Spanish

Detailed Translations for charla from Spanish to English

charla:

charla [la ~] nomen

  1. la charla (cháchara; murmuraciones; chisme; )
    the gossip; the babble; the claptrap; the scandal-mongering; the slander; the prattle; the wishwash; the tittle-tattle; the blah; the vilification; the slipslop; the backbiting; the defamation; the talks; the clanging; the jaw; the tolling; the bunkum; the talkee-talkee; the scandal; the mudslinging; the talk
  2. la charla (conversación; diálogo; discusión)
    the conversation; the talking
  3. la charla (conversación; discusión)
    the sustenance; the conversation; the talk; the chat
  4. la charla (diálogo; conversación)
    the dialogue; the dialog; the conversation
  5. la charla (habla; habladuría; conversación; )
    the talk; the gossip; the chat; the rumour; the rumor
  6. la charla (chismes; rumor; charlas; )
    the defamation; the vilification; the gossip; the slander; the scandal; the profanity; the mudslinging; the backbiting; the scandal-mongering
  7. la charla (chismes; cháchara; plática; )
    the chat
    • chat [the ~] nomen
  8. la charla (chisme)
    the gossip; the slander
  9. la charla (cartero; repartidor; mensajero)
    the postman; the delivery-man; the courier; the mailman; the carrier
  10. la charla (interviú; entrevista; conversación; )
    the interview
  11. la charla (comadrería; palabrería; chisme)
    the gossip; the talk
  12. la charla (chachara; habladurías; cachuchazo; )
    the gabble; the babble; the yacking; the chatter; the claptrap; the cackling; the jabber
  13. la charla (habladurías; charlas; chismes; )
    the talking
  14. la charla (charloteo; cháchara; parloteo; )
    the tittle-tattle; the wishwash; the talkee-talkee; the jaw; the babble; the blah; the slipslop; the claptrap; the bunkum
  15. la charla (alocución; introducción; prefacio; )
    the introduction; the preface; the prologue; the foreword; the introductory remarks; the preamble

Translation Matrix for charla:

