar a una persona; dejar sin ocupar; desatar; descubrir; despachar; destituir; disolver; echar; echar a volar; enviar; excarcelar; expulsar; hacer público; hacer subir; hacer volar; lanzar; liberar; libertar; librar; mandar; poner en libertad; quitar; soltar; soltarse
run away coger las de Villadiego; despedirse a la francesa; escaparse; evadirse; fugarse; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; salir; tomar las de Villadiego irse a toda prisa; irse con prisa; irse corriendo; salir corriendo
run off coger las de Villadiego; despedirse a la francesa; escaparse; evadirse; fugarse; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; salir; tomar las de Villadiego escaparse de casa; irse a toda prisa; irse con prisa; irse corriendo; irse de casa; largarse; marcharse; salir corriendo; tomar las de Villadiego
set in escaparse; soltarse con fuerza comenzar; empezar
slip dar un patinazo; deslizarse; escapar; escaparse andar a trompicones; balancearse; dar bandazos; dar con los huesos en el suelo; decir algo sin querer; deslizarse; escapar; escurrirse; ir a parar al suelo; ir dando traspiés; oscilar; patinar; resbalar; resbalarse
sneak dar un patinazo; deslizarse; escapar; escaparse colarse; ir de puntillas
steal dar un patinazo; deslizarse; escapar; escaparse afanar; arrebatar; birlar; coger; defraudar; desfalcar; disentir; disimular; divergir; escapar; evitar; golosinar; guardarse de; huntar; hurtar; hurtqr; llevarse con el pico; mangar; mangar a; privar de; quitar; robar; saquear; sustraer
swerve apartarse; desviarse; disentir; divergir; eludir; escapar; escapar de; escaparse; escaparse de; esquivar; evadir; evadirse; evadirse de; evitar; hacerse a un lado; sortear
walk away coger las de Villadiego; despedirse a la francesa; escaparse; evadirse; fugarse; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; salir; tomar las de Villadiego marcharse
walk off coger las de Villadiego; despedirse a la francesa; escaparse; evadirse; fugarse; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; salir; tomar las de Villadiego
walk out coger las de Villadiego; despedirse a la francesa; escaparse; evadirse; fugarse; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; salir; tomar las de Villadiego
ModifierRelated TranslationsOther Translations
run away desbocado

Synonyms for "escaparse":


Related Translations for escape



English

Detailed Translations for escape from English to Spanish

escape:

Conjugations for escape:

present
  1. escape
  2. escape
  3. escapes
  4. escape
  5. escape
  6. escape
simple past
  1. escaped
  2. escaped
  3. escaped
  4. escaped
  5. escaped
  6. escaped
present perfect
  1. have escaped
  2. have escaped
  3. has escaped
  4. have escaped
  5. have escaped
  6. have escaped
past continuous
  1. was escaping
  2. were escaping
  3. was escaping
  4. were escaping
  5. were escaping
  6. were escaping
future
  1. shall escape
  2. will escape
  3. will escape
  4. shall escape
  5. will escape
  6. will escape
continuous present
  1. am escaping
  2. are escaping
  3. is escaping
  4. are escaping
  5. are escaping
  6. are escaping
subjunctive
  1. be escaped
  2. be escaped
  3. be escaped
  4. be escaped
  5. be escaped
  6. be escaped
diverse
  1. escape!
  2. let's escape!
  3. escaped
  4. escaping
1. I, 2. you, 3. he/she/it, 4. we, 5. you, 6. they

escape [the ~] nomen

  1. the escape (breakout; escaping; break; )
    la fuga; la huida; la evasión; la escapada; la evasiones

Translation Matrix for escape:

NounRelated TranslationsOther Translations
bajar descending
descender climbing down; descending
escapada break; breakout; escape; escaping; flight; getting away; jailbreak drive; escapade; escapement; excursion; feat; flight; have a bit on the side; journey; passage; trick; trip; voyage
evasiones break; breakout; escape; escaping; flight; getting away; jailbreak flight
evasión break; breakout; escape; escaping; flight; getting away; jailbreak avoidance; avoiding; evading; evasion; flight; outflanking movement; shun; shunning; shying away from; trying to escape from
fuga break; breakout; escape; escaping; flight; getting away; jailbreak drainage; fugue; gradual discharge; hole; leak; leakage; punch-mark; puncture; spill
huida break; breakout; escape; escaping; flight; getting away; jailbreak
salir depart; leave; leaving
- dodging; escape cock; escape valve; escapism; evasion; flight; leak; leakage; outflow; relief valve; safety valve
VerbRelated TranslationsOther Translations
apearse break away; elude; escape; get away climb down; dismount; duck out; end up; get off; make a duck; slip quietly into the night; squeeze out of it; step down; step out
bajar break away; elude; escape; get away become lower; bring down; climb down; decline; descend; dismount; drop; duck out; fall; get down; get off; get out; give in; go down; go to; head for; make a duck; make for; plummet; pull down; regress; sink; slip quietly into the night; slump; squeeze out of it; step down; step out; surrender; take a plunge; take down from; tumble; waining
decir algo sin querer be a slip of the tongue; escape; slip
dejarse libre break away; elude; escape; get away
descender break away; elude; escape; get away bulge out; climb off; come down; decline; descend; drive down; drop; duck out; fall; fall down; give in; go down; land; let descent; lower; make a duck; regress; sag; sink; slip quietly into the night; squeeze out of it; surrender; tumble; waining
desembarcarse break away; elude; escape; get away duck out; make a duck; slip quietly into the night; squeeze out of it
escabullirse break away; elude; escape; get away be off; beat it; blow; duck out; make a duck; ooze; seep; slip quietly into the night; squeeze out of it; trickle
escapar be a slip of the tongue; break away; elude; escape; get away; slip avoid; be freed from; be liberated; come out; duck out; elude; evade; fall vacant; get away; get off; keep out of; make a duck; make a slip; nick; pinch; receive; release; slip; slip quietly into the night; sneak; snitch; squeeze out of it; steal; swerve
escapar a la atención escape; slip one's mind
escapar de break away; elude; escape; get away avoid; elude; evade; keep out of; receive; swerve
esquivar break away; elude; escape; get away budge; duck out; elude; evade; flee; fly; lose ground; make a duck; make way for; slip quietly into the night; squeeze out of it; swerve
evadir break away; elude; escape; get away avoid; be freed from; be liberated; come out; elude; evade; fall vacant; get off; keep out of; swerve
pasar desapercibido break away; elude; escape; get away defect; desert
refugiarse break away; elude; escape; get away get away; hide; refuge; shelter
salir break away; elude; escape; get away abandon; be all right; be fit; be freed from; be fulfilled; be liberated; be off; be on the razzle; be on the spree; be right; be suitable; befit; break away from; break up; clear off; come out; come true; defect; depart; depart from; desert; do a moonlight flit; drive to the end; drive to the finish; drop out; end; excerpt; exit; extract; fall vacant; feast; finish the race; get off; get out; get undone; go; go away; go out; go with the wind; going out; grease; hike; jut out; leave; leave for; pull out; quit; retire; revel; ride out; ride to the end; ride to the finish; rub in; run away; run off; sail; secede from; set out; smear; stand in front; start; step out; suit; take off; travel; travel about; unpick; untie; walk away; walk off; walk out; withdraw
- break loose; elude; get away; get by; get off; get out; miss
OtherRelated TranslationsOther Translations
salir issue
- flee from; get away; slip

Related Words for "escape":


Synonyms for "escape":


Related Definitions for "escape":

  1. the act of escaping physically1
    • he made his escape from the mental hospital1
    • the canary escaped from its cage1
  2. a means or way of escaping1
    • hard work was his escape from worry1
    • they installed a second hatch as an escape1
    • their escape route1
  3. an avoidance of danger or difficulty1
    • that was a narrow escape1
  4. an inclination to retreat from unpleasant realities through diversion or fantasy1
    • romantic novels were her escape from the stress of daily life1
  5. nonperformance of something distasteful (as by deceit or trickery) that you are supposed to do1
    • that escape from the consequences is possible but unattractive1
  6. a valve in a container in which pressure can build up (as a steam boiler); it opens automatically when the pressure reaches a dangerous level1
  7. the discharge of a fluid from some container1
    • they tried to stop the escape of gas from the damaged pipe1
  8. a plant originally cultivated but now growing wild1
  9. issue or leak, as from a small opening1
    • Gas escaped into the bedroom1
  10. fail to experience1
  11. escape potentially unpleasant consequences; get away with a forbidden action1
  12. run away from confinement1
    • The convicted murderer escaped from a high security prison1
  13. remove oneself from a familiar environment, usually for pleasure or diversion1
    • We escaped to our summer house for a few days1
  14. be incomprehensible to; escape understanding by1

Wiktionary Translations for escape:

escape
noun
  1. key on most modern computer keyboards
  2. (programming) ASCII character 27 (decimal) or 1B (hexadecimal)
  3. act of leaving a dangerous or unpleasant situation
verb
  1. to halt a program by pressing a combination of keys
  2. to avoid capture
  3. to elude observation
  4. to elude
  5. to get free

Cross Translation:
FromToVia
escape huir; afufar vluchten — (onovergankelijk) trachten te ontkomen aan dreigend gevaar
escape escape Flucht — rasches entfliehen von einer Sache, die Gefahr oder Unglück verheißen
escape escapar ausbrechen — eigentlich gegenständlich von Mauern, von Gittern u.s.w., sich befreien mit positiver Konnotation, fliehen
escape escapar auskommen — (regional, v.a. nordwestdeutsch) jemandem passen, für jmd. passend sein, z.B. zeitlich
escape salvar retten — jemanden oder etwas aus einer bedrohlichen Lage befreien, erlösen, in Sicherheit bringen
escape huir fuir — S’éloigner à toute vitesse, par peur.
escape escapar s’échapper — s’enfuir
escape escapar s’échapper — sortir d’un lieu, d’un endroit
escape escapar échapper — Se sauver, fuir

Related Translations for escape