Spanish

Detailed Translations for hundido from Spanish to French

hundido:


Translation Matrix for hundido:

NounRelated TranslationsOther Translations
creux acequia; arruga; bache; canal; canaladura; canalizo; concavidad; corredera; cuca; cueva; estría ornamental; excavación; fosa; foso; hendidura; hoya; hoyo; huequéz; pozo; raja; ranura; regadera; rendija; roza; surco; zanja
ModifierRelated TranslationsOther Translations
affaissé bajado; descendido; desmoronado; hundido
creux derrumbado; hundido; sobrevenido cariñoso; ciego; entrañable; exhausto; hondo; hueco; insubstancial; intenso; muy hundido; ocioso; profundo; sincero; tierno; íntimo
enfoncé caído; derrumbado; hundido; sobrevenido muy hundido
maigre derrumbado; hundido; sobrevenido abominable; apenas; de bajo contenido graso; de constitución fina; delgado; delgaducho; delicado; deplorable; descarnado; desgreñado; endeble; enjuto; enrarecido; esbelto; escasamente; escaso; escuálido; exiguo; finamente; fino; flaco; flojo; frugal; frágil; huesoso; insignificante; ligero de postura; magro; mediocre; menudo; mezquino; minúsculo; miserable; mísero; nulo; parco; pequeña; pequeño; pobre; pobre en grasas; poco; poco espeso; poco resistente; puntiagudo; ralo; raras veces; reducido; reseco; sin fuerza; sin grasa; suelto; tacaño; tierno; árido
maigre comme un clou como un espárrago; consumido; delgaducho; demacrado; esquelético; flaco; huesudo; hundido; macilento; magro; puntiagudo adelgazado; demacrado; en forma de espina; enflaquecido; escuálido; espinoso; esquelético; macilento
maigre comme un coucou como un espárrago; consumido; delgaducho; demacrado; esquelético; flaco; huesudo; hundido; macilento; magro; puntiagudo
maigre comme un échalas como un espárrago; consumido; delgaducho; demacrado; esquelético; flaco; huesudo; hundido; macilento; magro; puntiagudo

Related Words for "hundido":

  • hundidos

Wiktionary Translations for hundido:

hundido
adjective
  1. Qui présente une cavité, un trou intérieur.

Cross Translation:
FromToVia
hundido creux; vide hollow — having an empty space inside

hundido form of hundir:

hundir verb

  1. hundir (bajar; caer; suspender; )
    baisser; tomber; diminuer; couler; décroître; se plonger; sombrer; s'écrouler; s'affaisser; s'effoncer
    • baisser verb (baisse, baisses, baissons, baissez, )
    • tomber verb (tombe, tombes, tombons, tombez, )
    • diminuer verb (diminue, diminues, diminuons, diminuez, )
    • couler verb (coule, coules, coulons, coulez, )
    • décroître verb (décroîs, décroît, décroîssons, décroîssez, )
    • se plonger verb
    • sombrer verb (sombre, sombres, sombrons, sombrez, )
    • s'effoncer verb
  2. hundir
  3. hundir (empujar; apretar; oprimir; abollar)
    enfoncer; appuyer; pousser dans; faire entrer de force
    • enfoncer verb (enfonce, enfonces, enfonçons, enfoncez, )
    • appuyer verb (appuie, appuies, appuyons, appuyez, )

Conjugations for hundir:

presente
  1. hundo
  2. hundes
  3. hunde
  4. hundimos
  5. hundís
  6. hunden
imperfecto
  1. hundía
  2. hundías
  3. hundía
  4. hundíamos
  5. hundíais
  6. hundían
indefinido
  1. hundí
  2. hundiste
  3. hundió
  4. hundimos
  5. hundisteis
  6. hundieron
fut. de ind.
  1. hundiré
  2. hundirás
  3. hundirá
  4. hundiremos
  5. hundiréis
  6. hundirán
condic.
  1. hundiría
  2. hundirías
  3. hundiría
  4. hundiríamos
  5. hundiríais
  6. hundirían
pres. de subj.
  1. que hunda
  2. que hundas
  3. que hunda
  4. que hundamos
  5. que hundáis
  6. que hundan
imp. de subj.
  1. que hundiera
  2. que hundieras
  3. que hundiera
  4. que hundiéramos
  5. que hundierais
  6. que hundieran
miscelánea
  1. ¡hunde!
  2. ¡hundid!
  3. ¡no hundas!
  4. ¡no hundáis!
  5. hundido
  6. hundiendo
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for hundir:

NounRelated TranslationsOther Translations
couler desaguar; despegar; drenar
diminuer desgastar; gastar; gastarse
décroître morirse
VerbRelated TranslationsOther Translations
appuyer abollar; apretar; empujar; hundir; oprimir aboyarse en; apoyar; apretar; aprobar; apuntalar; basar en; confortar; consolar; cooperar; estar de acuerdo; nombrar; poner puntales; proponer; pulsar; puntear; recomendar; soportar; sostener; sujetar
baisser bajar; caer; catear; derrumbarse; descender; disminuir; echar a pique; embodegar; encovar; hundir; hundirse; ir a pique; sumergirse; sumirse; suspender abreviar; ahorrar; aminorar; atenuar; bajar; bajar el precio; bajar las luces; curtidor; decaer; decrecer; desaparecer; descender; disminuir; disminuirse; economizar; llevarse; menguar; menguarse; mermarse; poner luz de cruce; rebajar; recortar; reducir; reducirse; regresar; remover; robar; vencer
couler bajar; caer; catear; derrumbarse; descender; disminuir; echar a pique; embodegar; encovar; hundir; hundirse; ir a pique; sumergirse; sumirse; suspender ceder; chorrear; correr; derramarse; desaparecer bajo u.c.; discurrir; divulgarse; escurrirse; esquivar; filtrar; fluir; fluir a torrente; galvanizar; gota a gota; gotear; hacer salir; huir; irse a pique; llover a torrente; salir a borbotones; salir a raudales; salirse; sucumbir; vaciar; verter; zozobrar
diminuer bajar; caer; catear; derrumbarse; descender; disminuir; echar a pique; embodegar; encovar; hundir; hundirse; ir a pique; sumergirse; sumirse; suspender abreviar; achicar; acortar; ahorrar; aminorar; arredrarse; atenuar; bajar; decaer; decrecer; desaparecer; descender; diminuir; disminuir; disminuirse; echarse para atrás; economizar; empequeñecer; encogerse; hacer menos; llevarse; menguar; menguarse; mermar; mermarse; moderar; rebajar; recortar; reducir; reducirse; regresar; remover; restringir; retirarse; retroceder; robar; vencer
décroître bajar; caer; catear; derrumbarse; descender; disminuir; echar a pique; embodegar; encovar; hundir; hundirse; ir a pique; sumergirse; sumirse; suspender abreviar; achicar; ahorrar; aminorar; arredrarse; atenuar; bajar; decaer; decrecer; desaparecer; descender; disminuir; disminuirse; echarse para atrás; empequeñecer; encogerse; llevarse; menguar; menguarse; mermar; mermarse; rebajar; recortar; reducir; reducirse; regresar; remover; restringir; retirarse; retroceder; robar; vencer
enfoncer abollar; apretar; empujar; hundir; oprimir abrir; abrir bruscamente; abrir de un puntapié; abrir de una patada; abrirse paso; apisonar; batir; brindar; chocar los vasos; clavar en el suelo; dar la lata; dar martillazos; deprimir a una persona; desarmar; desempedrar; desencajar; deshacer; desmontar; escribir a máquina; evaluar; forzar; golpear; hacer incapie; hachar; hincar pilotes; imponer; machacar; machacar sobre; martillar; martillear; mecanografiar; oprimir; pegar; remachar; sacudir; teclear; trabajar la madera; trincar; valorar
faire couler hundir derramar; desperdiciar; echar agua al las plantas; verter
faire entrer de force abollar; apretar; empujar; hundir; oprimir
pousser dans abollar; apretar; empujar; hundir; oprimir acercar empujando; caber en; empujar adentro; empujar hacia dentro; encajar; encajar en; enmoldar; entrar en; insertar; intercalar; interpolar; interponer; meter en; poner entre; probarse
s'affaisser bajar; caer; catear; derrumbarse; descender; disminuir; echar a pique; embodegar; encovar; hundir; hundirse; ir a pique; sumergirse; sumirse; suspender abombarse; aflojarse; bajar los precios; caerse; combarse; decolgarse; derrumbarse; descender; desmayarse; desplomarse; doblarse; engordar; hundirse; irse a pique; naufragar
s'effoncer bajar; caer; catear; derrumbarse; descender; disminuir; echar a pique; embodegar; encovar; hundir; hundirse; ir a pique; sumergirse; sumirse; suspender
s'écrouler bajar; caer; catear; derrumbarse; descender; disminuir; echar a pique; embodegar; encovar; hundir; hundirse; ir a pique; sumergirse; sumirse; suspender amortiguar; bajar los precios; caer; caerse; ceder; declinar; demoler; derribar; derrumbar; derrumbarse; desguazar; desmayarse; desmoronarse; desplomarse; fliparse; fracasar; hundirse; llevar todas las de perder; llevarse un chasco; llevarse un corte; morir; quebrantar; quebrar; refractar; sucumbir; sufrir un ataque nervioso; sufrir un bache; vencer; venirse abajo
se plonger bajar; caer; catear; derrumbarse; descender; disminuir; echar a pique; embodegar; encovar; hundir; hundirse; ir a pique; sumergirse; sumirse; suspender galvanizar
sombrer bajar; caer; catear; derrumbarse; descender; disminuir; echar a pique; embodegar; encovar; hundir; hundirse; ir a pique; sumergirse; sumirse; suspender arruinarse; desaparecer bajo u.c.; desaparecer bajo una; galvanizar; gastarse; irse a pique; morir; pasar; podrirse; sucumbir; zozobrar
tomber bajar; caer; catear; derrumbarse; descender; disminuir; echar a pique; embodegar; encovar; hundir; hundirse; ir a pique; sumergirse; sumirse; suspender arribar; caer; caer abajo; caerse; caerse de hocico; dar con los huesos en el suelo; dar tumbos; dar vueltas; depender de; derrumbarse; descender; desplomarse; estrellarse; fallar; fracasar; frustrarse; hacer derrumbarse; hundirse; ir a pique; irse al traste; llegar; malograrse; resbalarse; salir fallido; salir mal; sufrir un colapso; venir bajando; venirse abajo; volcar; voltear

Synonyms for "hundir":


Wiktionary Translations for hundir:

hundir
verb
  1. a Mettre au fond, pousser vers le fond, faire pénétrer bien avant.
  2. a Rentrer dans quelque chose, être aspiré, absorbé par quelque chose.

Cross Translation:
FromToVia
hundir plonger duck — to lower into the water
hundir couler; sombrer founder — to sink
hundir → s'enfoncer sink — descend into liquid, etc
hundir couler sink — cause (ship, etc) to sink
hundir noyer verzinken — iets in een materiaal doen zinken
hundir couler zinken — in een vloeistof, meestal water, traag naar beneden zakken

hundirse:

hundirse verb

  1. hundirse (decaer; caducar; derrumbarse; )
    dépérir; délabrer
    • dépérir verb (dépéris, dépérit, dépérissons, dépérissez, )
    • délabrer verb
  2. hundirse (enfriarse; refrescar; refrigerar; )
    refroidir; réfrigérer; apaiser; rafraîchir; s'apaiser
    • refroidir verb (refroidis, refroidit, refroidissons, refroidissez, )
    • réfrigérer verb (réfrigère, réfrigères, réfrigérons, réfrigérez, )
    • apaiser verb (apaise, apaises, apaisons, apaisez, )
    • rafraîchir verb (rafraîchis, rafraîchit, rafraîchissons, rafraîchissez, )
    • s'apaiser verb
  3. hundirse (enfriarse; calmarse; tranquilizarse; )
    se refroidir; refroidir
    • refroidir verb (refroidis, refroidit, refroidissons, refroidissez, )
  4. hundirse (aflojarse; doblarse)
    fléchir; courber; céder; s'affaisser
    • fléchir verb (fléchis, fléchit, fléchissons, fléchissez, )
    • courber verb (courbe, courbes, courbons, courbez, )
    • céder verb (cède, cèdes, cédons, cédez, )
  5. hundirse (bajar; caer; suspender; )
    baisser; tomber; diminuer; couler; décroître; se plonger; sombrer; s'écrouler; s'affaisser; s'effoncer
    • baisser verb (baisse, baisses, baissons, baissez, )
    • tomber verb (tombe, tombes, tombons, tombez, )
    • diminuer verb (diminue, diminues, diminuons, diminuez, )
    • couler verb (coule, coules, coulons, coulez, )
    • décroître verb (décroîs, décroît, décroîssons, décroîssez, )
    • se plonger verb
    • sombrer verb (sombre, sombres, sombrons, sombrez, )
    • s'effoncer verb
  6. hundirse (derrumbarse; caerse; bajar los precios)
  7. hundirse (abombarse; naufragar; combarse; )
  8. hundirse (abalanzarse)
  9. hundirse (desplomarse; caerse; venirse abajo; derrumbarse)
    tomber; rouler à terre; tomber en bas; s'effondrer; s'écrouler; s'écraser
  10. hundirse (consumir; soportar; sufrir; )
    soutenir; endurer; souffrir; supporter; tenir le coup; tolérer; dépenser; se consommer; subir; traverser; débourser
    • soutenir verb (soutiens, soutient, soutenons, soutenez, )
    • endurer verb (endure, endures, endurons, endurez, )
    • souffrir verb (souffre, souffres, souffrons, souffrez, )
    • supporter verb (supporte, supportes, supportons, supportez, )
    • tolérer verb (tolère, tolères, tolérons, tolérez, )
    • dépenser verb (dépense, dépenses, dépensons, dépensez, )
    • subir verb (subis, subit, subissons, subissez, )
    • traverser verb (traverse, traverses, traversons, traversez, )
    • débourser verb (débourse, débourses, déboursons, déboursez, )
  11. hundirse (salir fallido; caerse; vencer; )
    casser; décevoir; fracasser; tomber en panne; se rompre; faire échouer; rompre; briser; se casser; rester court
    • casser verb (casse, casses, cassons, cassez, )
    • décevoir verb (déçois, déçoit, décevons, décevez, )
    • fracasser verb (fracasse, fracasses, fracassons, fracassez, )
    • se rompre verb
    • rompre verb (romps, romp, rompons, rompez, )
    • briser verb (brise, brises, brisons, brisez, )
    • se casser verb
  12. hundirse (abombarse; deformarse)
  13. hundirse (desertar; salir; pasarse; )
  14. hundirse (tranquilizarse; disminuir; calmarse; )
  15. hundirse
  16. hundirse (desmayarse; desplomarse; caerse; derrumbarse)

Conjugations for hundirse:

presente
  1. me hundo
  2. te hundes
  3. se hunde
  4. nos hundimos
  5. os hundís
  6. se hunden
imperfecto
  1. me hundía
  2. te hundías
  3. se hundía
  4. nos hundíamos
  5. os hundíais
  6. se hundían
indefinido
  1. me hundí
  2. te hundiste
  3. se hundió
  4. nos hundimos
  5. os hundisteis
  6. se hundieron
fut. de ind.
  1. me hundiré
  2. te hundirás
  3. se hundirá
  4. nos hundiremos
  5. os hundiréis
  6. se hundirán
condic.
  1. me hundiría
  2. te hundirías
  3. se hundiría
  4. nos hundiríamos
  5. os hundiríais
  6. se hundirían
pres. de subj.
  1. que me hunda
  2. que te hundas
  3. que se hunda
  4. que nos hundamos
  5. que os hundáis
  6. que se hundan
imp. de subj.
  1. que me hundiera
  2. que te hundieras
  3. que se hundiera
  4. que nos hundiéramos
  5. que os hundierais
  6. que se hundieran
miscelánea
  1. ¡húndete!
  2. ¡hundíos!
  3. ¡no te hundas!
  4. ¡no os hundáis!
  5. hundido
  6. hundiéndose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

hundirse [el ~] nomen

  1. el hundirse (irse a pique)
    la chute; l'abaissement
  2. el hundirse (amodorrarse)
    l'abaisser

Translation Matrix for hundirse:

NounRelated TranslationsOther Translations
abaissement hundirse; irse a pique atenuación automática; degradación; descenso; disminución; humillación; mortificación; vergüenza
abaisser amodorrarse; hundirse
chute hundirse; irse a pique decadencia; declinación; degeneración; derrota; derrumbarse; deterioro; disminución; perdición; pérdida; ruina; volcar; voltear
couler desaguar; despegar; drenar
diminuer desgastar; gastar; gastarse
décroître morirse
soutenir discìpulo de; partidario de; seguidor de
supporter aficionado; aliado; defensor; hincha; paladín; partidario; seguidor
VerbRelated TranslationsOther Translations
abaisser bajar; criticar; demoler; denigrar; derribar; desguazar; disminuir nivel; humillar; menospreciar; quitar; tratar con menosprecio
apaiser enfriarse; entibiarse; helarse; hundirse; ponerse frío; refrescar; refrigerar acallar; aflojar; ajustir; apagarse; aplacar; calmar; calmarse; complacer; confortar; consolar; contentar; controlar; dar satisfacción; dominar; extinguir; extinguirse; hartarse; reconciliarse con; refrenar; reprimir; saciarse; satisfacer; saturarse; sosegar; templar; terraplenar; tranquilizar; tranquilizarse
avachir abombarse; deformarse; hundirse
baisser bajar; caer; catear; derrumbarse; descender; disminuir; echar a pique; embodegar; encovar; hundir; hundirse; ir a pique; sumergirse; sumirse; suspender abreviar; ahorrar; aminorar; atenuar; bajar; bajar el precio; bajar las luces; curtidor; decaer; decrecer; desaparecer; descender; disminuir; disminuirse; economizar; llevarse; menguar; menguarse; mermarse; poner luz de cruce; rebajar; recortar; reducir; reducirse; regresar; remover; robar; vencer
briser arruinarse; caer en ruina; caerse; decaer; derrumbarse; desilusionar; estropearse; fliparse; fracasar; hundirse; llevarse un chasco; llevarse un corte; malograrse; quedar desengañado; quedar eliminado; quedar sin efecto; salir fallido; salir mal; tener un mal viaje; vencer abastecerse de; abusar de; aniquilar; aplastar; astillar; cascar; causar perjuicio; clavar; craquear; dar un mate; dañar; debilitar; deformar; demoler; derribar; desfigurar; desguazar; deshacer; destrozar; destruir; deteriorar; disociar; estallar; estrellar; estrellarse; estropear; estropearse; fracturar; hacer añicos; hacer daño; hacer pedazos; hacer trizas; hacerse añicos; hacerse pedazos; interrumpir; lastimar; lesionar; machacar; meter; pegar hasta romper; perjudicar; petardear; quebrantar; quebrar; quebrarse; refractar; reventar; romper; romper en pedazos; romperse; separar; triturar; ¡que te revientes!; ¡vete a la mierda!
casser arruinarse; caer en ruina; caerse; decaer; derrumbarse; desilusionar; estropearse; fliparse; fracasar; hundirse; llevarse un chasco; llevarse un corte; malograrse; quedar desengañado; quedar eliminado; quedar sin efecto; salir fallido; salir mal; tener un mal viaje; vencer abastecerse de; abusar de; acabar; acabar con una; acabar de; aniquilar; aplastar; astillar; caer haciédose pedazos; cascar; causar perjuicio; clavar; completar; concluir; craquear; dar fin a; dar fin a una; dar un mate; dañar; debilitar; decidir; decidirse a; deformar; demoler; derribar; desfigurar; desguazar; deshacer; destrozar; destruir; detenerse; deteriorar; efectuar; encontrarse en la recta final; estrellar; estrellarse; estropear; estropearse; expirar; extinguirse; finalizar; fracturar; hacer añicos; hacer daño; hacer pedazos; hacer trizas; hacerse añicos; hacerse añicos al caer; hacerse pedazos; lastimar; lesionar; llegar; llegar al fin; machacar; meter; parar; pegar hasta romper; perjudicar; petardear; poner fin a; poner fin a una; poner término a; poner término a una; quebrantar; quebrar; quebrarse; realizar; refractar; reventar; romper; romper en pedazos; romperse; romperse al caer; terminar; triturar; ultimar; vencer; ¡que te revientes!; ¡vete a la mierda!
couler bajar; caer; catear; derrumbarse; descender; disminuir; echar a pique; embodegar; encovar; hundir; hundirse; ir a pique; sumergirse; sumirse; suspender ceder; chorrear; correr; derramarse; desaparecer bajo u.c.; discurrir; divulgarse; escurrirse; esquivar; filtrar; fluir; fluir a torrente; galvanizar; gota a gota; gotear; hacer salir; huir; irse a pique; llover a torrente; salir a borbotones; salir a raudales; salirse; sucumbir; vaciar; verter; zozobrar
courber aflojarse; doblarse; hundirse arquear; combar; comblar; doblar; doblarse; encorvar; escurrir; hacer una reverencia; inclinarse; retorcer; tender hacia; torcer
céder aflojarse; doblarse; hundirse admitir que algo es verdad; caer; ceder; conceder; dar; devolver; donar; entregar; entregar a; enviar; escurrirse; esquivar; llevar todas las de perder; mandar; morir; otorgar; perdonar; regalar; remitir; retransmitir; someterse; sucumbir
diminuer bajar; caer; catear; derrumbarse; descender; disminuir; echar a pique; embodegar; encovar; hundir; hundirse; ir a pique; sumergirse; sumirse; suspender abreviar; achicar; acortar; ahorrar; aminorar; arredrarse; atenuar; bajar; decaer; decrecer; desaparecer; descender; diminuir; disminuir; disminuirse; echarse para atrás; economizar; empequeñecer; encogerse; hacer menos; llevarse; menguar; menguarse; mermar; mermarse; moderar; rebajar; recortar; reducir; reducirse; regresar; remover; restringir; retirarse; retroceder; robar; vencer
débourser aguantar; comerse; consumir; corroer; corroerse; desaparecer; descomponerse; digerir; digerirse; experimentar; gastar; hundirse; padecer; pasar por; ponerse; pudrirse; resistir; salir con bien; salir con bien de; seguir viviendo; soportar; sucumbir; sufrir; tolerar
décevoir arruinarse; caer en ruina; caerse; decaer; derrumbarse; desilusionar; estropearse; fliparse; fracasar; hundirse; llevarse un chasco; llevarse un corte; malograrse; quedar desengañado; quedar eliminado; quedar sin efecto; salir fallido; salir mal; tener un mal viaje; vencer avergonzar; contrahacer; copiar; dar el pego; decepcionar; defraudar; desilusionar; embaucar; engañar; estafar; fallar; falsear; falsificar; frustrar; imitar; timar
décroître bajar; caer; catear; derrumbarse; descender; disminuir; echar a pique; embodegar; encovar; hundir; hundirse; ir a pique; sumergirse; sumirse; suspender abreviar; achicar; ahorrar; aminorar; arredrarse; atenuar; bajar; decaer; decrecer; desaparecer; descender; disminuir; disminuirse; echarse para atrás; empequeñecer; encogerse; llevarse; menguar; menguarse; mermar; mermarse; rebajar; recortar; reducir; reducirse; regresar; remover; restringir; retirarse; retroceder; robar; vencer
délabrer caducar; caer en ruina; decaer; declinar; derrumbarse; deshacerse; desintegrarse; desmedrar; desmoronarse; desplomarse; fragmentarse; hundirse
dépenser aguantar; comerse; consumir; corroer; corroerse; desaparecer; descomponerse; digerir; digerirse; experimentar; gastar; hundirse; padecer; pasar por; ponerse; pudrirse; resistir; salir con bien; salir con bien de; seguir viviendo; soportar; sucumbir; sufrir; tolerar consumir; derrochar; despilfarrar; gastar; gastar en; pagar; perseguir; terminar
dépérir caducar; caer en ruina; decaer; declinar; derrumbarse; deshacerse; desintegrarse; desmedrar; desmoronarse; desplomarse; fragmentarse; hundirse aflojar; agotar; cansar; consumirse; estropear; languidecer; marchitarse; mermar hasta desaparecer; morir de sed
endurer aguantar; comerse; consumir; corroer; corroerse; desaparecer; descomponerse; digerir; digerirse; experimentar; gastar; hundirse; padecer; pasar por; ponerse; pudrirse; resistir; salir con bien; salir con bien de; seguir viviendo; soportar; sucumbir; sufrir; tolerar aguantar; continuar; durar; experimentar; padecer; pasar por; perdurar; perseverar; persistir; resistir; salir con bien; soportar; sufrir; tolerar; vivir
faire échouer arruinarse; caer en ruina; caerse; decaer; derrumbarse; desilusionar; estropearse; fliparse; fracasar; hundirse; llevarse un chasco; llevarse un corte; malograrse; quedar desengañado; quedar eliminado; quedar sin efecto; salir fallido; salir mal; tener un mal viaje; vencer desbaratar; frustrar; obstaculizar
fléchir aflojarse; doblarse; hundirse combar; comblar; doblar; doblarse; encorvar; escurrir; hacer una reverencia; inclinarse; retorcer; tender hacia; torcer
fracasser arruinarse; caer en ruina; caerse; decaer; derrumbarse; desilusionar; estropearse; fliparse; fracasar; hundirse; llevarse un chasco; llevarse un corte; malograrse; quedar desengañado; quedar eliminado; quedar sin efecto; salir fallido; salir mal; tener un mal viaje; vencer abastecerse de; abusar de; aniquilar; aplastar; astillar; causar perjuicio; clavar; dar un mate; dañar; debilitar; deformar; demoler; derribar; desfigurar; desguazar; deshacer; destrozar; destruir; deteriorar; estrellar; estrellarse; estropear; estropearse; fracturar; hacer añicos; hacer daño; hacer pedazos; hacerse añicos; hacerse pedazos; lastimar; lesionar; machacar; meter; pegar hasta romper; perjudicar; quebrantar; quebrar; quebrarse; refractar; reventar; romper; romper en pedazos; romperse; triturar; ¡que te revientes!; ¡vete a la mierda!
passer à l'ennemi desertar; destacarse; eludir; hundirse; largarse; pasar desapercibido; pasarse; salir
rafraîchir enfriarse; entibiarse; helarse; hundirse; ponerse frío; refrescar; refrigerar adornar; alegrar; aliviar; amenizar; animar; apagar la sed; arreglar; arreglarse un poco; ataviar; añadirse; darse un refrescón; desahogar; distraer; embellecer; embellecerse; enfriar; enfriarse; engalanar; innovar; modernizar; ponerse frío; reconocer; reformar; refrescar; refrigerar; rehabilitar; renovar; reorganizar; restaurar; sanar
refroidir calmarse; debilitarse; enfriarse; entibiarse; helarse; hundirse; ponerse frío; refrescar; refrigerar; sosegarse; tranquilizarse refrigerar
rester court arruinarse; caer en ruina; caerse; decaer; derrumbarse; desilusionar; estropearse; fliparse; fracasar; hundirse; llevarse un chasco; llevarse un corte; malograrse; quedar desengañado; quedar eliminado; quedar sin efecto; salir fallido; salir mal; tener un mal viaje; vencer abarrancarse; anudarse; cortarse; encallar; estancarse; estar estagnado; quedar estancado; quedarse atascado
rompre arruinarse; caer en ruina; caerse; decaer; derrumbarse; desilusionar; estropearse; fliparse; fracasar; hundirse; llevarse un chasco; llevarse un corte; malograrse; quedar desengañado; quedar eliminado; quedar sin efecto; salir fallido; salir mal; tener un mal viaje; vencer abusar de; arrancar; atravesar; cascar; craquear; dañar; deformar; demoler; derribar; desfigurar; desguazar; despegar; disociar; estallar; estropear; fracturar; hacer carrera; hacer pedazos; hacer trizas; interrumpir; petardear; quebrantar; quebrar; refractar; reventar; romper; romper en pedazos; romperse; separar; ¡que te revientes!; ¡vete a la mierda!
rouler à terre caerse; derrumbarse; desplomarse; hundirse; venirse abajo
réfrigérer enfriarse; entibiarse; helarse; hundirse; ponerse frío; refrescar; refrigerar
s'adoucir adormilarse; amodorrarse; calmarse; disminuir; helarse; hundirse; tranquilizarse
s'affaisser abombarse; aflojarse; bajar; bajar los precios; caer; caerse; catear; combarse; decolgarse; derrumbarse; descender; desmayarse; desplomarse; disminuir; doblarse; echar a pique; embodegar; encovar; hundir; hundirse; ir a pique; irse a pique; naufragar; sumergirse; sumirse; suspender abombarse; descender; engordar
s'apaiser adormilarse; amodorrarse; calmarse; disminuir; enfriarse; entibiarse; helarse; hundirse; ponerse frío; refrescar; refrigerar; tranquilizarse apagarse; desahogarse; desfogarse; enmudecer
s'effoncer bajar; caer; catear; derrumbarse; descender; disminuir; echar a pique; embodegar; encovar; hundir; hundirse; ir a pique; sumergirse; sumirse; suspender
s'effondrer caerse; derrumbarse; desmayarse; desplomarse; hundirse; venirse abajo bajar los precios; derrumbarse; desmoronarse; sufrir un ataque nervioso; sufrir un bache; venirse abajo
s'effrondrer bajar los precios; caerse; derrumbarse; hundirse caer en ruina; decaer; derrumbarse; deshacerse; desplomarse
s'enfoncer abombarse; bajar los precios; combarse; decolgarse; hundirse; irse a pique; naufragar bajar los precios; desmoronarse; galvanizar

Synonyms for "hundirse":


Wiktionary Translations for hundirse:

hundirse
Cross Translation:
FromToVia
hundirse céder bezwijken — (ergatief) zwichten
hundirse couler sinkenvon Schiffen: untergehen

External Machine Translations:

Related Translations for hundido