NounRelated TranslationsOther Translations
babble bobadas; cachuchazo; chachara; charla; charlas; charloteo; chisme; chismes; chismorreo; cháchara; comadreo; comadreos; comadrería; cotilleo; cotorreo; fraseología; habladuría; habladurías; latigazo; majaderías; murmuraciones; palabrería; palique; parloteo; plática; tonteras; tonterías
backbiting agravio; calumnia; chachara; charla; charlas; charloteo; chisme; chismes; chismorreo; cháchara; comadreo; comadreos; comadrería; cotilleo; cotorreo; difamación; fraseología; habladuría; habladurías; latigazo; majaderías; murmuraciones; palabrería; palique; parloteo; plática; rumor; tonteras; tonterías difamación; maledicencia
blah chachara; charla; charlas; charloteo; chisme; chismes; chismorreo; cháchara; comadreo; comadreos; comadrería; cotilleo; cotorreo; fraseología; habladuría; habladurías; latigazo; majaderías; murmuraciones; palabrería; palique; parloteo; plática; tonteras; tonterías
bunkum chachara; charla; charlas; charloteo; chisme; chismes; chismorreo; cháchara; comadreo; comadreos; comadrería; cotilleo; cotorreo; fraseología; habladuría; habladurías; latigazo; majaderías; murmuraciones; palabrería; palique; parloteo; plática; tonteras; tonterías
cackling bobadas; cachuchazo; chachara; charla; charlas; charloteo; chismes; cháchara; habladurías; palabrería; palique; parloteo; tonteras; tonterías
carrier cartero; charla; mensajero; repartidor bolsa de compras; bolsa de la compra; buque de transporte; distribuidor; operador de telefonía móvil; operador móvil / operador; portadora; proveedor de servicios de telefonía móvil; repartidor; sedán; silla de manos; transportista
chat charla; chismes; cháchara; conversación; conversación familiar; conversación íntima; cotilleo; discusión; habla; habladuría; manutención; parloteo; plática chat
chatter bobadas; cachuchazo; chachara; charla; charlas; charloteo; chismes; cháchara; habladurías; palabrería; palique; parloteo; tonteras; tonterías
clanging chachara; charla; charlas; charloteo; chisme; chismes; chismorreo; cháchara; comadreo; comadreos; comadrería; cotilleo; cotorreo; fraseología; habladuría; habladurías; latigazo; majaderías; murmuraciones; palabrería; palique; parloteo; plática; tonteras; tonterías campanada; campaneo; repique de las campanas; repiqueteo; toque de campanas
claptrap bobadas; cachuchazo; chachara; charla; charlas; charloteo; chisme; chismes; chismorreo; cháchara; comadreo; comadreos; comadrería; cotilleo; cotorreo; fraseología; habladuría; habladurías; latigazo; majaderías; murmuraciones; palabrería; palique; parloteo; plática; tonteras; tonterías
conversation charla; conversación; discusión; diálogo conversación; discusión; disputa; diálogo; entretenimiento; mantenimiento
courier cartero; charla; mensajero; repartidor correo especial; correo urgente; distribuidor; estafeta; expreso; mensajero; mozo; ordenanza municipal; repartidor
defamation agravio; calumnia; chachara; charla; charlas; charloteo; chisme; chismes; chismorreo; cháchara; comadreo; comadreos; comadrería; cotilleo; cotorreo; difamación; fraseología; habladuría; habladurías; latigazo; majaderías; murmuraciones; palabrería; palique; parloteo; plática; rumor; tonteras; tonterías acometer; atacar; calumnia; difamación; escarnio; maledicencia
delivery-man cartero; charla; mensajero; repartidor distribuidor; repartidor
dialog charla; conversación; diálogo diálogo
dialogue charla; conversación; diálogo diálogo; entretenimiento; mantenimiento
foreword alocución; arenga; charla; conferencia; discurso; disertación; encabezamiento; habla; idioma; introducción; juicio; lengua; lenguaje; modo de hablar; nota preliminar; palabra; ponencia; prefacio; presentación; prólogo; razón; recital; turno de lectura
gabble bobadas; cachuchazo; chachara; charla; charlas; charloteo; chismes; cháchara; habladurías; palabrería; palique; parloteo; tonteras; tonterías parpar
gossip agravio; calumnia; chachara; charla; charlas; charloteo; chisme; chismes; chismorreo; cháchara; comadreo; comadreos; comadrería; conversación; conversación familiar; conversación íntima; cotilleo; cotorreo; difamación; fraseología; habla; habladuría; habladurías; latigazo; majaderías; manutención; murmuraciones; palabrería; palique; parloteo; plática; rumor; tonteras; tonterías antiguo caramelo en cuya envoltura hay un versito; caramelo; charlador; charladora; charlatana; charlatán; chismoso; cotillero; cotorra; difamación; hablador; habladora; machacón; maledicencia; parlanchina; parlanchines; parlanchín
interview charla; conversación; entretenimiento; entrevista; interviú; mantenimiento; manutención diálogo; entretenimiento; interrogación; mantenimiento
introduction alocución; arenga; charla; conferencia; discurso; disertación; encabezamiento; habla; idioma; introducción; juicio; lengua; lenguaje; modo de hablar; nota preliminar; palabra; ponencia; prefacio; presentación; prólogo; razón; recital; turno de lectura entrega; introducción; preludio; presentación; prólogo
introductory remarks alocución; arenga; charla; conferencia; discurso; disertación; encabezamiento; habla; idioma; introducción; juicio; lengua; lenguaje; modo de hablar; nota preliminar; palabra; ponencia; prefacio; presentación; prólogo; razón; recital; turno de lectura
jabber bobadas; cachuchazo; chachara; charla; charlas; charloteo; chismes; cháchara; habladurías; palabrería; palique; parloteo; tonteras; tonterías balbuceo; chapurreo; charlatanería; cotorreo; farfulla; jerigonza; parloteo; tonterías
jaw chachara; charla; charlas; charloteo; chisme; chismes; chismorreo; cháchara; comadreo; comadreos; comadrería; cotilleo; cotorreo; fraseología; habladuría; habladurías; latigazo; majaderías; murmuraciones; palabrería; palique; parloteo; plática; tonteras; tonterías charlatanería; tonterías
mailman cartero; charla; mensajero; repartidor
mudslinging agravio; calumnia; chachara; charla; charlas; charloteo; chisme; chismes; chismorreo; cháchara; comadreo; comadreos; comadrería; cotilleo; cotorreo; difamación; fraseología; habladuría; habladurías; latigazo; majaderías; murmuraciones; palabrería; palique; parloteo; plática; rumor; tonteras; tonterías difamación; maledicencia
postman cartero; charla; mensajero; repartidor
prattle chachara; charla; charlas; charloteo; chisme; chismes; chismorreo; cháchara; comadreo; comadreos; comadrería; cotilleo; cotorreo; fraseología; habladuría; habladurías; latigazo; majaderías; murmuraciones; palabrería; palique; parloteo; plática; tonteras; tonterías charlatanería; tonterías
preamble alocución; arenga; charla; conferencia; discurso; disertación; encabezamiento; habla; idioma; introducción; juicio; lengua; lenguaje; modo de hablar; nota preliminar; palabra; ponencia; prefacio; presentación; prólogo; razón; recital; turno de lectura introducción
preface alocución; arenga; charla; conferencia; discurso; disertación; encabezamiento; habla; idioma; introducción; juicio; lengua; lenguaje; modo de hablar; nota preliminar; palabra; ponencia; prefacio; presentación; prólogo; razón; recital; turno de lectura
profanity agravio; calumnia; charla; charlas; chismes; chismorreo; cháchara; difamación; habladuría; habladurías; murmuraciones; rumor difamación; maledicencia
prologue alocución; arenga; charla; conferencia; discurso; disertación; encabezamiento; habla; idioma; introducción; juicio; lengua; lenguaje; modo de hablar; nota preliminar; palabra; ponencia; prefacio; presentación; prólogo; razón; recital; turno de lectura preludio; prólogo
rumor charla; conversación; conversación familiar; conversación íntima; habla; habladuría; manutención; plática alboroto; disturbio; estruendo; estrépito; ruido; tumulto; zumbido
rumour charla; conversación; conversación familiar; conversación íntima; habla; habladuría; manutención; plática alboroto; disturbio; estruendo; estrépito; ruido; tumulto; zumbido
scandal agravio; calumnia; chachara; charla; charlas; charloteo; chisme; chismes; chismorreo; cháchara; comadreo; comadreos; comadrería; cotilleo; cotorreo; difamación; fraseología; habladuría; habladurías; latigazo; majaderías; murmuraciones; palabrería; palique; parloteo; plática; rumor; tonteras; tonterías deshonor; deshonra; difamación; escándalo; ignominia; maledicencia; oprobio; vergüenza
scandal-mongering agravio; calumnia; chachara; charla; charlas; charloteo; chisme; chismes; chismorreo; cháchara; comadreo; comadreos; comadrería; cotilleo; cotorreo; difamación; fraseología; habladuría; habladurías; latigazo; majaderías; murmuraciones; palabrería; palique; parloteo; plática; rumor; tonteras; tonterías difamación; maledicencia
slander agravio; calumnia; chachara; charla; charlas; charloteo; chisme; chismes; chismorreo; cháchara; comadreo; comadreos; comadrería; cotilleo; cotorreo; difamación; fraseología; habladuría; habladurías; latigazo; majaderías; murmuraciones; palabrería; palique; parloteo; plática; rumor; tonteras; tonterías calumneo; calumnia; difamación; maledicencia
slipslop chachara; charla; charlas; charloteo; chisme; chismes; chismorreo; cháchara; comadreo; comadreos; comadrería; cotilleo; cotorreo; fraseología; habladuría; habladurías; latigazo; majaderías; murmuraciones; palabrería; palique; parloteo; plática; tonteras; tonterías
sustenance charla; conversación; discusión artículos de primera necesidad; medio de vida; necesidad vital; subsistencia
talk chachara; charla; charlas; charloteo; chisme; chismes; chismorreo; cháchara; comadreo; comadreos; comadrería; conversación; conversación familiar; conversación íntima; cotilleo; cotorreo; discusión; fraseología; habla; habladuría; habladurías; latigazo; majaderías; manutención; murmuraciones; palabrería; palique; parloteo; plática; tonteras; tonterías diálogo; entretenimiento; mantenimiento
talkee-talkee chachara; charla; charlas; charloteo; chisme; chismes; chismorreo; cháchara; comadreo; comadreos; comadrería; cotilleo; cotorreo; fraseología; habladuría; habladurías; latigazo; majaderías; murmuraciones; palabrería; palique; parloteo; plática; tonteras; tonterías
talking charla; charlas; charloteo; chismes; chismorreo; cháchara; comadrería; conversación; discusión; diálogo; habladurías
talks chachara; charla; charlas; charloteo; chisme; chismes; chismorreo; cháchara; comadreo; comadreos; comadrería; cotilleo; cotorreo; fraseología; habladuría; habladurías; latigazo; majaderías; murmuraciones; palabrería; palique; parloteo; plática; tonteras; tonterías conferencia; debate; deliberación
tittle-tattle chachara; charla; charlas; charloteo; chisme; chismes; chismorreo; cháchara; comadreo; comadreos; comadrería; cotilleo; cotorreo; fraseología; habladuría; habladurías; latigazo; majaderías; murmuraciones; palabrería; palique; parloteo; plática; tonteras; tonterías difamación; maledicencia
tolling chachara; charla; charlas; charloteo; chisme; chismes; chismorreo; cháchara; comadreo; comadreos; comadrería; cotilleo; cotorreo; fraseología; habladuría; habladurías; latigazo; majaderías; murmuraciones; palabrería; palique; parloteo; plática; tonteras; tonterías campanada; campaneo; repique de las campanas; repiqueteo; toque de campanas
vilification agravio; calumnia; chachara; charla; charlas; charloteo; chisme; chismes; chismorreo; cháchara; comadreo; comadreos; comadrería; cotilleo; cotorreo; difamación; fraseología; habladuría; habladurías; latigazo; majaderías; murmuraciones; palabrería; palique; parloteo; plática; rumor; tonteras; tonterías denostar; difamación; maledicencia; vilipendiar

Synonyms for "charla":


Wiktionary Translations for charla:

charla
noun
  1. a spoken lesson
  2. -
  3. informal conversation
  4. good humoured conversation
  5. idle talk
  6. idle conversation
verb
  1. -

Cross Translation:
FromToVia
charla conversation; talk Gesprächmündliche Kommunikation zwischen zwei oder mehreren Menschen
charla conversation; talk gesprek — een mondelinge conversatie waarbij informatie uitgewisseld wordt

charla form of charlar:

charlar verb

  1. charlar (conversar; hablar)
    to talk; to converse
    • talk verb (talks, talked, talking)
    • converse verb (converses, conversed, conversing)
    to discuss
    – speak with others about (something); talk (something) over in detail; have a discussion 1
    • discuss verb (discusss, discussed, discussing)
      • We discussed our household budget1
  2. charlar (parlotear; cacarear; parlanchinear; )
    jabber away; to chatter
  3. charlar (hablar)
    to speak; to communicate; to have a conversation; to converse; to talk
    • speak verb (speaks, spoke, speaking)
    • communicate verb (communicates, communicated, communicating)
    • have a conversation verb (has a conversation, had a conversation, having a conversation)
    • converse verb (converses, conversed, conversing)
    • talk verb (talks, talked, talking)
  4. charlar (hablar por hablar; cotorrear; parlotear; )
    to chat
    • chat verb (chats, chated, chating)
  5. charlar (hablar; conversar; parlar)
    to chat; to talk; to converse
    • chat verb (chats, chated, chating)
    • talk verb (talks, talked, talking)
    • converse verb (converses, conversed, conversing)
  6. charlar (decir tonterías; delirar; cascar; )
    to rave; to talk nonsense
    • rave verb (raves, raved, raving)
    • talk nonsense verb (talks nonsense, talked nonsense, talking nonsense)
  7. charlar (echar un páraffo; echar una paraffada)
    to have a chat
    • have a chat verb (has a chat, had a chat, having a chat)
  8. charlar (chacharear; desvariar; parlanchinear; )
    to twaddle; to babble; to prattle; to talk crap; to jabber; to talk rot; to gab; to talk rubbish; to rot; to jaw; to blab; to have a chat; to chat; to chatter; to drivel; to prattle on
    • twaddle verb (twaddles, twaddled, twaddling)
    • babble verb (babbles, babbled, babbling)
    • prattle verb (prattles, prattled, prattling)
    • talk crap verb (talks crap, talked crap, talking crap)
    • jabber verb (jabbers, jabbered, jabbering)
    • talk rot verb (talks rot, talked rot, talking rot)
    • gab verb (gabs, gabbed, gabbing)
    • talk rubbish verb (talks rubbish, talked rubbish, talking rubbish)
    • rot verb (rots, rotted, rotting)
    • jaw verb (jaws, jawed, jawing)
    • blab verb (blabs, blabbed, blabbing)
    • have a chat verb (has a chat, had a chat, having a chat)
    • chat verb (chats, chated, chating)
    • chatter verb (chatters, chattered, chattering)
    • drivel verb (drivels, driveled, driveling)
    • prattle on verb (prattles on, prattled on, prattling on)
  9. charlar (cotorrear; parlotear)
    to waffle; to chat; to rabbit
    • waffle verb (waffles, waffled, waffling)
    • chat verb (chats, chated, chating)
    • rabbit verb (rabbits, rabbited, rabbiting)
  10. charlar (chinchar; dar la tabarra; quejarse; cotorrear; parlotear)
    to nag; to be a pain in the neck; to keep on
    • nag verb (nags, nagged, nagging)
    • be a pain in the neck verb (are a pain in the neck, being a pain in the neck)
    • keep on verb (keeps on, kept on, keeping on)
  11. charlar
    to chat
    – To carry on a real-time conversation with other users by computer. 2
    • chat verb (chats, chated, chating)

Conjugations for charlar:

presente
  1. charlo
  2. charlas
  3. charla
  4. charlamos
  5. charláis
  6. charlan
imperfecto
  1. charlaba
  2. charlabas
  3. charlaba
  4. charlábamos
  5. charlabais
  6. charlaban
indefinido
  1. charlé
  2. charlaste
  3. charló
  4. charlamos
  5. charlasteis
  6. charlaron
fut. de ind.
  1. charlaré
  2. charlarás
  3. charlará
  4. charlaremos
  5. charlaréis
  6. charlarán
condic.
  1. charlaría
  2. charlarías
  3. charlaría
  4. charlaríamos
  5. charlaríais
  6. charlarían
pres. de subj.
  1. que charle
  2. que charles
  3. que charle
  4. que charlemos
  5. que charléis
  6. que charlen
imp. de subj.
  1. que charlara
  2. que charlaras
  3. que charlara
  4. que charláramos
  5. que charlarais
  6. que charlaran
miscelánea
  1. ¡charla!
  2. ¡charlad!
  3. ¡no charles!
  4. ¡no charléis!
  5. charlado
  6. charlando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for charlar:

NounRelated TranslationsOther Translations
babble bobadas; cachuchazo; chachara; charla; charlas; charloteo; chisme; chismes; chismorreo; cháchara; comadreo; comadreos; comadrería; cotilleo; cotorreo; fraseología; habladuría; habladurías; latigazo; majaderías; murmuraciones; palabrería; palique; parloteo; plática; tonteras; tonterías
chat charla; chat; chismes; cháchara; conversación; conversación familiar; conversación íntima; cotilleo; discusión; habla; habladuría; manutención; parloteo; plática
chatter bobadas; cachuchazo; chachara; charla; charlas; charloteo; chismes; cháchara; habladurías; palabrería; palique; parloteo; tonteras; tonterías
drivel charlatanería; tonterías
jabber balbuceo; bobadas; cachuchazo; chachara; chapurreo; charla; charlas; charlatanería; charloteo; chismes; cháchara; cotorreo; farfulla; habladurías; jerigonza; palabrería; palique; parloteo; tonteras; tonterías
jaw chachara; charla; charlas; charlatanería; charloteo; chisme; chismes; chismorreo; cháchara; comadreo; comadreos; comadrería; cotilleo; cotorreo; fraseología; habladuría; habladurías; latigazo; majaderías; murmuraciones; palabrería; palique; parloteo; plática; tonteras; tonterías
nag letoso; palisa; pelmazo
prattle chachara; charla; charlas; charlatanería; charloteo; chisme; chismes; chismorreo; cháchara; comadreo; comadreos; comadrería; cotilleo; cotorreo; fraseología; habladuría; habladurías; latigazo; majaderías; murmuraciones; palabrería; palique; parloteo; plática; tonteras; tonterías
rabbit conejo
rot charlatanería; tonterías
talk chachara; charla; charlas; charloteo; chisme; chismes; chismorreo; cháchara; comadreo; comadreos; comadrería; conversación; conversación familiar; conversación íntima; cotilleo; cotorreo; discusión; diálogo; entretenimiento; fraseología; habla; habladuría; habladurías; latigazo; majaderías; mantenimiento; manutención; murmuraciones; palabrería; palique; parloteo; plática; tonteras; tonterías
twaddle absurdo; bobadas; charlatanería; chismes; contrasentido; disparates; gansadas; idioteces; tonterías
waffle barquillo; charlatanería; gofre; tonterías
VerbRelated TranslationsOther Translations
babble chacharear; charlar; cotorrear; desvariar; echar una parrafada; hablar por hablar; parlanchinear; parlotear babear; babosear; chapurrear; desalivar; desbabar; echar babas
be a pain in the neck charlar; chinchar; cotorrear; dar la tabarra; parlotear; quejarse
blab chacharear; charlar; cotorrear; desvariar; echar una parrafada; hablar por hablar; parlanchinear; parlotear babear; babosear; cantar; chascar; chasquear; chismorrear; chivar; chivarse; comunicar; contar; conversar; cotillear; delatar; denunciar; desalivar; desbabar; desertar; difundir; echar babas; hablar; hacer correr la voz; irse de la lengua; parlanchinear; parlar; parlotear; pasar; repasar; soltar; soplar; tirar de la manta; traicionar
chat chacharear; charlar; conversar; cotorrear; decir tonterías; desvariar; echar una parrafada; hablar; hablar por hablar; parlanchinear; parlar; parlotear babear; babosear; comunicar; contar; conversar; delatar; desalivar; desbabar; difundir; echar babas; echar una parrafada; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear
chatter cacarear; cascar; chacharear; charlar; cloquear; cotorrear; desvariar; echar una parrafada; hablar por hablar; parlanchinear; parlar; parlotear babear; babosear; cascar; comunicar; contar; conversar; cotorrear; delatar; desalivar; desbabar; difundir; echar babas; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear
communicate charlar; hablar avisar; comunicar; transmitir
converse charlar; conversar; hablar; parlar estar ocupado; estar tareado
discuss charlar; conversar; hablar conciliar; conferenciar; considerar; criticar; debatir; deliberar; deliberar sobre; dirimir; discutir; discutir sobre; disputar; hablar de; hablar sobre; hacer cambiar de opinión; hacer una crítica de; hacer una reseñade; persuadir; seguir discutiendo
drivel chacharear; charlar; cotorrear; desvariar; echar una parrafada; hablar por hablar; parlanchinear; parlotear escupir moco; flemar
gab chacharear; charlar; cotorrear; desvariar; echar una parrafada; hablar por hablar; parlanchinear; parlotear babear; babosear; desalivar; desbabar; echar babas
have a chat chacharear; charlar; cotorrear; desvariar; echar un páraffo; echar una paraffada; echar una parrafada; hablar por hablar; parlanchinear; parlotear
have a conversation charlar; hablar comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear
jabber chacharear; charlar; cotorrear; desvariar; echar una parrafada; hablar por hablar; parlanchinear; parlotear babear; babosear; desalivar; desbabar; echar babas; farfullar
jabber away cacarear; cascar; charlar; cloquear; cotorrear; parlanchinear; parlar; parlotear
jaw chacharear; charlar; cotorrear; desvariar; echar una parrafada; hablar por hablar; parlanchinear; parlotear
keep on charlar; chinchar; cotorrear; dar la tabarra; parlotear; quejarse continuar; dejar arder; dejar encendido; imponer; imponerse; insistir; instar; perseverar; persistir; seguir
nag charlar; chinchar; cotorrear; dar la tabarra; parlotear; quejarse abrirse paso; armar jaleo; comportarse de forma mezquina; contrariar; dar la lata; dar la tabarra; echar un follón; fastidiar; hacer rabiar; irritar; lamentar; machacar; molestar; preocupar; provocar; seguir empujando; trapacear
prattle chacharear; charlar; cotorrear; desvariar; echar una parrafada; hablar por hablar; parlanchinear; parlotear babear; babosear; desalivar; desbabar; echar babas
prattle on chacharear; charlar; cotorrear; desvariar; echar una parrafada; hablar por hablar; parlanchinear; parlotear babear; babosear; desalivar; desbabar; echar babas
rabbit charlar; cotorrear; parlotear
rave cascar; charlar; comprar tonteras; cotorrear; decir tonterías; delirar; desvariar; disparatar; parlotear agredir de palabra; apasionarse por; desatarse contra; despotricar contra; idolatrar; lanzar blasfemias; rabiar; ser fanático; soltar palabrotas
rot chacharear; charlar; cotorrear; desvariar; echar una parrafada; hablar por hablar; parlanchinear; parlotear atrofiarse; consumirse; corroerse; corromperse; degenerar; descomponerse; deshacerse; digerirse; enmohecerse; estropearse; podrirse; pudrirse
speak charlar; hablar apagar; caracterizar; comunicar; contar; conversar; decir; delatar; desembrollar; desenmarañar; desentrañar; deshilarse; dictar; difundir; escoger; expresar; hablar; hablar sobre; hacer correr la voz; llamar a gritos; parlanchinear; parlar; parlotear; pronunciarse
talk charlar; conversar; hablar; parlar apagar; caracterizar; comunicar; contar; conversar; decir; delatar; desembrollar; desenmarañar; desentrañar; deshilarse; dictar; difundir; escoger; estar ocupado; estar tareado; expresar; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear; pronunciarse
talk crap chacharear; charlar; cotorrear; desvariar; echar una parrafada; hablar por hablar; parlanchinear; parlotear babear; babosear; desalivar; desbabar; echar babas; hablar por los codos
talk nonsense cascar; charlar; comprar tonteras; cotorrear; decir tonterías; delirar; desvariar; disparatar; parlotear
talk rot chacharear; charlar; cotorrear; desvariar; echar una parrafada; hablar por hablar; parlanchinear; parlotear
talk rubbish chacharear; charlar; cotorrear; desvariar; echar una parrafada; hablar por hablar; parlanchinear; parlotear babear; babosear; desalivar; desbabar; echar babas
twaddle chacharear; charlar; cotorrear; desvariar; echar una parrafada; hablar por hablar; parlanchinear; parlotear chinchar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; gruñir; importunar; incordiar; lloriquear; machacar; mear; refunfuñar; remugar; renegar; rezongar
waffle charlar; cotorrear; parlotear babear; babosear; demorarse; desalivar; desbabar; echar babas; holgazanear
ModifierRelated TranslationsOther Translations
jabber un idioma incomprensible

Synonyms for "charlar":


Wiktionary Translations for charlar:

charlar
noun
  1. -
verb
  1. -
  2. be engaged in informal conversation
  3. to engage in banter
  4. to talk much
  5. intransitive: talk superficially

Cross Translation:
FromToVia
charlar babble; chatter; chat kletsen — praten, babbelen
charlar natter; chat keuvelen — gezellig praten zonder al te veel diepgang
charlar chat babbelen — gezellig praten over zaken van weinig belang
charlar chat plaudern — sich ungezwungen unterhalten
charlar have a chat; blether quatschen — sich ungezwungen unterhalten
charlar talk; chat; propose unterhaltenreflexiv: mit jemandem reden, erzählen
charlar babble; chatter; gossip babillerparler beaucoup à propos de rien.
charlar chat; chatter; babble bavarderparler sans mesure et sans discrétion.
charlar discuss; chat discuterexaminer, débattre avec quelqu’un une question, une affaire avec soin, avec exactitude, et en bien considérer le pour et le contre.

Related Translations for charla