Spanish

Detailed Translations for rumores from Spanish to English

rumor:

rumor [el ~] nomen

  1. el rumor (ballanga; jaleo; escándalo; )
    the noise
    – sound of any kind (especially unintelligible or dissonant sound) 1
    • noise [the ~] nomen
      • he enjoyed the street noises1
      • they heard indistinct noises of people talking1
      • during the firework display that ended the gala the noise reached 98 decibels1
    the sound
    – the particular auditory effect produced by a given cause 1
    • sound [the ~] nomen
      • the sound of rain on the roof1
      • the beautiful sound of music1
    the fuss
    • fuss [the ~] nomen
  2. el rumor (chisme)
    the false rumour
  3. el rumor (chismes; charla; charlas; )
    the defamation; the vilification; the gossip; the slander; the scandal; the profanity; the mudslinging; the backbiting; the scandal-mongering
  4. el rumor (estrepitosidad; ruido; escándalo; )
    the tumultuousness; the clamour; the racket; the din; the tumult; the hubbub; the hullabaloo; the clamor
  5. el rumor (noticia inoficial)
    the hearsay; the tiding; the unofficial report

Translation Matrix for rumor:

NounRelated TranslationsOther Translations
backbiting agravio; calumnia; charla; charlas; chismes; chismorreo; cháchara; difamación; habladuría; habladurías; murmuraciones; rumor chachara; charla; charlas; charloteo; chisme; chismes; chismorreo; cháchara; comadreo; comadreos; comadrería; cotilleo; cotorreo; difamación; fraseología; habladuría; habladurías; latigazo; majaderías; maledicencia; murmuraciones; palabrería; palique; parloteo; plática; tonteras; tonterías
clamor barullo; escándalo; estrepitosidad; pitote; ruido; rumor; tumulto afluencia; agitación; aglomeración; alboroto; barullo; estruendo; ruido; tumulto
clamour barullo; escándalo; estrepitosidad; pitote; ruido; rumor; tumulto afluencia; agitación; aglomeración; alboroto; barullo; estruendo; ruido; tumulto
defamation agravio; calumnia; charla; charlas; chismes; chismorreo; cháchara; difamación; habladuría; habladurías; murmuraciones; rumor acometer; atacar; calumnia; chachara; charla; charlas; charloteo; chisme; chismes; chismorreo; cháchara; comadreo; comadreos; comadrería; cotilleo; cotorreo; difamación; escarnio; fraseología; habladuría; habladurías; latigazo; majaderías; maledicencia; murmuraciones; palabrería; palique; parloteo; plática; tonteras; tonterías
din barullo; escándalo; estrepitosidad; pitote; ruido; rumor; tumulto ajetreo; alboroto; cuchicheo; disputa; disturbio; estruendo; estrépito; follón; gruñido; lío; murmullo; retumbo; rimbombar; riña; ruido; tumulto; zumbido
false rumour chisme; rumor
fuss alboroto; ballanga; escándalo; estruendo; jaleo; rumor; tumulto agitación; ajetreo; alboroto; aparatosidad; aprieto; apuro; baturillo; carga; cargamento; complicaciones; conmoción; contienda; desastre; desgracia; dificultad; dificultades; dimes y diretes; dimes y dirés; discusión; disgustos; disputa; disturbios; embrollo; enredo; estorbo; exhaustividad; extensión excesiva; florituras; follón; gravamen; imputación; incomodidades; insignificancia; interrupción; jaleo; lamentos; lío; líos; machaconería; matraca; miseria; molestia; molestias; mucho ruido por tan poca cosa; orden; pamplinas; peleas; pelotera; peso; problema; problemas; prolijidad; quejas; riña; riñas; rollo; tijereta; tiquismiquis; trajín; trapisonda; trifulca; triquiñelas; tropiezo; tumulto; verbosidad
gossip agravio; calumnia; charla; charlas; chismes; chismorreo; cháchara; difamación; habladuría; habladurías; murmuraciones; rumor antiguo caramelo en cuya envoltura hay un versito; caramelo; chachara; charla; charlador; charladora; charlas; charlatana; charlatán; charloteo; chisme; chismes; chismorreo; chismoso; cháchara; comadreo; comadreos; comadrería; conversación; conversación familiar; conversación íntima; cotilleo; cotillero; cotorra; cotorreo; difamación; fraseología; habla; hablador; habladora; habladuría; habladurías; latigazo; machacón; majaderías; maledicencia; manutención; murmuraciones; palabrería; palique; parlanchina; parlanchines; parlanchín; parloteo; plática; tonteras; tonterías
hearsay noticia inoficial; rumor
hubbub barullo; escándalo; estrepitosidad; pitote; ruido; rumor; tumulto afluencia; agitación; aglomeración; ajetreo; alboroto; barullo; disputa; disturbio; escándalo; estruendo; estrépito; follón; lío; riña; ruido; tam-tam; tumulto; zumbido
hullabaloo barullo; escándalo; estrepitosidad; pitote; ruido; rumor; tumulto afluencia; agitación; aglomeración; alboroto; barullo; escándalo; estruendo; ruido; tam-tam; tumulto
