Spanish

Detailed Translations for escapar from Spanish to French

escapar:

escapar verb

  1. escapar (aceptar; recibir; evitar; )
    recevoir; prendre livraison de
    • recevoir verb (reçois, reçoit, recevons, recevez, )
  2. escapar (evadir; pasar desapercibido; salir; )
    fuir; filer; partir en courant; ficher le camp; réussir à sortir; s'enfuir; s'échapper; s'évader; lever l'ancre
    • fuir verb (fuis, fuit, fuyons, fuyez, )
    • filer verb (file, files, filons, filez, )
    • s'enfuir verb
    • s'évader verb
  3. escapar (evadir)
    fuir; s'enfuir
    • fuir verb (fuis, fuit, fuyons, fuyez, )
    • s'enfuir verb
  4. escapar (evitar; rehuir; esquivar a alguien; )
    éviter; échapper à
    • éviter verb (évite, évites, évitons, évitez, )
  5. escapar (descender; bajar; levantarse; )
    échapper à; ficher le camp; filer; lever l'ancre; se faire la paire
  6. escapar (ser puesto en libertad; liberarse; evadirse; )
  7. escapar (decir algo sin querer)
  8. escapar (desviarse; evitar; esquivar; )
    éviter; fuir; échapper; s'enfuir; s'échapper; s'évader; s'écarter; se sauver; échapper à
    • éviter verb (évite, évites, évitons, évitez, )
    • fuir verb (fuis, fuit, fuyons, fuyez, )
    • échapper verb (échappe, échappes, échappons, échappez, )
    • s'enfuir verb
    • s'évader verb
    • s'écarter verb
    • se sauver verb
  9. escapar (deslizarse; escaparse; dar un patinazo)
    perdre; échapper; échapper à; glisser; s'échapper; glisser entre les mains
    • perdre verb (perds, perd, perdons, perdez, )
    • échapper verb (échappe, échappes, échappons, échappez, )
    • glisser verb (glisse, glisses, glissons, glissez, )
  10. escapar (refugiar)
  11. escapar (liberarse; liberar; escaparse)
  12. escapar (robar; defraudar; evitar; )
    voler; dérober; subtiliser
    • voler verb (vole, voles, volons, volez, )
    • dérober verb (dérobe, dérobes, dérobons, dérobez, )
    • subtiliser verb (subtilise, subtilises, subtilisons, subtilisez, )
  13. escapar (irse de la lengua; resbalar; equivocarse al hablar)

Conjugations for escapar:

presente
  1. escapo
  2. escapas
  3. escapa
  4. escapamos
  5. escapáis
  6. escapan
imperfecto
  1. escapaba
  2. escapabas
  3. escapaba
  4. escapábamos
  5. escapabais
  6. escapaban
indefinido
  1. escapé
  2. escapaste
  3. escapó
  4. escapamos
  5. escapasteis
  6. escaparon
fut. de ind.
  1. escaparé
  2. escaparás
  3. escapará
  4. escaparemos
  5. escaparéis
  6. escaparán
condic.
  1. escaparía
  2. escaparías
  3. escaparía
  4. escaparíamos
  5. escaparíais
  6. escaparían
pres. de subj.
  1. que escape
  2. que escapes
  3. que escape
  4. que escapemos
  5. que escapéis
  6. que escapen
imp. de subj.
  1. que escapara
  2. que escaparas
  3. que escapara
  4. que escapáramos
  5. que escaparais
  6. que escaparan
miscelánea
  1. ¡escapa!
  2. ¡escapad!
  3. ¡no escapes!
  4. ¡no escapéis!
  5. escapado
  6. escapando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for escapar:

VerbRelated TranslationsOther Translations
dire quelque chose par accident decir algo sin querer; escapar
dérober defraudar; desfalcar; disentir; disimular; divergir; escapar; evitar; guardarse de; huntar; mangar; mangar a; robar afanar; arrebatar; asaltar; averiguar; birlar; coger; descifrar; desenredar; deshacer; deshilachar; deshilar; desmenuzar; destejer; hurtar; hurtqr; investigar; llevar; llevarse; llevarse con el pico; mangar; mangar a; pillar; privar; privar de; quitar; quitar la ropa; remover; resolver; robar; saquear; sustraer
faire un lapsus equivocarse al hablar; escapar; irse de la lengua; resbalar
ficher le camp apearse; bajar; coger las de Villadiego; dejarse libre; descender; desembarcarse; eludir; escabullirse; escapar; escapar de; esfumarse; esquivar; evadir; largarse; levantarse; marcharse; pasar desapercibido; poner pies en polvorosa; refugiarse; salir; tomar las de Villadiego coger las de Villadiego; despedirse a la francesa; escabullirse; escaparse; evadirse; fugarse; huirse; irse; irse a la mierda; irse pitando; largarse; marcharse; salir; salir corriendo; tomar las de Villadiego
filer apearse; bajar; coger las de Villadiego; dejarse libre; descender; desembarcarse; eludir; escabullirse; escapar; escapar de; esfumarse; esquivar; evadir; largarse; levantarse; marcharse; pasar desapercibido; poner pies en polvorosa; refugiarse; salir; tomar las de Villadiego acelerar; acosar; apresurarse; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; cazar; coger las de Villadiego; correr; correr rapidamente; correr velozmente; correrse los puntos; dar prisa; darse prisa; despedirse a la francesa; escabullirse; escaparse; escaparse de casa; evadirse; fugarse; galopar; galopear; huirse; ir a galope; ir al galope; ir al trote; ir corriendo; irse; irse a toda prisa; irse con prisa; irse corriendo; irse de casa; irse pitando; largarse; marcharse; meter prisa; salir; salir corriendo; sprintar; tomar las de Villadiego; trotar; vigilar de cerca; zumbar
fuir apartarse; apearse; bajar; dejarse libre; descender; desembarcarse; desviarse; disentir; divergir; eludir; escabullirse; escapar; escapar de; escaparse; escaparse de; esquivar; evadir; evadirse; evadirse de; evitar; hacerse a un lado; pasar desapercibido; refugiarse; salir; sortear ceder; conseguir que se marche; correr; desertar; discurrir; escaparse; escaparse de casa; escurrirse; esquivar; evitar; fluir; fugarse; huir; irse de casa; salir corriendo; soltarse con fuerza
glisser dar un patinazo; deslizarse; escapar; escaparse balancearse; cubrir; dar a escondidas; dar bandazos; dar con los huesos en el suelo; descender; deslizarse; escurrirse; ir a parar al suelo; oscilar; pasar; patinar; resbalar; resbalarse; tapar; venir bajando
glisser entre les mains dar un patinazo; deslizarse; escapar; escaparse deslizarse; resbalar
lever l'ancre apearse; bajar; coger las de Villadiego; dejarse libre; descender; desembarcarse; eludir; escabullirse; escapar; escapar de; esfumarse; esquivar; evadir; largarse; levantarse; marcharse; pasar desapercibido; poner pies en polvorosa; refugiarse; salir; tomar las de Villadiego hacerse a la mar; zarpar
partir en courant apearse; bajar; dejarse libre; descender; desembarcarse; escabullirse; escapar; escapar de; esquivar; evadir; pasar desapercibido; refugiarse; salir irse a toda prisa; irse con prisa; irse corriendo; salir corriendo
perdre dar un patinazo; deslizarse; escapar; escaparse apostar; desaparecer; desperdiciar; echar a perder; extraviar; extraviarse; hacer una apuesta; jugarse; llevar la peor parte; llevar todas las de perder; perder; perder en el juego; perderse; salirse de
prendre livraison de aceptar; embolsar; embolsarse; escapar; escapar de; escaparse; evitar; huir; huir de; huirse de; recibir
recevoir aceptar; embolsar; embolsarse; escapar; escapar de; escaparse; evitar; huir; huir de; huirse de; recibir aceptar; acoger; adquirir; adueñarse de; apoderarse de; apropiarse; captar; cobrar; conseguir; obtener; recibir
réussir à sortir apearse; bajar; dejarse libre; descender; desembarcarse; escabullirse; escapar; escapar de; esquivar; evadir; pasar desapercibido; refugiar; refugiarse; salir
s'enfuir apartarse; apearse; bajar; dejarse libre; descender; desembarcarse; desviarse; disentir; divergir; eludir; escabullirse; escapar; escapar de; escaparse; escaparse de; esquivar; evadir; evadirse; evadirse de; evitar; hacerse a un lado; pasar desapercibido; refugiarse; salir; sortear ceder; coger las de Villadiego; correr; desertar; despedirse a la francesa; discurrir; escaparse; escaparse de casa; escurrirse; esquivar; evadirse; fluir; fugarse; huir; huir de; huirse; irse; irse a toda prisa; irse con prisa; irse corriendo; irse de casa; irse pitando; largarse; lograr escaparse; lograr salir; marcharse; refugiarse; salir; salir corriendo; soltarse con fuerza; tomar las de Villadiego
s'écarter apartarse; desviarse; disentir; divergir; eludir; escapar; escapar de; escaparse; escaparse de; esquivar; evadir; evadirse; evadirse de; evitar; hacerse a un lado; sortear apartarse; hacerse a un lado; irse; retirar
s'échapper apartarse; apearse; bajar; dar un patinazo; dejarse libre; descender; desembarcarse; deslizarse; desviarse; disentir; divergir; eludir; escabullirse; escapar; escapar de; escaparse; escaparse de; esquivar; evadir; evadirse; evadirse de; evitar; hacerse a un lado; pasar desapercibido; refugiarse; salir; sortear coger las de Villadiego; desertar; despedirse a la francesa; escaparse; escaparse de casa; evadirse; fugarse; huir; huirse; irse; irse de casa; irse pitando; largarse; marcharse; pasar por alto; salir; soltarse con fuerza; tomar las de Villadiego
s'évader apartarse; apearse; bajar; dejarse libre; descender; desembarcarse; desviarse; disentir; divergir; eludir; escabullirse; escapar; escapar de; escaparse; escaparse de; esquivar; evadir; evadirse; evadirse de; evitar; hacerse a un lado; pasar desapercibido; refugiarse; salir; sortear coger las de Villadiego; conseguir que se marche; desertar; despedirse a la francesa; escaparse; evadirse; fugarse; huir; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; salir; soltarse con fuerza; tomar las de Villadiego
se débarrasser de escapar; escaparse; liberar; liberarse alejarse; desembarazar de; deshacerse de; desprenderse de; distanciar; expulsar; extirpar; quitar
se délivrer de escapar; escaparse; liberar; liberarse
se faire la paire apearse; bajar; coger las de Villadiego; descender; desembarcarse; eludir; escabullirse; escapar; esfumarse; esquivar; largarse; levantarse; marcharse; poner pies en polvorosa; tomar las de Villadiego
se libérer escapar; escaparse; liberar; liberarse
se sauver apartarse; desviarse; disentir; divergir; eludir; escapar; escapar de; escaparse; escaparse de; esquivar; evadir; evadirse; evadirse de; evitar; hacerse a un lado; sortear argumentar en defensa propia; coger las de Villadiego; desertar; despedirse a la francesa; escaparse; evadirse; fugarse; huir; huir de; huirse; irse; irse pitando; justificarse; largarse; lograr escaparse; lograr salir; marcharse; refugiarse; salir; soltarse con fuerza; tomar las de Villadiego
se soulager de escapar; escaparse; liberar; liberarse
se tromper equivocarse al hablar; escapar; irse de la lengua; resbalar calcular mal; cometer un error; confundirse; descontar; embarrancar; encallar; engañarse; equivocarse; errar; errarse; estar en un error; estar equivocado; fallar; faltar; fracasar; haberse perdido; incurrir en un error; ir mal; irse al agua; irse al carajo; irse al traste; meter la pata; perderse; salir fallido; salir mal
subtiliser defraudar; desfalcar; disentir; disimular; divergir; escapar; evitar; guardarse de; huntar; mangar; mangar a; robar arrancar; arrebatar; birlar; coger; contrabandear; escamotear; hurtar; hurtqr; llevar; llevarse; llevarse con el pico; mangar; mangar a; pegar; picar; piratear; privar; privar de; pulir; quitar; remover; robar
voler defraudar; desfalcar; disentir; disimular; divergir; escapar; evitar; guardarse de; huntar; mangar; mangar a; robar afanar; arrebatar; asaltar; birlar; coger; desvalijar; dispersarse; flotar; hurtar; hurtqr; ir en avión; levantar polvo; llevar; llevarse; llevarse con el pico; mangar; mangar a; navigar; ondear; pillar; privar; privar de; quitar; remover; revolear; revoletear; robar; saquear; sustraer; volar
échapper apartarse; dar un patinazo; deslizarse; desviarse; disentir; divergir; eludir; escapar; escapar de; escaparse; escaparse de; esquivar; evadir; evadirse; evadirse de; evitar; hacerse a un lado; sortear coger las de Villadiego; desertar; deslizarse; despedirse a la francesa; escaparse; evadirse; fugarse; huir; huir de; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; no llegar; resbalar; salir; soltarse con fuerza; tomar las de Villadiego
échapper à apartarse; apearse; bajar; coger las de Villadiego; dar un patinazo; decir algo sin querer; descender; desembarcarse; deslizarse; desviarse; disentir; divergir; eludir; escabullirse; escapar; escapar de; escaparse; escaparse de; esfumarse; esquivar; esquivar a alguien; evadir; evadirse; evadirse de; evitar; hacerse a un lado; largarse; levantarse; marcharse; poner pies en polvorosa; rehuir; sortear; tomar las de Villadiego coger las de Villadiego; desertar; despedirse a la francesa; escapar a la atención; escaparse; evadirse; fugarse; huir; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; salir; soltarse con fuerza; tomar las de Villadiego
éviter apartarse; desviarse; disentir; divergir; eludir; escapar; escapar de; escaparse; escaparse de; esquivar; esquivar a alguien; evadir; evadirse; evadirse de; evitar; hacerse a un lado; rehuir; sortear eludir; evitar; sortear
être libéré dejarse ir; despegar; desprenderse; escapar; escaparse; evadir; evadirse; liberarse; quedar en libertad; quedar libre; salir; ser liberado; ser puesto en libertad dejar en libertad
être relâché dejarse ir; despegar; desprenderse; escapar; escaparse; evadir; evadirse; liberarse; quedar en libertad; quedar libre; salir; ser liberado; ser puesto en libertad

Synonyms for "escapar":


Wiktionary Translations for escapar:

escapar
verb
  1. s’enfuir
  2. sortir d’un lieu, d’un endroit
  3. Se sauver, fuir

Cross Translation:
FromToVia
escapar quitter depart — to go away from
escapar échapper escape — to get free
escapar éviter escape — to elude
escapar renoncer; lâcher ablassen — eine Sache nicht weiter verfolgen
escapar → s'évader ausbrechen — eigentlich gegenständlich von Mauern, von Gittern u.s.w., sich befreien mit positiver Konnotation, fliehen
escapar enfuir; échapper auskommen — (regional, v.a. nordwestdeutsch) jemandem passen, für jmd. passend sein, z.B. zeitlich

External Machine Translations:

Related Translations for escapar