Spanish

Detailed Translations for arrebatos from Spanish to English

arrebatos:

arrebatos [la ~] nomen

  1. la arrebatos (ráfagas de viento; ventoleras)
    the blasts; the gusts of wind

Translation Matrix for arrebatos:

NounRelated TranslationsOther Translations
blasts arrebatos; ráfagas de viento; ventoleras
gusts of wind arrebatos; ráfagas de viento; ventoleras

Related Words for "arrebatos":


arrebato:

arrebato [el ~] nomen

  1. el arrebato (antojo; racha)
    the spur of the moment; the caprice; the whim; the burst
  2. el arrebato (vehemencia; fuego; fuerza; )
    the intensity; the fierceness; the fervour; the vehemence; the violence; the fervor
  3. el arrebato (instinto; sentimiento; sentido; )
    the intuition; the instinct
  4. el arrebato (explosión; estruendo; arranque; )
    the discharge; the explosion; the blast; the boom; the bang; the sudden explosion
  5. el arrebato (ardor)
    the drift; the current
  6. el arrebato (deriva; ardor; fervor)
    the cattle trail

Translation Matrix for arrebato:

NounRelated TranslationsOther Translations
bang arranque; arrebato; descarga; desembarque; detonaciones; detonación; erupción; estampido; estruendo; explosiones; explosión choque; estallido; explosión; flequillo; golpe; mancha; toque; ¡pum!; ¡zas!
blast arranque; arrebato; descarga; desembarque; detonaciones; detonación; erupción; estampido; estruendo; explosiones; explosión choque; golpe
boom arranque; arrebato; descarga; desembarque; detonaciones; detonación; erupción; estampido; estruendo; explosiones; explosión choque; coyuntura alta; crecimiento; estallido; explosión; floración; golpe; incremento; progreso; subida; ¡pum!; ¡zas!
burst antojo; arrebato; racha asomo; atisbo; chispa; dejo; excusa; rasgo
caprice antojo; arrebato; racha capricho; humor; mal humor; manía
cattle trail ardor; arrebato; deriva; fervor camino acondicionado para guiar al ganado
current ardor; arrebato ascensión de una corriente de aire caliente; corriente eléctrico; corriente marina; electricidad; energía
discharge arranque; arrebato; descarga; desembarque; detonaciones; detonación; erupción; estampido; estruendo; explosiones; explosión alcantarilla; alta; amnistiar; amnistía; avenamiento; boleta de caja; cloaca; desagüe; descarga; descargo; desechos; desembarque; desencarcelamiento; despedir; drenaje; emanaciones; emisión; excarcelación; exención; exoneración; finiquito; liberación; pago; puesta en libertad; recibo; vale de caja; vertido; vertidos
drift ardor; arrebato estiramiento; ingenio; punzón; sentido; tendencia
explosion arranque; arrebato; descarga; desembarque; detonaciones; detonación; erupción; estampido; estruendo; explosiones; explosión erupción; estallido; exabrupto; expansión; explosión; ¡pum!; ¡zas!
fervor acritud; ardor; arrebato; aspereza; brusquedad; brío; causticidad; fervor; fuego; fuerza; impetuosidad; intensidad; profundidad; vehemencia; violencia; ímpetu actividad; afanoso; afición; amor; ardor; asiduidad; brío; cariño; entusiasmo; fascinación; garbo; intensidad; interés; intimidad; obra; pasión; ternura; ímpetu
fervour acritud; ardor; arrebato; aspereza; brusquedad; brío; causticidad; fervor; fuego; fuerza; impetuosidad; intensidad; profundidad; vehemencia; violencia; ímpetu actividad; afanoso; afición; amor; ardor; asiduidad; brío; cariño; entusiasmo; fascinación; garbo; intensidad; interés; intimidad; obra; pasión; ternura; ímpetu
fierceness acritud; ardor; arrebato; aspereza; brusquedad; brío; causticidad; fervor; fuego; fuerza; impetuosidad; intensidad; profundidad; vehemencia; violencia; ímpetu intensidad; ímpetu
instinct acicate; arranque; arrebato; deriva; empuje; estímulo; humor; impresión; impulsión; impulso; instinto; presentimiento; sentido; sentimiento aficiones; afán; amor; apasionamiento; ardor; deriva; deseo; fervor; instinto; intuición; pasión
intensity acritud; ardor; arrebato; aspereza; brusquedad; brío; causticidad; fervor; fuego; fuerza; impetuosidad; intensidad; profundidad; vehemencia; violencia; ímpetu cantidad; dinamismo; energía; fortaleza; intensidad; medida; potencial; potencial de un campo electromagnetico; vitalidad; ímpetu
intuition acicate; arranque; arrebato; deriva; empuje; estímulo; humor; impresión; impulsión; impulso; instinto; presentimiento; sentido; sentimiento
spur of the moment antojo; arrebato; racha capricho; humor; mal humor; manía
sudden explosion arranque; arrebato; descarga; desembarque; detonaciones; detonación; erupción; estampido; estruendo; explosiones; explosión
vehemence acritud; ardor; arrebato; aspereza; brusquedad; brío; causticidad; fervor; fuego; fuerza; impetuosidad; intensidad; profundidad; vehemencia; violencia; ímpetu impetuosidad; intensidad; rabia; vehemencia; ímpetu
violence acritud; ardor; arrebato; aspereza; brusquedad; brío; causticidad; fervor; fuego; fuerza; impetuosidad; intensidad; profundidad; vehemencia; violencia; ímpetu brutalidad; fuerza; intensidad; violencia; ímpetu
whim antojo; arrebato; racha capricho; humor; mal humor; manía
VerbRelated TranslationsOther Translations
bang abofetear; aporrear; dar golpes; dar un golpe; detonar; estallar; golpear; martillar; pegar; pegar a; tronar
blast criticar; hacer una crítica de; hacer una reseñade
boom agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desentonar; despotricar; despotricar contra; detonar; encolerizarse; enfurecerse; estallar; florecer; imprecar; lanzar blasfemias; prosperar; refunfuñar; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar
burst cuartease; entrar en erupción; estallar; explosionar; explotar; hacer explosión; partir en pedazos; rajarse; resquebrajarse
discharge arrumbar; cumplir; descargar; descargarse; desechar; desembarazarse de; deshacerse de; despachar; despedir; destituir; disolver; echar; echar fuera; emitir; enseñarle la puerta a una; enviar; expulsar; mandar; ser despedido; verter
drift derivar; descartar; desviarse
AdjectiveRelated TranslationsOther Translations
current a la moda; aceptado; acostumbrado; actual; al corriente; al día; así como así; como siempre; común; comúnmente; contemporáneo; corriente; de hoy; de moda; en circulación; en este momento; en este segundo; habitual; hoy en día; moderno; momentáneamente; mundano; normalmente; ordinario; pasajero; perecedero; transitorio; usual; vendible
impulsive arrebatizado; arrebato; en un arrebato; impulsivo; ompulsivamente
AdverbRelated TranslationsOther Translations
bang pum
OtherRelated TranslationsOther Translations
blast volar
ModifierRelated TranslationsOther Translations
blast alarmante; aterrador; dichoso; endemoniado; horroroso; maldito; terriblemente; tremendo
burst arrebatizado; arrebato; en un arrebato; impulsivo; ompulsivamente

Related Words for "arrebato":


Synonyms for "arrebato":


Wiktionary Translations for arrebato:

arrebato
noun
  1. a sudden expression of emotion

External Machine Translations: