Spanish

Detailed Translations for grosería from Spanish to French

grosería:

grosería [la ~] nomen

  1. la grosería (impertinencia; frescura; descaro; )
    la trop grande familiarité; la grossièreté; l'impertinence; la brutalité; l'assurance; l'audace; l'insolence; l'effronterie
  2. la grosería (inconveniencia; descortesía; indecencia; mala educación)
    l'inconvenance; la grossièreté; l'indécence; le défaut d'éducation
  3. la grosería (basteza; dureza; aspereza; )
    la rugosité
  4. la grosería (descaro; frescura; impertinencia; )
    l'audace; l'insolence; l'impertinence; l'impudence; l'indiscrétion; l'effronterie
  5. la grosería (impertinencia; insolencia)
    la grossièreté; l'impertinence; la lourdeur; la vulgarité; l'impolitesse; l'indélicatesse; le défaut d'éducation
  6. la grosería (descortesía; grosero; insolencia; rudeza)
    l'impertinence; la grossièreté; l'impolitesse; l'indélicatesse
  7. la grosería (vulgaridad; rudeza)
    l'impertinence; la grossièreté; la rudesse; l'indélicatesse; la crapulerie

Translation Matrix for grosería:

NounRelated TranslationsOther Translations
assurance descaro; descoco; desenvoltura; desfachatez; desplante; desvergüenza; frescura; grosería; impertinencia; insolencia aplomo; autoconciencia; certeza; confianza en si mismo; decisión; desenvoltura; determinación; durabilidad; espontaneidad; estabilidad; firmeza; franqueza; garantía; ingenuidad; objetividad; seguridad; seguridad de sí mismo; seguridad de uno mismo; seguro
audace descaro; descoco; desenvoltura; desfachatez; desplante; desvergüenza; frescura; grosería; impertinencia; indecencia; insolencia agallas; altanería; arrojo; atrevimiento; audacia; cojones; coraje; descaro; descoco; descortesía; desenvoltura; desfachatez; desplante; frescura; frivolidad; hazaña; impertinencia; imprudencia; insolencia; osadía; osar; presuncion; temeridad; valentía; ímpetu
brutalité descaro; descoco; desenvoltura; desfachatez; desplante; desvergüenza; frescura; grosería; impertinencia; insolencia dureza; rudeza
crapulerie grosería; rudeza; vulgaridad maldad
défaut d'éducation descortesía; grosería; impertinencia; inconveniencia; indecencia; insolencia; mala educación descortesía; impertinencia; insolencia; mala educación; rudeza; torpeza
effronterie descaro; descoco; desenvoltura; desfachatez; desplante; desvergüenza; frescura; grosería; impertinencia; indecencia; insolencia altanería; presuncion
grossièreté descaro; descoco; descortesía; desenvoltura; desfachatez; desplante; desvergüenza; frescura; grosero; grosería; impertinencia; inconveniencia; indecencia; insolencia; mala educación; rudeza; vulgaridad conducta campesina; desconsideración; descortesía; impertinencia; insolencia; mala educación; palabra sucia; rudeza; torpeza; vulgaridad
impertinence descaro; descoco; descortesía; desenvoltura; desfachatez; desplante; desvergüenza; frescura; grosero; grosería; impertinencia; indecencia; insolencia; rudeza; vulgaridad altanería; descaro; descoco; descortesía; desenvoltura; desfachatez; desplante; frescura; impertinencia; insolencia; presuncion
impolitesse descortesía; grosero; grosería; impertinencia; insolencia; rudeza descortesía; impertinencia; insolencia; mala educación; rudeza; torpeza
impudence descaro; desfachatez; desvergüenza; frescura; grosería; impertinencia; indecencia altanería; descaro; descoco; descortesía; desenvoltura; desfachatez; desplante; frescura; impertinencia; insolencia; presuncion
inconvenance descortesía; grosería; inconveniencia; indecencia; mala educación impropiedad; indecencia; indecorosidad; inoportunidad
indiscrétion descaro; desfachatez; desvergüenza; frescura; grosería; impertinencia; indecencia falta de modestia; indiscreción
indécence descortesía; grosería; inconveniencia; indecencia; mala educación escándalo; indecorosidad
indélicatesse descortesía; grosero; grosería; impertinencia; insolencia; rudeza; vulgaridad
insolence descaro; descoco; desenvoltura; desfachatez; desplante; desvergüenza; frescura; grosería; impertinencia; indecencia; insolencia altanería; arrogancia; descaro; descoco; descortesía; desdén; desenvoltura; desfachatez; desplante; desprecio; engreimiento; exaltación propia; fatuidad; frescura; impertinencia; insolencia; pedantería; presuncion; presuntuosidad; pretensión; vanidad
lourdeur grosería; impertinencia; insolencia apatía; indolencia; inercia; lasitud
rudesse grosería; rudeza; vulgaridad aspereza; brusquedad; delgadez; desigualdad; destemplanza del tiempo; dureza; flaqueza; hirsutismo; intemperie; irregularidad; rudeza; rugosidad
rugosité aspereza; basteza; dureza; grosería; rudeza; rugosidad; tosquedad; vulgaridad delgadez; flaqueza; hirsutismo; rugosidad
trop grande familiarité descaro; descoco; desenvoltura; desfachatez; desplante; desvergüenza; frescura; grosería; impertinencia; insolencia
vulgarité grosería; impertinencia; insolencia vulgaridad
ModifierRelated TranslationsOther Translations
inconvenance indecoroso

Synonyms for "grosería":


Wiktionary Translations for grosería:


Cross Translation:
FromToVia
grosería juron; gros mot swear word — impolite or offensive taboo word