Spanish

Detailed Translations for abrazo from Spanish to French

abrazo:

abrazo [el ~] nomen

  1. el abrazo
    la caresse; la câlinerie; la cajolerie
  2. el abrazo
    l'embrassement; l'étreinte; l'enlacement

Translation Matrix for abrazo:

NounRelated TranslationsOther Translations
cajolerie abrazo adulación; caricia; caricias; halago; lisonja; mimo; zalamería
caresse abrazo caricia; caricias; mimo
câlinerie abrazo caricia; escena de mimos
embrassement abrazo
enlacement abrazo caos; confusión; desorden; destrozos; enredo; escombrera; escombros; estragos; laberinto; madeja; maraña; mezcolanza; ovillo; popurrí; potpurrí
étreinte abrazo

Related Words for "abrazo":

  • abraza, abrazas

Synonyms for "abrazo":


Wiktionary Translations for abrazo:

abrazo
noun
  1. Action d’embrasser

Cross Translation:
FromToVia
abrazo câlin cuddle — affectionate embrace
abrazo câlin; étreinte hug — affectionate embrace
abrazo câlin knuffel — één van de meest voorkomende menselijke gebaren, naast het geven van een kus, om affectie te tonen
abrazo étreinte Umarmung — das Umfassen des Oberkörpers oder des Halses mit beiden Armen; Geste der Zuneigung

abrazar:

abrazar verb

  1. abrazar (hacer cariño; regalonear; tumbar suavemente)
    embrasser; caresser; câliner; chatouiller; faire des caresses; cajoler; choyer; serrer; flatter; enlacer
    • embrasser verb (embrasse, embrasses, embrassons, embrassez, )
    • caresser verb (caresse, caresses, caressons, caressez, )
    • câliner verb (câline, câlines, câlinons, câlinez, )
    • chatouiller verb (chatouille, chatouilles, chatouillons, chatouillez, )
    • cajoler verb (cajole, cajoles, cajolons, cajolez, )
    • choyer verb (choie, choies, choyons, choyez, )
    • serrer verb (serre, serres, serrons, serrez, )
    • flatter verb (flatte, flattes, flattons, flattez, )
    • enlacer verb (enlace, enlaces, enlaçons, enlacez, )
  2. abrazar (estrechar entre los brazos; dar un abrazo; acariciar; hacer cariño; ceñir entre los brazos)
    embrasser; serrer dans ses bras
    • embrasser verb (embrasse, embrasses, embrassons, embrassez, )
  3. abrazar (mimar; acariciar; lisonjear; halagar; hacer cariño)
    câliner; faire des caresses; caresser; cajoler
    • câliner verb (câline, câlines, câlinons, câlinez, )
    • caresser verb (caresse, caresses, caressons, caressez, )
    • cajoler verb (cajole, cajoles, cajolons, cajolez, )
  4. abrazar (hacer mimos)
  5. abrazar (contornear; abarcar; envolver)
    entourer; contourner
    • entourer verb (entoure, entoures, entourons, entourez, )
    • contourner verb (contourne, contournes, contournons, contournez, )
  6. abrazar (rodear; tornar; enrollar; )
  7. abrazar (abarcar; incluir; acompañar; )
    inclure; ajouter; envelopper
    • inclure verb (inclus, inclut, incluons, incluez, )
    • ajouter verb (ajoute, ajoutes, ajoutons, ajoutez, )
    • envelopper verb (enveloppe, enveloppes, enveloppons, enveloppez, )

Conjugations for abrazar:

presente
  1. abrazo
  2. abrazas
  3. abraza
  4. abrazamos
  5. abrazáis
  6. abrazan
imperfecto
  1. abrazaba
  2. abrazabas
  3. abrazaba
  4. abrazábamos
  5. abrazabais
  6. abrazaban
indefinido
  1. abracé
  2. abrazaste
  3. abrazó
  4. abrazamos
  5. abrazasteis
  6. abrazaron
fut. de ind.
  1. abrazaré
  2. abrazarás
  3. abrazará
  4. abrazaremos
  5. abrazaréis
  6. abrazarán
condic.
  1. abrazaría
  2. abrazarías
  3. abrazaría
  4. abrazaríamos
  5. abrazaríais
  6. abrazarían
pres. de subj.
  1. que abrace
  2. que abraces
  3. que abrace
  4. que abracemos
  5. que abracéis
  6. que abracen
imp. de subj.
  1. que abrazara
  2. que abrazaras
  3. que abrazara
  4. que abrazáramos
  5. que abrazarais
  6. que abrazaran
miscelánea
  1. ¡abraza!
  2. ¡abrazad!
  3. ¡no abraces!
  4. ¡no abracéis!
  5. abrazado
  6. abrazando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for abrazar:

NounRelated TranslationsOther Translations
serrer apretar; atornillar
VerbRelated TranslationsOther Translations
ajouter abarcar; abrazar; acompañar; acorralar; adjuntar; agregar; aislar; añadir; comprimir; contener; contornear; copar; cubrir; dominar; encapsular; encerrar; englobar; envolver; incluir; limitar; restringir acceder; acompañar; adjuntar; agregar; alzar; ampliar; anexar; apostar; añadir; añadir a mezcla; colmar; completar; contar; contar también; contribuir a los gastos; enumerar; incluir; inserir; insertar; intercalar; introducir; llenar; mezclar; rellenar; sumar; suplir; suplir el déficit
cajoler abrazar; acariciar; hacer cariño; halagar; lisonjear; mimar; regalonear; tumbar suavemente acostarse; coser; hacer el amor
caresser abrazar; acariciar; hacer cariño; halagar; lisonjear; mimar; regalonear; tumbar suavemente abrigar; acariciar; arrellanarse
chatouiller abrazar; hacer cariño; regalonear; tumbar suavemente cosquillear; dar picazón; hacer cosquillas; hormiguear; picar
choyer abrazar; hacer cariño; regalonear; tumbar suavemente
contourner abarcar; abrazar; contornear; envolver abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; eludir; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; evitar; formular; frangollar; guiar por; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; sortear; timar; tomar el pelo; volar alrededor de; volar de un lado a otro; volar en círculo
câliner abrazar; acariciar; hacer cariño; halagar; lisonjear; mimar; regalonear; tumbar suavemente acariciar; acostarse; coser; encrespar; ensortijar; ensortijarse; hacer el amor; rizar; rizarse
embrasser abrazar; acariciar; ceñir entre los brazos; dar un abrazo; estrechar entre los brazos; hacer cariño; regalonear; tumbar suavemente besar; dar besos
enlacer abrazar; hacer cariño; regalonear; tumbar suavemente acariciar; embrollar; enlazar; enmarañar; enredarse; entrelazar
entourer abarcar; abrazar; contornear; envolver abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cercenar; cerrar; ceñir; chafallar; chapucear; circundar; clarear; clarecer; colocar; conducir alrededor de; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; desviar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; encerrar; enredar; ensuciarse; envolver; estafar; formular; frangollar; galonear; hacer mal; hacer una mala jugada; incluir; levantar; limitar; mancharse; marcar con un círculo; mentir; orlar; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; recortar; reducir; ribetear; robar con engaño; rodear; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo; tornear; vallar
envelopper abarcar; abrazar; acompañar; acorralar; adjuntar; agregar; aislar; añadir; comprimir; contener; contornear; copar; cubrir; dominar; encapsular; encerrar; englobar; envolver; incluir; limitar; restringir abrigar con algo; acorralar; aislar; atar; cercar; comprimir; contener; cubrir; dar cierta forma a; embalar; empaquetar; encapsular; encauzar; encerrar; encintar; encubrir; englobar; enmascarar; envolver; esconder; expresar; expresarse; formular; frasear; hacer las maletas; incluir; limitar; neutralizar; ocultar; redactar; restringir; rodear; velar
faire des caresses abrazar; acariciar; hacer cariño; halagar; lisonjear; mimar; regalonear; tumbar suavemente acariciar
faire un demi-tour abrazar; apartarse; cambiar de dirección; dar la vuelta; dar media vuelta; darse la vuelta; desfigurar; enrollar; estrechar entre los brazos; rebobinar; rodear; tornar; tornarse
flatter abrazar; hacer cariño; regalonear; tumbar suavemente adular; camelar; dar coba a; engatusar; gatear; halagar; quedar bien
flirter avec quelqu'un abrazar; hacer mimos
inclure abarcar; abrazar; acompañar; acorralar; adjuntar; agregar; aislar; añadir; comprimir; contener; contornear; copar; cubrir; dominar; encapsular; encerrar; englobar; envolver; incluir; limitar; restringir acceder; acompañar; adjuntar; agregar; alzar; ampliar; añadir; contar; contar entre; contar también; incluir; incluir en; tener en cuenta; tomar en cuenta
se retourner abrazar; apartarse; cambiar de dirección; dar la vuelta; dar media vuelta; darse la vuelta; desfigurar; enrollar; estrechar entre los brazos; rebobinar; rodear; tornar; tornarse dar la vuelta; regresar; tornar; volver
serrer abrazar; hacer cariño; regalonear; tumbar suavemente abrazarse a; acuciar; agarrar; agarrotarse; apretar; apretujar; atornillar; atrancar; cerrar; cerrar la puerta; ceñir; clavar con alfileres; comprimir; concentrarse; correr; dar un pellizco; darse por aludido; encajar; enganchar; enroscar; escurrir; estirar; estrechar; estrujar; pellizcar; pillar; prensar; quedar ceñido; retorcer; sujetar; sujetar en
serrer dans ses bras abrazar; acariciar; ceñir entre los brazos; dar un abrazo; estrechar entre los brazos; hacer cariño

Synonyms for "abrazar":


Wiktionary Translations for abrazar:

abrazar
verb
  1. serrer, étreindre dans ses bras
  2. serrer, étreindre

Cross Translation:
FromToVia
abrazar câliner cuddle — embrace, lie together snugly
abrazar cajoler cuddle — cradle in one's arms
abrazar étreindre; embrasser embrace — to hug (a person)
abrazar embrasser; serrer; étreindre hug — embrace
abrazar embrasser omhelzen — de armen om iemand slaan
abrazar embrasser omarmen — de armen om iemand heen slaan
abrazar blottir kuscheln — sich an jemanden oder etwas anschmiegen
abrazar embrasser umarmen — jemanden oder etwas in die Arme nehmen
abrazar enlacer; étreindre umfangen — jemanden oder jemandes Körperteile mit seinen Armen oder Händen umfassen
abrazar embrasser umspannen — (transitiv) etwas mit den Händen oder Armen umfassen, umschließen, umarmen
abrazar embrasser; englober umspannenübertragen, (transitiv) umfassen, einschließen

Related Translations for abrazo