Summary
Spanish to English:   more detail...
  1. escurrir:
  2. escurrirse:
  3. Wiktionary:


Spanish

Detailed Translations for escurrió from Spanish to English

escurrir:

escurrir verb

  1. escurrir
    strain off; to pour off
  2. escurrir (manchar; gotear; caer gota a gota; chorrear; cundir)
    to drip; to mess
    • drip verb (drips, dripped, dripping)
    • mess verb (messes, messed, messing)
  3. escurrir (retorcer; luchar; pelear; pugnar; torcer)
    to wrestle
    • wrestle verb (wrestles, wrestled, wrestling)
  4. escurrir (retorcer)
    to wrench; to wring out
    • wrench verb (wrenches, wrenched, wrenching)
    • wring out verb (wrings out, wrung out, wringing out)
  5. escurrir (abrazarse a; enganchar; agarrar; )
    to clasp; to clutch; to grip; to grasp; to seize
    • clasp verb (clasps, clasped, clasping)
    • clutch verb (clutchs, clutched, clutching)
    • grip verb (grips, gripped, gripping)
    • grasp verb (grasps, grasped, grasping)
    • seize verb (seizes, seized, seizing)

Conjugations for escurrir:

presente
  1. escurro
  2. escurres
  3. escurre
  4. escurrimos
  5. escurrís
  6. escurren
imperfecto
  1. escurría
  2. escurrías
  3. escurría
  4. escurríamos
  5. escurríais
  6. escurrían
indefinido
  1. escurrí
  2. escurriste
  3. escurrió
  4. escurrimos
  5. escurristeis
  6. escurrieron
fut. de ind.
  1. escurriré
  2. escurrirás
  3. escurrirá
  4. escurriremos
  5. escurriréis
  6. escurrirán
condic.
  1. escurriría
  2. escurrirías
  3. escurriría
  4. escurriríamos
  5. escurriríais
  6. escurrirían
pres. de subj.
  1. que escurra
  2. que escurras
  3. que escurra
  4. que escurramos
  5. que escurráis
  6. que escurran
imp. de subj.
  1. que escurriera
  2. que escurrieras
  3. que escurriera
  4. que escurriéramos
  5. que escurrierais
  6. que escurrieran
miscelánea
  1. ¡escurre!
  2. ¡escurrid!
  3. ¡no escurras!
  4. ¡no escurráis!
  5. escurrido
  6. escurriendo
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

escurrir [el ~] nomen

  1. el escurrir (gotear)
    the drain; the drain dry

Translation Matrix for escurrir:

NounRelated TranslationsOther Translations
clasp cerrojo; cierre; cierre de muelle; corte; papirotazo; pasador; pestillo; tapa corrediza
clutch embrague; pedal de embrague
drain escurrir; gotear albañal; alcantarilla; alcantarillado; canal de descarga; canal de drenaje; cloaca; desaguadero; desagüe; esclusa; esclusa de canal; tubería de desagüe; tubo de desagüe; zanja de avenamiento; zanja de drenaje
drain dry escurrir; gotear
drip adoquín; baldragas; blandengue; calzonazos; chalado; chiflado; desgraciado; fracasado; gota; infusión; lelo; lerdo; majareta; memo; pelagatos; pelón; tipo fracasado; tío fracasado
grasp comprender; entender
grip acorde; agarradero; agarro; artificio; artimaña; asa; botón; empuñadora; empuñadura; gozne; manija; manivela; mercancías; oreja; palanca; taburete; tirador
mess acumulación; ajetreo; amontonamiento; banda; barraca; barullo; batiburillo; batiburrillo; birria; canalla; caos; casucha; chapucería; choza; confusión; cuadrilla; desbarajuste; desorden; destrozos; disturbios; dédalo; embrollo; embuste; engaño; enredo; escombrera; escombros; escándalo; estado; estafa; estragos; estropicio; falsificación; frangollo; fraude; gran cantidad; gran número; grupo; laberinto; lío; madeja; malversaciones; maraña; ovillo; pacotilla; pandemónium; perturbación; pocilga; porquería; rollo; ruina; ruinas; situación; tejavana; trampa; trapisonda; tumulto
wrench clave; llave
wrestle agarrada; batalla; campo; campo de concentración; combate; conflicto; forcejeo; lucha; parcela; parcelación
VerbRelated TranslationsOther Translations
clasp abrazarse a; agarrar; agarrotarse; atrancar; clavar con alfileres; darse por aludido; encajar; enganchar; escurrir; estrechar; estrujar; pillar; retorcer; sujetar en abordar; abrazarse a; aferrarse a; agarrar; agarrarse a; birlar; brindar; coger; estrechar; mangar; prender; remachar; trincar
clutch abrazarse a; agarrar; agarrotarse; atrancar; clavar con alfileres; darse por aludido; encajar; enganchar; escurrir; estrechar; estrujar; pillar; retorcer; sujetar en birlar; mangar
drain cerrar con diques; cerrar con un dique; chupar; dejar vacío; desaguar; desecar; desembarazarse de; deshacerse de; drenar; echar; emitir; filtrarse; ganar al mar; resudar; rezumar; rodear de un dique; succionar; vaciar; verter
drip caer gota a gota; chorrear; cundir; escurrir; gotear; manchar chorrear; correr; divulgarse; filtrar; filtrarse; gota a gota; gotear; resudar; rezumar; salirse; verter
grasp abrazarse a; agarrar; agarrotarse; atrancar; clavar con alfileres; darse por aludido; encajar; enganchar; escurrir; estrechar; estrujar; pillar; retorcer; sujetar en abordar; agarrar; agarrarse a; birlar; calar; captar; coger; comprender; concebir; darse cuenta de; distinguir; entender; mangar; prender; reconocer
grip abrazarse a; agarrar; agarrotarse; atrancar; clavar con alfileres; darse por aludido; encajar; enganchar; escurrir; estrechar; estrujar; pillar; retorcer; sujetar en abordar; agarrar; agarrarse a; atrapar; birlar; coger; mangar; prender
mess caer gota a gota; chorrear; cundir; escurrir; gotear; manchar chapucear; ensuciar; ensuciarse; frangollar; gandulear; hacer mal; haraganear; holgazanear; malgastar; malgastar el tiempo; perder el tiempo
pour off escurrir
seize abrazarse a; agarrar; agarrotarse; atrancar; clavar con alfileres; darse por aludido; encajar; enganchar; escurrir; estrechar; estrujar; pillar; retorcer; sujetar en abordar; adquirir; adueñarse de; agarrar; agarrarse a; apoderarse de; aprehender; apresar; aprisionar; apropiarse; arrestar; atrapar; birlar; captar; capturar; cautivar; cazar; coger; coger preso; coger prisionero; comprender; confiscar; conquistar; conseguir; decomisar; depositar; detener; detengo; embargar; encadenar; encarcelar; engastar; engañar; entender; fascinar; fijar; ganar; incautar; inmovilizar; invadir; mangar; montar; obtener; pescar; pillar; poner las esposas; prender; recibir; recoger; servirse; servirse a sí mismo; sobrevenir; sorprender; tomar; tomar en posesión; trabar
strain off escurrir
wrench escurrir; retorcer cinglar; dislocar; hacer lo posible y lo imposible; mover; mover tirando y empujando; retorcer; torcer
wrestle escurrir; luchar; pelear; pugnar; retorcer; torcer
wring out escurrir; retorcer

Synonyms for "escurrir":


Wiktionary Translations for escurrir:

escurrir
verb
  1. to squeeze or twist tightly so that liquid is forced out

Cross Translation:
FromToVia
escurrir wring; squeeze ausdrücken — etwas durch Andruck oder Pressen nahezu vollständig leeren

escurrirse:

escurrirse verb

  1. escurrirse (esquivar; ceder)
    to budge; to make way for; to lose ground
    • budge verb (budges, budged, budging)
    • make way for verb (makes way for, made way for, making way for)
    • lose ground verb (loses ground, lost ground, losing ground)
  2. escurrirse (deslizarse; resbalar; oscilar; )
    to slip; to skid; to slide; to slither; to glide; to slip up; to skim
    • slip verb (slips, slipped, slipping)
    • skid verb (skids, skidded, skidding)
    • slide verb (slides, slid, sliding)
    • slither verb (slithers, slithered, slithering)
    • glide verb (glides, glided, gliding)
    • slip up verb (slips up, slipped up, slipping up)
    • skim verb (skims, skimmed, skimming)
  3. escurrirse (huir; fluir; esquivar; )
    to flee; to fly
    • flee verb (flees, fled, fleeing)
    • fly verb (flies, flew, flying)

Conjugations for escurrirse:

presente
  1. me escurro
  2. te escurres
  3. se escurre
  4. nos escurrimos
  5. os escurrís
  6. se escurren
imperfecto
  1. me escurría
  2. te escurrías
  3. se escurría
  4. nos escurríamos
  5. os escurríais
  6. se escurrían
indefinido
  1. me escurrí
  2. te escurriste
  3. se escurrió
  4. nos escurrimos
  5. os escurristeis
  6. se escurrieron
fut. de ind.
  1. me escurriré
  2. te escurrirás
  3. se escurrirá
  4. nos escurriremos
  5. os escurriréis
  6. se escurrirán
condic.
  1. me escurriría
  2. te escurrirías
  3. se escurriría
  4. nos escurriríamos
  5. os escurriríais
  6. se escurrirían
pres. de subj.
  1. que me escurra
  2. que te escurras
  3. que se escurra
  4. que nos escurramos
  5. que os escurráis
  6. que se escurran
imp. de subj.
  1. que me escurriera
  2. que te escurrieras
  3. que se escurriera
  4. que nos escurriéramos
  5. que os escurrierais
  6. que se escurrieran
miscelánea
  1. ¡escurrete!
  2. ¡escurrios!
  3. ¡no te escurras!
  4. ¡no os escurráis!
  5. escurrido
  6. escurriéndose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for escurrirse:

NounRelated TranslationsOther Translations
fly bragueta; mosca
glide planeo; vuelo a vela; vuelo sin motor
slide deslizadero; diapositiva; montaña rusa; rampa; teleférico; tobogán
slip bragas; braguita; calzoncillos; combinación; confusión; cubierta; enaguas; equivocación; error; error de lengua; fallo; falta; funda; metedura de pata; patinazo; pifia; slip; toga; ángulo del declive
VerbRelated TranslationsOther Translations
budge ceder; escurrirse; esquivar agitar; despachar; ir a pie; manejar; maniobrar; moverse; poner en movimiento; remover; revolver
flee ceder; correr; discurrir; escurrirse; esquivar; fluir; huir huir de
fly ceder; correr; discurrir; escurrirse; esquivar; fluir; huir dejar despegar; echar a volar; hacer subir; hacer volar; ir en avión; volar
glide balancearse; dar bandazos; deslizarse; escurrirse; oscilar; patinar; resbalar planear; practicar el vuelo sin motor; volar sin motor
lose ground ceder; escurrirse; esquivar quedar rezagado; quedarse atrás
make way for ceder; escurrirse; esquivar
skid balancearse; dar bandazos; deslizarse; escurrirse; oscilar; patinar; resbalar
skim balancearse; dar bandazos; deslizarse; escurrirse; oscilar; patinar; resbalar afeitar; cortar; dar un vistazo a; darse cuenta de; descremar; desespumar; desnatar; echar un vistazo; echar una mirada; esquilar; hacerse cargo de; mirar rápidamente; ojear; perfilar; podar
slide balancearse; dar bandazos; deslizarse; escurrirse; oscilar; patinar; resbalar deslizarse; resbalar
slip balancearse; dar bandazos; deslizarse; escurrirse; oscilar; patinar; resbalar andar a trompicones; dar con los huesos en el suelo; dar un patinazo; decir algo sin querer; deslizarse; escapar; escaparse; ir a parar al suelo; ir dando traspiés; resbalar; resbalarse
slip up balancearse; dar bandazos; deslizarse; escurrirse; oscilar; patinar; resbalar
slither balancearse; dar bandazos; deslizarse; escurrirse; oscilar; patinar; resbalar

Synonyms for "escurrirse":


External Machine Translations: