Spanish
Detailed Translations for marqué from Spanish to English
marqué form of marcar:
-
marcar
-
marcar
-
marcar
-
marcar
-
marcar (apuntar)
-
marcar (glorificar; alabar; honrar; elogiar; ponderar; ensalzar; encomiar; rendir homenaje)
-
marcar (ensalzar; honrar; alabar; glorificar; elogiar; ponderar; encomiar; rendir homenaje)
to honour; pay deference to; to praise; show respect for; to honor-
pay deference to verb
-
show respect for verb
-
marcar (calibrar; comprobar; situar; localizar; pulsar; aforar; tantear)
Conjugations for marcar:
presente
- marco
- marcas
- marca
- marcamos
- marcáis
- marcan
imperfecto
- marcaba
- marcabas
- marcaba
- marcábamos
- marcabais
- marcaban
indefinido
- marqué
- marcaste
- marcó
- marcamos
- marcasteis
- marcaron
fut. de ind.
- marcaré
- marcarás
- marcará
- marcaremos
- marcaréis
- marcarán
condic.
- marcaría
- marcarías
- marcaría
- marcaríamos
- marcaríais
- marcarían
pres. de subj.
- que marque
- que marques
- que marque
- que marquemos
- que marquéis
- que marquen
imp. de subj.
- que marcara
- que marcaras
- que marcara
- que marcáramos
- que marcarais
- que marcaran
miscelánea
- ¡marca!
- ¡marcad!
- ¡no marques!
- ¡no marquéis!
- marcado
- marcando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes
-
el marcar
-
el marcar
-
el marcar (saliente; trazar; delimitar)
the standing out
Translation Matrix for marcar:
Synonyms for "marcar":
Wiktionary Translations for marcar:
marcar
Cross Translation:
verb
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• marcar | → score | ↔ scoren — een doelpunt maken |
• marcar | → mark | ↔ markeren — het afbakenen van een grens |
• marcar | → stigmatize; brand; stigmatise | ↔ brandmarken — (transitiv), historisch: jemandem mit dem Brandeisen ein Zeichen, meist auf die Stirn, als Strafe einbrennen |
• marcar | → mark | ↔ markieren — vermeintlich Wichtiges kennzeichnen, hervorheben |
• marcar | → set; seat | ↔ setzen — jemanden oder etwas in eine sitzende Position bringen |
• marcar | → mark; brand; earmark; flag; hallmark; label; stamp; stud; route; form; mould; mold; shape; turn | ↔ zeichnen — (transitiv) etwas mit einem oder mehreren Zeichen versehen |
• marcar | → denote; mark; motion; check; score | ↔ marquer — Distinguer une chose d’une autre au moyen d’une marque. (Sens général). |
• marcar | → dial | ↔ numéroter — composer un numéro |
- 1WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University
- 2Copyright 2001-2012 Interglot
- 3Microsoft® Language Portal