Summary
Spanish to French:   more detail...
  1. desenchufar:
  2. Wiktionary:


Spanish

Detailed Translations for desenchufar from Spanish to French

desenchufar:

desenchufar verb

  1. desenchufar (desconectar)
    arrêter; déconnecter; débrancher; débrayer; mettre hors de circuit; couper
    • arrêter verb (arrête, arrêtes, arrêtons, arrêtez, )
    • déconnecter verb (déconnecte, déconnectes, déconnectons, déconnectez, )
    • débrancher verb (débranche, débranches, débranchons, débranchez, )
    • débrayer verb (débraie, débraies, débrayons, débrayez, )
    • couper verb (coupe, coupes, coupons, coupez, )

Conjugations for desenchufar:

presente
  1. desenchufo
  2. desenchufas
  3. desenchufa
  4. desenchufamos
  5. desenchufáis
  6. desenchufan
imperfecto
  1. desenchufaba
  2. desenchufabas
  3. desenchufaba
  4. desenchufábamos
  5. desenchufabais
  6. desenchufaban
indefinido
  1. desenchufé
  2. desenchufaste
  3. desenchufó
  4. desenchufamos
  5. desenchufasteis
  6. desenchufaron
fut. de ind.
  1. desenchufaré
  2. desenchufarás
  3. desenchufará
  4. desenchufaremos
  5. desenchufaréis
  6. desenchufarán
condic.
  1. desenchufaría
  2. desenchufarías
  3. desenchufaría
  4. desenchufaríamos
  5. desenchufaríais
  6. desenchufarían
pres. de subj.
  1. que desenchufe
  2. que desenchufes
  3. que desenchufe
  4. que desenchufemos
  5. que desenchuféis
  6. que desenchufen
imp. de subj.
  1. que desenchufara
  2. que desenchufaras
  3. que desenchufara
  4. que desenchufáramos
  5. que desenchufarais
  6. que desenchufaran
miscelánea
  1. ¡desenchufa!
  2. ¡desenchufad!
  3. ¡no desenchufes!
  4. ¡no desenchuféis!
  5. desenchufado
  6. desenchufando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for desenchufar:

NounRelated TranslationsOther Translations
arrêter parada
débrayer desacoplar; desconectar
VerbRelated TranslationsOther Translations
arrêter desconectar; desenchufar abandonar; acabar; acabar con una; acabar de; acordar; aminorar; anudarse; apagar; aprehender; apresar; aprisionar; arrestar; caducar; cautivar; cesar; coger preso; coger prisionero; completar; concluir; contrariar; contrarrestar; convenir en; cortarse; dar fin a; dar fin a una; decidir; decidirse a; dejar; demorar; demorarse; desconectar; desistir de; detener; detenerse; dificultar; efectuar; empatar; encarcelar; encerrar; encontrarse en la recta final; estar inmóvil; estorbar; excretar; expirar; extinguirse; finalizar; finalizar una llamada; ganar tiempo; hacer la contra; impedir; llegar; llegar al fin; llevar la contraria; malograr; no ponerse; obstaculizar; paralizarse; parar; pararse; poner fin a; poner fin a una; poner freno a; poner término a; poner término a una; prescendir de; quedarse inmóvil; quedarse quieto; realizar; renunciar a; resolver; restañar; retardar; retener; suspender; terminar; ultimar; vencer
couper desconectar; desenchufar acabar; acabar con una; acabar de; aclarar; afeitar; aflojar; arrancar; atravesar; aventajar; completar; concluir; cortar; cortar a medida; cortar en pedazos; cortarse; cruzar; dar fin a; dar fin a una; dar un navajazo; debilitar; decidir; decidirse a; deforestar; demoler; derribar; desenganchar; desguazar; deshacer; desmontar; despedazar; desvincular; detenerse; diezmar; diluir; dividir; divorciarse; eclipsar; efectuar; encontrarse en la recta final; entallar; entresacar; escindir; esquilar; exceder; expirar; extinguirse; finalizar; fisionar; grabar en madera; hacer pedazos; hacer una incisión; hender; hendir; hendirse; llegar; llegar al fin; parar; partir; perfilar; picar; pinchar; podar; poner fin a; poner fin a una; poner término a; poner término a una; punzar; quitar; rajar; realizar; recortar; resecar; romper; saquar con cuchillo; separar; separar cortando; separarse; sobrepasar; sobreponerse a; sobrepujar; surcar; tallar; terminar; triunfar; triunfar con naipes; ultimar; vencer
débrancher desconectar; desenchufar abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; dejar de; desabrochar; desacoplar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desemprender; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; parar; quedar eliminado; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar
débrayer desconectar; desenchufar abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; dejar de; desabrochar; desacoplar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desembragar; desemprender; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; parar; quedar eliminado; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar
déconnecter desconectar; desenchufar abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; dejar de; desabrochar; desacoplar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desemprender; desenganchar; desentenderse; deshacer; desligar; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; parar; quedar eliminado; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar
mettre hors de circuit desconectar; desenchufar

Wiktionary Translations for desenchufar:


Cross Translation:
FromToVia
desenchufar débrancher; déconnecter; couper uitschakelen — door andere schakeling deactiveren
desenchufar débrancher unplug — disconnect from a supply