mudslinging agravio; calumnia; charla; charlas; chismes; chismorreo; cháchara; difamación; habladuría; habladurías; murmuraciones; rumor chachara; charla; charlas; charloteo; chisme; chismes; chismorreo; cháchara; comadreo; comadreos; comadrería; cotilleo; cotorreo; difamación; fraseología; habladuría; habladurías; latigazo; majaderías; maledicencia; murmuraciones; palabrería; palique; parloteo; plática; tonteras; tonterías
noise alboroto; ballanga; escándalo; estruendo; jaleo; rumor; tumulto afluencia; agitación; aglomeración; alboroto; barullo; disturbio; estruendo; estrépito; ruido; tumulto; zumbido
profanity agravio; calumnia; charla; charlas; chismes; chismorreo; cháchara; difamación; habladuría; habladurías; murmuraciones; rumor difamación; maledicencia
racket barullo; escándalo; estrepitosidad; pitote; ruido; rumor; tumulto afluencia; agitación; aglomeración; alboroto; barullo; escándalo; estruendo; ruido; tumulto
scandal agravio; calumnia; charla; charlas; chismes; chismorreo; cháchara; difamación; habladuría; habladurías; murmuraciones; rumor chachara; charla; charlas; charloteo; chisme; chismes; chismorreo; cháchara; comadreo; comadreos; comadrería; cotilleo; cotorreo; deshonor; deshonra; difamación; escándalo; fraseología; habladuría; habladurías; ignominia; latigazo; majaderías; maledicencia; murmuraciones; oprobio; palabrería; palique; parloteo; plática; tonteras; tonterías; vergüenza
scandal-mongering agravio; calumnia; charla; charlas; chismes; chismorreo; cháchara; difamación; habladuría; habladurías; murmuraciones; rumor chachara; charla; charlas; charloteo; chisme; chismes; chismorreo; cháchara; comadreo; comadreos; comadrería; cotilleo; cotorreo; difamación; fraseología; habladuría; habladurías; latigazo; majaderías; maledicencia; murmuraciones; palabrería; palique; parloteo; plática; tonteras; tonterías
slander agravio; calumnia; charla; charlas; chismes; chismorreo; cháchara; difamación; habladuría; habladurías; murmuraciones; rumor calumneo; calumnia; chachara; charla; charlas; charloteo; chisme; chismes; chismorreo; cháchara; comadreo; comadreos; comadrería; cotilleo; cotorreo; difamación; fraseología; habladuría; habladurías; latigazo; majaderías; maledicencia; murmuraciones; palabrería; palique; parloteo; plática; tonteras; tonterías
sound alboroto; ballanga; escándalo; estruendo; jaleo; rumor; tumulto entonación; estrecho de mar; nota musical; ruido; sonido; timbre; tono
tiding noticia inoficial; rumor
tumult barullo; escándalo; estrepitosidad; pitote; ruido; rumor; tumulto afluencia; agitación; aglomeración; alboroto; algarada; apelotonamiento; barullo; estruendo; ruido; tumulto
tumultuousness barullo; escándalo; estrepitosidad; pitote; ruido; rumor; tumulto afluencia; agitación; aglomeración; alboroto; barullo; estruendo; ruido; tumulto
unofficial report noticia inoficial; rumor
vilification agravio; calumnia; charla; charlas; chismes; chismorreo; cháchara; difamación; habladuría; habladurías; murmuraciones; rumor chachara; charla; charlas; charloteo; chisme; chismes; chismorreo; cháchara; comadreo; comadreos; comadrería; cotilleo; cotorreo; denostar; difamación; fraseología; habladuría; habladurías; latigazo; majaderías; maledicencia; murmuraciones; palabrería; palique; parloteo; plática; tonteras; tonterías; vilipendiar
VerbRelated TranslationsOther Translations
gossip blasfemar; calumniar; comadrear; cotillear; cotorrear; echar pestes; hablar mal de; maldecir
slander afectar; afrentar; agraviar; blasfemar; calumniar; chocar; dañar; difamar; doler; hablar mal; hablar mal de; hacer daño a una persona; hacer mal; herir; injuriar; insultar; lastimar; lesionar; ofender; perjudicar; pintar negro
sound campanear; hacer eco; llamar; llamar por teléfono; reflejar; repercutir; repicar; resonar; sonar; sondar; telefonear; tronar
AdjectiveRelated TranslationsOther Translations
sound concienzudo; convincente; de buena posición económica; de confianza; detenidamente; detenido; digno de confianza; digno de crédito; estable; firme; fuerte; fundado; honesto; legítimo; plausible; resistente; seriamente; sólido; válido
ModifierRelated TranslationsOther Translations
backbiting difamatorio; insultante; maldiciente; ofensivo

Related Words for "rumor":

  • rumores

Synonyms for "rumor":


Wiktionary Translations for rumor:


Cross Translation:
FromToVia
rumor rumour Gerücht — eine Nachricht, die mündlich verbreitet wird und deren Wahrheitsgehalt zweifelhaft ist
rumor murmur; rumor rumeur — Bruit confus d’un certain nombre de voix
rumor rumor; rumour rumeur — Information diffusée dont la véracité est douteuse


Wiktionary Translations for rumores:

rumores
noun
  1. information that was heard by one person about another

External Machine Translations: