Spanish

Detailed Translations for ibais from Spanish to English

ibais form of irse:

irse verb

  1. irse (partir; salir; largarse; marcharse)
    to go; to leave; to depart; to go away; to break up
    • go verb (goes, went, going)
    • leave verb (leaves, left, leaving)
    • depart verb (departs, departed, departing)
    • go away verb (goes away, went away, going away)
    • break up verb (breaks up, broke up, breaking up)
  2. irse (salir; dejar; marcharse; )
    to leave
    – go away from a place 1
    • leave verb (leaves, left, leaving)
      • At what time does your train leave?1
      • She didn't leave until midnight1
      • The ship leaves at midnight1
    to abandon; to depart from; to secede from; to withdraw; to retire
    • abandon verb (abandons, abandoned, abandoning)
    • depart from verb (departs from, departed from, departing from)
    • secede from verb (secedes from, seceded from, seceding from)
    • withdraw verb (withdraws, withdrew, withdrawing)
    • retire verb (retires, retired, retiring)
  3. irse (salir; marcharse; irse de viaje)
    to depart; to leave; to take off; to go away
    • depart verb (departs, departed, departing)
    • leave verb (leaves, left, leaving)
    • take off verb (takes off, took off, taking off)
    • go away verb (goes away, went away, going away)
  4. irse (irse de viaje; salir; marcharse; )
    to leave; to grease; to depart; leave for; to take off; to smear; to sail; to set out; to rub in; to travel; to start
    • leave verb (leaves, left, leaving)
    • grease verb (greases, greased, greasing)
    • depart verb (departs, departed, departing)
    • leave for verb
    • take off verb (takes off, took off, taking off)
    • smear verb (smears, smeared, smearing)
    • sail verb (sails, sailed, sailing)
    • set out verb (sets out, set out, setting out)
    • rub in verb (rubs in, rubbed in, rubbing in)
    • travel verb (travels, travelled, travelling)
    • start verb (starts, started, starting)
  5. irse (largarse; marcharse; salir; )
    to run off; to walk away; to walk off; to go with the wind; do a moonlight flit; to desert; to run away; to break away from; to walk out; to be off; clear off
  6. irse (retirar)
    to leave
    • leave verb (leaves, left, leaving)

Conjugations for irse:

presente
  1. me voy
  2. te vas
  3. se va
  4. nos vamos
  5. os vaís
  6. se van
imperfecto
  1. me iba
  2. te ibas
  3. se iba
  4. nos íamos
  5. os ibais
  6. se iban
indefinido
  1. me fue
  2. te fuiste
  3. se fue
  4. nos fuimos
  5. os fuisteis
  6. se fueron
fut. de ind.
  1. me iré
  2. te irás
  3. se irá
  4. nos iremos
  5. os iréis
  6. se irán
condic.
  1. me iría
  2. te irías
  3. se iría
  4. nos iríamos
  5. os iríais
  6. se irían
pres. de subj.
  1. que me vaya
  2. que te vayas
  3. que se vaya
  4. que nos vayamos
  5. que os vayáis
  6. que se vayan
imp. de subj.
  1. que me fuera
  2. que te fueras
  3. que se fuera
  4. que nos fuéramos
  5. que os fuerais
  6. que se fueran
miscelánea
  1. ¡vete!
  2. ¡idos!
  3. ¡no te vayas!
  4. ¡no os vayáis!
  5. ido
  6. yéndose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for irse:

NounRelated TranslationsOther Translations
depart fallecimiento; marcha; salidas; salir
desert desierto; páramo
go juego; partida; turno
grease acciones en petróleo; aceite; fuel-oil; manteca; manteca de cerdo; petróleo; petróleos; sebo
leave fallecimiento; marcha; permiso; salidas; salir
retire baja; cese; dimisión
smear frotis
start abertura; arranque; comienzo; impulso; iniciativa; inicio; principio
travel viaje
VerbRelated TranslationsOther Translations
abandon abandonar; cesar; dejar; irse; marcharse; retirarse; salir abandonar; anular; cancelar; dejar; dejar plantado a alguien; empatar; excretar; parar; prescendir de; renunciar a; suspender; terminar
be off coger las de Villadiego; despedirse a la francesa; escaparse; evadirse; fugarse; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; salir; tomar las de Villadiego alzar; alzar el vuelo; ascender; comenzar; despegar; echarse a volar; elevarse; emerger; empezar; enarcar; escabullirse; iniciar; levantar; levantar el vuelo; levantarse; levantarse de un salto; subir; tirar hacia arriba; tomar velocidad; volarse
break away from coger las de Villadiego; despedirse a la francesa; escaparse; evadirse; fugarse; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; salir; tomar las de Villadiego
break up irse; largarse; marcharse; partir; salir arar; arrancar; caer en ruina; decaer; demoler; derribar; derrumbarse; desarticularse; desguazar; deshacerse; desintegrarse; despedirse; desplomarse; disolver; disolverse; dispersar; dispersarse; divorciarse; echar abajo; labrar; liquidar; romper; romper una relación de pareja; separar; separarse; sofocar; suprimir
clear off coger las de Villadiego; despedirse a la francesa; escaparse; evadirse; fugarse; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; salir; tomar las de Villadiego
depart abandonar; agotar; alejarse de; correrse; irse; irse de viaje; largarse; marcharse; partir; salir; zarpar salir navegando; salir velando
depart from abandonar; cesar; dejar; irse; marcharse; retirarse; salir
desert coger las de Villadiego; despedirse a la francesa; escaparse; evadirse; fugarse; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; salir; tomar las de Villadiego abandonar; dejar; dejar plantado a alguien; desertar; destacarse; eludir; fugarse; huir; hundirse; largarse; pasar desapercibido; pasarse; salir
do a moonlight flit coger las de Villadiego; despedirse a la francesa; escaparse; evadirse; fugarse; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; salir; tomar las de Villadiego largarse; marcharse; tomar las de Villadiego
go irse; largarse; marcharse; partir; salir andar; correr; cubrir mucha distancia; dirigirse; ir; mover; mover adelante; recorrer mucho
go away irse; irse de viaje; largarse; marcharse; partir; salir irse a la mierda; largarse
go with the wind coger las de Villadiego; despedirse a la francesa; escaparse; evadirse; fugarse; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; salir; tomar las de Villadiego largarse; marcharse; tomar las de Villadiego
grease abandonar; agotar; alejarse de; correrse; irse; irse de viaje; largarse; marcharse; partir; salir; zarpar aceitar; encebar; engrasar; lubricar; lubrificar
leave abandonar; agotar; alejarse de; cesar; correrse; dejar; irse; irse de viaje; largarse; marcharse; partir; retirar; retirarse; salir; zarpar abandonar; acompañar; dejar; dejar plantado a alguien; entregar a; entregar a domicilio; llevar; mandar; salir navegando; salir velando; suministrar; traer
leave for abandonar; agotar; alejarse de; correrse; irse; irse de viaje; largarse; marcharse; partir; salir; zarpar
retire abandonar; cesar; dejar; irse; marcharse; retirarse; salir cesar; dimitir; dimitir del cargo; jubilar; jubilarse; presentar la dimisión; retirar; retirarse; retroceder
rub in abandonar; agotar; alejarse de; correrse; irse; irse de viaje; largarse; marcharse; partir; salir; zarpar aceitar; acentuar errores; aplicar; encebar; encerar; engrasar; fregar; frotar; lubricar; lubrificar; recalcar; ungir; untar
run away coger las de Villadiego; despedirse a la francesa; escaparse; evadirse; fugarse; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; salir; tomar las de Villadiego irse a toda prisa; irse con prisa; irse corriendo; salir corriendo
run off coger las de Villadiego; despedirse a la francesa; escaparse; evadirse; fugarse; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; salir; tomar las de Villadiego escaparse de casa; irse a toda prisa; irse con prisa; irse corriendo; irse de casa; largarse; marcharse; salir corriendo; tomar las de Villadiego
sail abandonar; agotar; alejarse de; correrse; irse; irse de viaje; largarse; marcharse; partir; salir; zarpar deslizar; dirigirse directamente a; hacer rumbo a; hacerse a la mar; ir directamente hacia; navegar; navegar a la vela; navegar a vela; navegar por; pilotar; zarpar
secede from abandonar; cesar; dejar; irse; marcharse; retirarse; salir cesar; dimitir; dimitir del cargo; retirar; retirarse; retroceder
set out abandonar; agotar; alejarse de; correrse; irse; irse de viaje; largarse; marcharse; partir; salir; zarpar apagar; desconectar; desenchufar; hacer el preparativo; parar; preparar
smear abandonar; agotar; alejarse de; correrse; irse; irse de viaje; largarse; marcharse; partir; salir; zarpar aceitar; embadurnar; emborronar; encebar; engrasar; ensuciar; lubricar; lubrificar; manchar; pintarrajear
start abandonar; agotar; alejarse de; correrse; irse; irse de viaje; largarse; marcharse; partir; salir; zarpar abrir; acentuar; activarse; afilar; alzar; alzar el vuelo; arrancar; ascender; calzar; colocar; comenzar; conectar; despegar; echarse a volar; elevarse; emerger; empezar; emprender; enarcar; engordar; entornar; entrar en; hacerse a la mar; inaugurar; iniciar; instalar; lanzar; levantar; levantar el vuelo; levantarse; levantarse de un salto; marcharse; montar; partir; poner en marcha; ponerse en marcha; ponerse en movimiento; subir; tirar hacia arriba; tomar velocidad; volarse
take off abandonar; agotar; alejarse de; correrse; irse; irse de viaje; largarse; marcharse; partir; salir; zarpar activarse; alzar; alzar el vuelo; alzarse; arrancar; ascender; comenzar; copiar; despegar; desvestir; echarse a volar; elevarse; emerger; empezar; emprender; enarcar; entrar en; escalar; imitar; inclinarse hacia arriba; iniciar; levantar; levantar el vuelo; levantarse; levantarse de un salto; montarse; ordenar; ponerse en marcha; ponerse en movimiento; quitar la ropa; regular; resolver; salir navegando; salir velando; subir; surgir; tirar hacia arriba; tomar velocidad; venir hacia arriba; volarse
travel abandonar; agotar; alejarse de; correrse; irse; irse de viaje; largarse; marcharse; partir; salir; zarpar cubrir mucha distancia; emigrar; errar; estar tirado; partir; recorrer mucho; salir; viajar; viajar por
walk away coger las de Villadiego; despedirse a la francesa; escaparse; evadirse; fugarse; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; salir; tomar las de Villadiego marcharse
walk off coger las de Villadiego; despedirse a la francesa; escaparse; evadirse; fugarse; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; salir; tomar las de Villadiego
walk out coger las de Villadiego; despedirse a la francesa; escaparse; evadirse; fugarse; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; salir; tomar las de Villadiego
withdraw abandonar; cesar; dejar; irse; marcharse; retirarse; salir arredrarse; cesar; dimitir; dimitir del cargo; echarse para atrás; presentar la dimisión; retirar; retirarse; retroceder
AdjectiveRelated TranslationsOther Translations
go fuera de aquí
ModifierRelated TranslationsOther Translations
run away desbocado

Synonyms for "irse":


Wiktionary Translations for irse:

irse
verb
  1. To depart (intransitive)
  2. -
  3. to depart or leave a place
  4. To stop touching or interfering with something or someone
  5. to leave
  6. go away
  7. move or run away quickly
  1. the act of leaving someplace without paying

Cross Translation:
FromToVia
irse leave vertrekken — weggaan
irse leave verlaten — weggaan
irse leave weggaan — zich ergens vandaan begeven
irse get going; leave filer — S’en aller, se retirer
irse leave; drive away; drive off; start off; start; absent onself; depart; go away; absent onself from; discharge; fire; fire off; start out; set off; set going partir — (vieilli) diviser en plusieurs parts. On ne l’emploie plus, en ce sens, que dans cette phrase :

External Machine Translations: