Noun | Related Translations | Other Translations |
bang
|
arranque; arrebato; descarga; desembarque; detonaciones; detonación; erupción; estampido; estruendo; explosiones; explosión
|
choque; estallido; explosión; flequillo; golpe; mancha; toque; ¡pum!; ¡zas!
|
blast
|
arranque; arrebato; descarga; desembarque; detonaciones; detonación; erupción; estampido; estruendo; explosiones; explosión
|
choque; golpe
|
boom
|
arranque; arrebato; descarga; desembarque; detonaciones; detonación; erupción; estampido; estruendo; explosiones; explosión
|
choque; coyuntura alta; crecimiento; estallido; explosión; floración; golpe; incremento; progreso; subida; ¡pum!; ¡zas!
|
burst
|
antojo; arrebato; racha
|
asomo; atisbo; chispa; dejo; excusa; rasgo
|
caprice
|
antojo; arrebato; racha
|
capricho; humor; mal humor; manía
|
cattle trail
|
ardor; arrebato; deriva; fervor
|
camino acondicionado para guiar al ganado
|
current
|
ardor; arrebato
|
ascensión de una corriente de aire caliente; corriente eléctrico; corriente marina; electricidad; energía
|
discharge
|
arranque; arrebato; descarga; desembarque; detonaciones; detonación; erupción; estampido; estruendo; explosiones; explosión
|
alcantarilla; alta; amnistiar; amnistía; avenamiento; boleta de caja; cloaca; desagüe; descarga; descargo; desechos; desembarque; desencarcelamiento; despedir; drenaje; emanaciones; emisión; excarcelación; exención; exoneración; finiquito; liberación; pago; puesta en libertad; recibo; vale de caja; vertido; vertidos
|
drift
|
ardor; arrebato
|
estiramiento; ingenio; punzón; sentido; tendencia
|
explosion
|
arranque; arrebato; descarga; desembarque; detonaciones; detonación; erupción; estampido; estruendo; explosiones; explosión
|
erupción; estallido; exabrupto; expansión; explosión; ¡pum!; ¡zas!
|
fervor
|
acritud; ardor; arrebato; aspereza; brusquedad; brío; causticidad; fervor; fuego; fuerza; impetuosidad; intensidad; profundidad; vehemencia; violencia; ímpetu
|
actividad; afanoso; afición; amor; ardor; asiduidad; brío; cariño; entusiasmo; fascinación; garbo; intensidad; interés; intimidad; obra; pasión; ternura; ímpetu
|
fervour
|
acritud; ardor; arrebato; aspereza; brusquedad; brío; causticidad; fervor; fuego; fuerza; impetuosidad; intensidad; profundidad; vehemencia; violencia; ímpetu
|
actividad; afanoso; afición; amor; ardor; asiduidad; brío; cariño; entusiasmo; fascinación; garbo; intensidad; interés; intimidad; obra; pasión; ternura; ímpetu
|
fierceness
|
acritud; ardor; arrebato; aspereza; brusquedad; brío; causticidad; fervor; fuego; fuerza; impetuosidad; intensidad; profundidad; vehemencia; violencia; ímpetu
|
intensidad; ímpetu
|
instinct
|
acicate; arranque; arrebato; deriva; empuje; estímulo; humor; impresión; impulsión; impulso; instinto; presentimiento; sentido; sentimiento
|
aficiones; afán; amor; apasionamiento; ardor; deriva; deseo; fervor; instinto; intuición; pasión
|
intensity
|
acritud; ardor; arrebato; aspereza; brusquedad; brío; causticidad; fervor; fuego; fuerza; impetuosidad; intensidad; profundidad; vehemencia; violencia; ímpetu
|
cantidad; dinamismo; energía; fortaleza; intensidad; medida; potencial; potencial de un campo electromagnetico; vitalidad; ímpetu
|
intuition
|
acicate; arranque; arrebato; deriva; empuje; estímulo; humor; impresión; impulsión; impulso; instinto; presentimiento; sentido; sentimiento
|
|
spur of the moment
|
antojo; arrebato; racha
|
capricho; humor; mal humor; manía
|
sudden explosion
|
arranque; arrebato; descarga; desembarque; detonaciones; detonación; erupción; estampido; estruendo; explosiones; explosión
|
|
vehemence
|
acritud; ardor; arrebato; aspereza; brusquedad; brío; causticidad; fervor; fuego; fuerza; impetuosidad; intensidad; profundidad; vehemencia; violencia; ímpetu
|
impetuosidad; intensidad; rabia; vehemencia; ímpetu
|
violence
|
acritud; ardor; arrebato; aspereza; brusquedad; brío; causticidad; fervor; fuego; fuerza; impetuosidad; intensidad; profundidad; vehemencia; violencia; ímpetu
|
brutalidad; fuerza; intensidad; violencia; ímpetu
|
whim
|
antojo; arrebato; racha
|
capricho; humor; mal humor; manía
|
Verb | Related Translations | Other Translations |
bang
|
|
abofetear; aporrear; dar golpes; dar un golpe; detonar; estallar; golpear; martillar; pegar; pegar a; tronar
|
blast
|
|
criticar; hacer una crítica de; hacer una reseñade
|
boom
|
|
agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desentonar; despotricar; despotricar contra; detonar; encolerizarse; enfurecerse; estallar; florecer; imprecar; lanzar blasfemias; prosperar; refunfuñar; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar
|
burst
|
|
cuartease; entrar en erupción; estallar; explosionar; explotar; hacer explosión; partir en pedazos; rajarse; resquebrajarse
|
discharge
|
|
arrumbar; cumplir; descargar; descargarse; desechar; desembarazarse de; deshacerse de; despachar; despedir; destituir; disolver; echar; echar fuera; emitir; enseñarle la puerta a una; enviar; expulsar; mandar; ser despedido; verter
|
drift
|
|
derivar; descartar; desviarse
|
Adjective | Related Translations | Other Translations |
current
|
|
a la moda; aceptado; acostumbrado; actual; al corriente; al día; así como así; como siempre; común; comúnmente; contemporáneo; corriente; de hoy; de moda; en circulación; en este momento; en este segundo; habitual; hoy en día; moderno; momentáneamente; mundano; normalmente; ordinario; pasajero; perecedero; transitorio; usual; vendible
|
impulsive
|
arrebatizado; arrebato; en un arrebato; impulsivo; ompulsivamente
|
|
Adverb | Related Translations | Other Translations |
bang
|
|
pum
|
Other | Related Translations | Other Translations |
blast
|
|
volar
|
Modifier | Related Translations | Other Translations |
blast
|
|
alarmante; aterrador; dichoso; endemoniado; horroroso; maldito; terriblemente; tremendo
|
burst
|
arrebatizado; arrebato; en un arrebato; impulsivo; ompulsivamente
|
|