Spanish

Detailed Translations for sellos from Spanish to French

sellos:

sellos [el ~] nomen

  1. el sellos
    le scellés; le timbres; l'estampilles; le cachets; le poinçons
  2. el sellos
    le cachets; le timbres

Translation Matrix for sellos:

NounRelated TranslationsOther Translations
cachets sellos
estampilles sellos
poinçons sellos
scellés sellos
timbres sellos estampillas

Related Words for "sellos":


sello:

sello [el ~] nomen

  1. el sello (sello de correos)
    le timbre-poste
  2. el sello (sello de goma; imprenta; sello de garantía)
    l'estampe; le cachet; le tampon; le poinçon; le sceau; l'empreinte; l'estampille; la marque; le choix; le timbre; le cachet à cire; le garant; le cachet de cire; la garantie de qualité; la garantie; la garantie d'authenticité
  3. el sello
    le sceau; le cachet; le timbre; le timbre-quittance
  4. el sello (caracterización; característica; descripción de carácter; )
    la caractéristique; la particularité; la qualité; la propriété; la caractérisation; le caractère; la marque; la singularité; l'indice; le trait distinctif; le trait
  5. el sello (señal para ser reconocido; signo; distintivo; )
    la marque; le signe; le signe de ralliement; le signe d'identification
  6. el sello (selladura; barrera)
    le colmatage; le cachetage; l'apposition des scellés
  7. el sello (selladura)
    le plombage; le cachetage
  8. el sello (sello de garantía)
    l'empreinte; l'estampe; la garantie d'authenticité
  9. el sello (impresión de sello)
    le cachet; le sceau

Translation Matrix for sello:

NounRelated TranslationsOther Translations
apposition des scellés barrera; selladura; sello
cachet imprenta; impresión de sello; sello; sello de garantía; sello de goma característica; compensación; cualidad; cuño; estampilla; estampillar; estigma; gajes; honorario; ingresos; mensualidad; paga; pago; precinto; premio; recompensa; remuneración; salario; sello de lacre; soldada; sueldo; timbrar; timbre
cachet de cire imprenta; sello; sello de garantía; sello de goma cuño; estampilla; estigma; precinto; sello de lacre; timbre
cachet à cire imprenta; sello; sello de garantía; sello de goma
cachetage barrera; selladura; sello
caractère atributo; caracterización; característica; cualidad; definición de carácter; descripción de carácter; particularidad; peculiaridad; pintura de caracteres; plumazo; propiedad; rasgo; rasgo característico; sello; señal; signo distintivo alma; animosidad; ardor; busto; calidad; capacidad laboral; caracterización; característica; carácter; conocimiento; constitución; empuje; energía; entrañas; entusiasmo; espíritu; estado de ánimo; fervor; fuerza; ganas de trabajar; inclinación; inteligencia; interés; naturaleza; personalidad; propensión; rasgo característico; rasgo de carácter; sabor; temperamento; tendencia; tipificación; ánimo; índole
caractérisation atributo; caracterización; característica; cualidad; definición de carácter; descripción de carácter; particularidad; peculiaridad; pintura de caracteres; plumazo; propiedad; rasgo; rasgo característico; sello; señal; signo distintivo caracterización; característica; clasificación; definición; definición de carácter; descripción; descripción de carácter; dibujo de caracteres; especificación de carácter; indicación del tipo; pintura de caracteres
caractéristique atributo; caracterización; característica; cualidad; definición de carácter; descripción de carácter; particularidad; peculiaridad; pintura de caracteres; plumazo; propiedad; rasgo; rasgo característico; sello; señal; signo distintivo caracterización; característica; cualidad; rasgo; rasgo característico; rasgo de carácter; tipificación
choix imprenta; sello; sello de garantía; sello de goma alternativa; colección; colección de un museo; elección; escogimiento; gusto; opción; predestinación; predilección; predileción; preferencia; selección; surtido; tría; variante
colmatage barrera; selladura; sello
empreinte imprenta; sello; sello de garantía; sello de goma aguafuerte; copia; estampa; estela; huella; humor; ilustración; impresión; print-out
estampe imprenta; sello; sello de garantía; sello de goma aguafuerte; copia; estampa; huella; ilustración; print-out
estampille imprenta; sello; sello de garantía; sello de goma marca; marca de calibrado; marca de calidad; marca de distinción; marco
garant imprenta; sello; sello de garantía; sello de goma caución; dita; fiador; fianza; garante; garantía; prenda
garantie imprenta; sello; sello de garantía; sello de goma certeza; certificado de garantía; decisión; determinación; estigma; fianza; firmeza; garante; garantía; garantías; imprenta; prenda; prendas; resolución; sello de garantía
garantie d'authenticité imprenta; sello; sello de garantía; sello de goma
garantie de qualité imprenta; sello; sello de garantía; sello de goma
indice atributo; caracterización; característica; cualidad; definición de carácter; descripción de carácter; particularidad; peculiaridad; pintura de caracteres; plumazo; propiedad; rasgo; rasgo característico; sello; señal; signo distintivo acción; ademán; alusión; característica; cualidad; código; espolón; esporo; espuela; gesto; huella; indicación; indicativo; insinuación; mención; muestra; número indicador; prefijo; proceder; referencia; registro; seña; señal; signo; tasa; vestigio; vía; índice; índice de cotización
marque artículo de marca; atributo; caracterización; característica; cualidad; definición de carácter; descripción de carácter; distinción concedida; distintivo; emblema; imprenta; marca; matrícula; muestra; particularidad; peculiaridad; pintura de caracteres; plumazo; propiedad; rasgo; rasgo característico; rótulo; sello; sello de garantía; sello de goma; señal; señal para ser reconocido; signo; signo distintivo acción; ademán; caracterisar; característica; comprobante; condecoración; cualidad; distintivo; documento de prueba; emblema; estigma; etiqueta; gesto; insignia; logotipo; marca; marca comercial; marca identificadora; marca registrada; matrícula; muestra; nombre comercial; proceder; prueba; rasgo característico; rótulo; seña; señal; signo; símbolo; verdugón
particularité atributo; caracterización; característica; cualidad; definición de carácter; descripción de carácter; particularidad; peculiaridad; pintura de caracteres; plumazo; propiedad; rasgo; rasgo característico; sello; señal; signo distintivo característica; cosa notable; cualidad; curiosidad; detalle especial; excentricidad; extravagancia; notabilidad; particularidad; peculiaridad; rareza; singularidad
plombage selladura; sello empaquetadura; empaste; plomada
poinçon imprenta; sello; sello de garantía; sello de goma característica; cualidad; estigma; imprenta; lezna; marca comercial; nombre comercial; punzón; sello de garantía
propriété atributo; caracterización; característica; cualidad; definición de carácter; descripción de carácter; particularidad; peculiaridad; pintura de caracteres; plumazo; propiedad; rasgo; rasgo característico; sello; señal; signo distintivo ajuar; aptitud; artículos de comercio; bienes; bienes exteriores; capacidad; característica; conveniencia; cosas; crédito; cualidad; dominio; efectos mobiliarios; finca rústica; género; hacienda; inmuebles; inventario; lista de existencias; masa de la herencia; mercaderías en almacén; mercancías; muebles; pertinencia; posesiones; posesión; predio; productos; propiedad; propiedad de tierra; propiedad de tierras; propiedad en tierras; rancho; territorio
qualité atributo; caracterización; característica; cualidad; definición de carácter; descripción de carácter; particularidad; peculiaridad; pintura de caracteres; plumazo; propiedad; rasgo; rasgo característico; sello; señal; signo distintivo aptitud; calidad; capacidad; característica; competencia; cualidad; dignidad; grado; peculiaridad; peculiaridad de carácter; potencia; rasgo; rasgo característico; rasgo de carácter; tic; tic característico
sceau imprenta; impresión de sello; sello; sello de garantía; sello de goma característica; cualidad; marca comercial; nombre comercial
signe artículo de marca; característica; distinción concedida; distintivo; emblema; marca; matrícula; muestra; rasgo característico; rótulo; sello; señal; señal para ser reconocido; signo; signo distintivo abrir y cerrar de ojos; acción; ademán; caracterisar; característica; carácter; comprobante; condecoración; constelación; cualidad; documento de prueba; etiqueta; gesto; guiñada; guiño; indicación; información; insignia; matrícula; muestra; proceder; prueba; punta; rótulo; santiamén; seña; señal; signo; signo del Zodíaco; sugerencia
signe d'identification artículo de marca; característica; distinción concedida; distintivo; emblema; marca; matrícula; muestra; rasgo característico; rótulo; sello; señal; señal para ser reconocido; signo; signo distintivo caracterisar; característica; distintivo; estigma; etiqueta; marca; marca identificadora; matrícula; rasgo característico; rótulo; símbolo
signe de ralliement artículo de marca; característica; distinción concedida; distintivo; emblema; marca; matrícula; muestra; rasgo característico; rótulo; sello; señal; señal para ser reconocido; signo; signo distintivo matrícula
singularité atributo; caracterización; característica; cualidad; definición de carácter; descripción de carácter; particularidad; peculiaridad; pintura de caracteres; plumazo; propiedad; rasgo; rasgo característico; sello; señal; signo distintivo característica; cosa notable; cualidad; curiosidad; detalle especial; excentricidad; extravagancia; manía; notabilidad; particularidad; peculiaridad; rareza; singularidad; tic
tampon imprenta; sello; sello de garantía; sello de goma almacenaje; búfer; copo de algodón; tampón; tiempo de margen de flexibilidad
timbre imprenta; sello; sello de garantía; sello de goma cupón; entonación; horizonte; lejanía; lontananza; nota musical; ruido; sonido; sonido de la voz; timbre; tono
timbre-poste sello; sello de correos
timbre-quittance sello sello de recibo
trait atributo; caracterización; característica; cualidad; definición de carácter; descripción de carácter; particularidad; peculiaridad; pintura de caracteres; plumazo; propiedad; rasgo; rasgo característico; sello; señal; signo distintivo arañazo; arruga; arruga facial; calada; caracterización; característica; centro chut; chupada; cordel; cualidad; cuerda; estirajón; estirón; facción; hacer régimen; indirecta; límite; línea; ondulación; pincelada; plumazo; pulla; rama; rasgo; rasgo característico; rasgo de carácter; raya; rayita; remoque; remoquete; saque; sedal; sorbo; tipificación; tirón; trago; trazo; trazo de pincel; vareta; vejamen
trait distinctif atributo; caracterización; característica; cualidad; definición de carácter; descripción de carácter; particularidad; peculiaridad; pintura de caracteres; plumazo; propiedad; rasgo; rasgo característico; sello; señal; signo distintivo característica; cualidad; matrícula; peculiaridad; rasgo; rasgo característico; rasgo de carácter
Not SpecifiedRelated TranslationsOther Translations
choix elección
indice subíndice
ModifierRelated TranslationsOther Translations
caractéristique ajeno; antojadizo; aparte; caracterizante; característico; característico de; curiosamente; curioso; de una manera extraña; definiendo; desconocido; describiendo; descriptivo; destacado; diferente; distintivo; especial; especialmente; especifico; extranjero; extraordinariamente; extraordinario; extravagante; extraño; exótico; llamativo; notable; particular; peculiar; raro; saliente; singular; sorprendente; sugestivo; típico; típico de

Related Words for "sello":


Synonyms for "sello":


Wiktionary Translations for sello:

sello
noun
  1. objet avec lequel on marque une empreinte
  2. Traductions à trier suivant le sens
  3. (En particulier) Petit morceau de papier portant l’effigie du souverain, ou une autre marque, et qui sert à l’affranchissement des lettres envoyées par la poste.
  4. vignette adhésif, de valeur conventionnelle, émettre par une administration postale et destiner à affranchir les envois confier à la poste.

Cross Translation:
FromToVia
sello timbre poste; timbre postzegel — betalingsmiddel voor het verzenden van post
sello timbre Briefmarke — aufklebbares (seltener auch aufgedrucktes) Wertzeichen, das als Zahlungsmittel für Postgebühren dient
sello timbre à date ErsttagsstempelPhilatelie: Poststempel mit Tagesdatum, der am Erscheinungstag einer Briefmarke verwendet wird – gekennzeichnet mit: „Erstausgabe“
sello cachet PetschaftDruckstempel zum Hartsiegeln und Weichsiegeln
sello tampon Stempel — Gerät zum Prägen eines Namens oder einer kurzen Information
sello timbre postage stamp — piece of paper indicating postage has been paid
sello sceau seal — pattern, design
sello cachet; tampon stamp — device for stamping designs

Related Translations for sellos