Summary
Spanish to French:   more detail...
  1. cortar:
  2. cortarse:
  3. corte:
  4. Wiktionary:


Spanish

Detailed Translations for corta from Spanish to French

corta:


Synonyms for "corta":

  • reducida; estrecha; pequeña; escasa; limitada

cortar:

cortar verb

  1. cortar (dar un navajazo; picar; pinchar)
    couper; entamer; cisailler; mordre; tailler
    • couper verb (coupe, coupes, coupons, coupez, )
    • entamer verb (entame, entames, entamons, entamez, )
    • cisailler verb (cisaille, cisailles, cisaillons, cisaillez, )
    • mordre verb (mords, mord, mordons, mordez, )
    • tailler verb (taille, tailles, taillons, taillez, )
  2. cortar
    cisailler; couper; donner un coup de ciseaux; tailler; découper
    • cisailler verb (cisaille, cisailles, cisaillons, cisaillez, )
    • couper verb (coupe, coupes, coupons, coupez, )
    • tailler verb (taille, tailles, taillons, taillez, )
    • découper verb (découpe, découpes, découpons, découpez, )
  3. cortar
    hacher; hacher menu; hacher fin
    • hacher verb (hache, haches, hachons, hachez, )
    • hacher fin verb
  4. cortar
    retrancher; couper; trancher; abattre
    • retrancher verb (retranche, retranches, retranchons, retranchez, )
    • couper verb (coupe, coupes, coupons, coupez, )
    • trancher verb (tranche, tranches, tranchons, tranchez, )
    • abattre verb (abbats, abbat, abbattons, abbattez, )
  5. cortar
  6. cortar
    découper; cliver; couper
    • découper verb (découpe, découpes, découpons, découpez, )
    • cliver verb (clive, clives, clivons, clivez, )
    • couper verb (coupe, coupes, coupons, coupez, )
  7. cortar
    étêter
    • étêter verb (étête, étêtes, étêtons, étêtez, )
  8. cortar (desconectar)
  9. cortar (partir)
    trancher; diviser; entrecouper; cisailler; couper en deux
    • trancher verb (tranche, tranches, tranchons, tranchez, )
    • diviser verb (divise, divises, divisons, divisez, )
    • entrecouper verb (entrecoupe, entrecoupes, entrecoupons, entrecoupez, )
    • cisailler verb (cisaille, cisailles, cisaillons, cisaillez, )
  10. cortar (cortarse; punzar; recortar)
    coiffer; couper; tailler
    • coiffer verb (coiffe, coiffes, coiffons, coiffez, )
    • couper verb (coupe, coupes, coupons, coupez, )
    • tailler verb (taille, tailles, taillons, taillez, )
  11. cortar (entresacar; recortar; tallar)
    découper
    • découper verb (découpe, découpes, découpons, découpez, )
  12. cortar (hacer parar; interrumpir)
    interrompre; obstruer; bloquer; faire arrêter
    • interrompre verb (interromps, interrompt, interrompons, interrompez, )
    • obstruer verb (obstrue, obstrues, obstruons, obstruez, )
    • bloquer verb (bloque, bloques, bloquons, bloquez, )
  13. cortar (recortar)
    rogner; tailler; façonner aux ciseaux; égaliser
    • rogner verb (rogne, rognes, rognons, rognez, )
    • tailler verb (taille, tailles, taillons, taillez, )
    • égaliser verb (égalise, égalises, égalisons, égalisez, )
  14. cortar (separar cortando)
    couper; détacher
    • couper verb (coupe, coupes, coupons, coupez, )
    • détacher verb (détache, détaches, détachons, détachez, )
  15. cortar (surcar; partir)
    couper en deux; entrecouper; cisailler; diviser; fendre
    • entrecouper verb (entrecoupe, entrecoupes, entrecoupons, entrecoupez, )
    • cisailler verb (cisaille, cisailles, cisaillons, cisaillez, )
    • diviser verb (divise, divises, divisons, divisez, )
    • fendre verb (fends, fend, fendons, fendez, )
  16. cortar (cortar en pedazos; dividir; despedazar; )
  17. cortar (saquar con cuchillo; quitar; podar; )
    enlever; couper
    • enlever verb (enlève, enlèves, enlevons, enlevez, )
    • couper verb (coupe, coupes, coupons, coupez, )
  18. cortar (partir; hendir; hender; )
    trancher; cliver; fissurer; se fendre; couper; fendre; lézarder; fendiller; crevasser; se fendiller; se cliver
    • trancher verb (tranche, tranches, tranchons, tranchez, )
    • cliver verb (clive, clives, clivons, clivez, )
    • fissurer verb (fissure, fissures, fissurons, fissurez, )
    • se fendre verb
    • couper verb (coupe, coupes, coupons, coupez, )
    • fendre verb (fends, fend, fendons, fendez, )
    • lézarder verb (lézarde, lézardes, lézardons, lézardez, )
    • fendiller verb (fendille, fendilles, fendillons, fendillez, )
    • crevasser verb (crevasse, crevasses, crevassons, crevassez, )
    • se cliver verb
  19. cortar (hacer un corte; hacer una incisión)
    encocher; tailler; graver; entailler; inciser
    • encocher verb (encoche, encoches, encochons, encochez, )
    • tailler verb (taille, tailles, taillons, taillez, )
    • graver verb (grave, graves, gravons, gravez, )
    • entailler verb (entaille, entailles, entaillons, entaillez, )
    • inciser verb (incise, incises, incisons, incisez, )
  20. cortar (concluir; sacar conclusiones de; deducir; )
    conclure
    • conclure verb (conclus, conclut, concluons, concluez, )
  21. cortar (cortar en pedazos; despedazar; separarse; hacer pedazos)
    couper; découper en morceaux
    • couper verb (coupe, coupes, coupons, coupez, )
  22. cortar (afeitar; podar; perfilar; esquilar)
    couper; découper; tailler; raccourcir; donner un coup de ciseaux
    • couper verb (coupe, coupes, coupons, coupez, )
    • découper verb (découpe, découpes, découpons, découpez, )
    • tailler verb (taille, tailles, taillons, taillez, )
    • raccourcir verb (raccourcis, raccourcit, raccourcissons, raccourcissez, )
  23. cortar (talar)
    abattre
    • abattre verb (abbats, abbat, abbattons, abbattez, )
  24. cortar (cucharear; presumir; cortar en pedazos; hacer pedazos)
    fanfaronner; se vanter de
    • fanfaronner verb (fanfaronne, fanfaronnes, fanfaronnons, fanfaronnez, )
  25. cortar (podar)
    couper; découper; élaguer; émonder
    • couper verb (coupe, coupes, coupons, coupez, )
    • découper verb (découpe, découpes, découpons, découpez, )
    • élaguer verb (élague, élagues, élaguons, élaguez, )
    • émonder verb (émonde, émondes, émondons, émondez, )
  26. cortar (deshacer; divorciarse; separar; )
    couper; dedoubler
    • couper verb (coupe, coupes, coupons, coupez, )
    • dedoubler verb

Conjugations for cortar:

presente
  1. corto
  2. cortas
  3. corta
  4. cortamos
  5. cortáis
  6. cortan
imperfecto
  1. cortaba
  2. cortabas
  3. cortaba
  4. cortábamos
  5. cortabais
  6. cortaban
indefinido
  1. corté
  2. cortaste
  3. cortó
  4. cortamos
  5. cortasteis
  6. cortaron
fut. de ind.
  1. cortaré
  2. cortarás
  3. cortará
  4. cortaremos
  5. cortaréis
  6. cortarán
condic.
  1. cortaría
  2. cortarías
  3. cortaría
  4. cortaríamos
  5. cortaríais
  6. cortarían
pres. de subj.
  1. que corte
  2. que cortes
  3. que corte
  4. que cortemos
  5. que cortéis
  6. que corten
imp. de subj.
  1. que cortara
  2. que cortaras
  3. que cortara
  4. que cortáramos
  5. que cortarais
  6. que cortaran
miscelánea
  1. ¡corta!
  2. ¡cortad!
  3. ¡no cortes!
  4. ¡no cortéis!
  5. cortado
  6. cortando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

cortar [el ~] nomen

  1. el cortar
    le coupage
  2. el cortar
  3. el cortar (escindir)
    la coupe; le trancher
  4. el cortar (talar)
    l'abattement

cortar

  1. cortar
    couper
    • couper verb (coupe, coupes, coupons, coupez, )

Translation Matrix for cortar:

NounRelated TranslationsOther Translations
abattement cortar; talar abatimiento; desconsuelo
coupage cortar destajar; dilución
coupe cortar; escindir cartera; copa; copa de helado; corte; cortecito; cálices; cáliz; estilo de peinar; forma; jarra; la forma de un modelo; maleta diplomática; modelo; segmento; tazón; vaso
fait d'abattre cortar
fait de couper avec des coups de hache 1 cortar
fait de tailler cortar poda
fait de trancher cortar
fendre atomización; división; escisión; fisión
se vanter de alardear de; presumir de; vanagloriarse de
tailler dar un sablazo
trancher cortar; escindir
égaliser allanar
VerbRelated TranslationsOther Translations
abattre cortar; talar abatir; arrancar; arriar; asesinar; bajar en picado; cortar arboles; dar golpes; dar hachazos; dar muerte a; dejar atrás; demoler; deprimir; derribar; derribar de un golpe; desembarcar; desguazar; disparar a; doblar; echar abajo; efectuar; ejecutar; exterminar; fracturar; hacer pedazos; hacer sentencia de muerte; interrumpir; liquidar a una persona; matar; matar a tiros; matar de un tiro; menoscabar; pegar un tiro; peinarse; picar; poner fin a una; poner término a una; quebrar; realizar; recortar; rematar; rezagarse; romper; romper en pedazos; sacrificar; ser abatido por el viento; ser derribado por el viento; someter a ejecución forzosa; tajar; talar; terminar; tirar a; tirar abajo; tumbar; tumbar de un golpe
bloquer cortar; hacer parar; interrumpir acostar; bloqear; bloquear; cesar; detener; impedir; incurrir en obstrucción; levantar barricadas en; obstaculizar; obstruir; parar; pararse; poner freno a; poner trabas a; quedarse atascado
cadenasser cortar; desconectar
cisailler cortar; dar un navajazo; partir; picar; pinchar; surcar
cliver atravesar; cortar; cruzar; escindir; fisionar; hender; hendir; hendirse; partir; rajar; surcar deshacer; dividir; hacer pedazos; separar
coiffer cortar; cortarse; punzar; recortar
conclure concertar; concluir; cortar; deducir; desconectar; inducir de; sacar conclusiones de; sacar en conclusión acabar; acabar con una; acabar de; acordar; caducar; celebrar; completar; concluir; convenir en; dar fin a; dar fin a una; decidir; decidirse a; deducir; detenerse; efectuar; encontrarse en la recta final; expirar; extinguirse; finalizar; inferir; llegar; llegar al fin; parar; poner fin a; poner fin a una; poner término a; poner término a una; realizar; resolver; sacar en conclusión; sacar en consecuencia; terminar; ultimar; vencer
couper afeitar; atravesar; cortar; cortar en pedazos; cortarse; cruzar; dar un navajazo; desenganchar; deshacer; desmontar; despedazar; desvincular; dividir; divorciarse; escindir; esquilar; fisionar; hacer pedazos; hacer una incisión; hender; hendir; hendirse; partir; perfilar; picar; pinchar; podar; punzar; quitar; rajar; recortar; resecar; saquar con cuchillo; separar; separar cortando; separarse; surcar acabar; acabar con una; acabar de; aclarar; aflojar; arrancar; aventajar; completar; concluir; cortar a medida; dar fin a; dar fin a una; debilitar; decidir; decidirse a; deforestar; demoler; derribar; desconectar; desenchufar; desguazar; detenerse; diezmar; diluir; eclipsar; efectuar; encontrarse en la recta final; entallar; entresacar; exceder; expirar; extinguirse; finalizar; grabar en madera; llegar; llegar al fin; parar; podar; poner fin a; poner fin a una; poner término a; poner término a una; realizar; romper; separar; sobrepasar; sobreponerse a; sobrepujar; tallar; terminar; triunfar; triunfar con naipes; ultimar; vencer
couper court cortar
couper en deux cortar; partir; surcar cortar en dos; dividir en dos; partir por la mitad; reducir a la mitad
couper fin cortar; cortar en pedazos; despedazar; dividir; escindir; fisionar; hacer pedazos
crevasser atravesar; cortar; cruzar; escindir; fisionar; hender; hendir; hendirse; partir; rajar; surcar agrietarse; cuartease; estallar; explosionar; explotar; reventar; ¡que te revientes!; ¡vete a la mierda!
dedoubler cortar; desenganchar; deshacer; desmontar; desvincular; dividir; divorciarse; fisionar; partir; separar; separarse
diviser cortar; partir; surcar compartir; dar; desplegar; dispersar; distribuir; dividir; esparcir; extender; repartir; separar; subdividir
donner un coup de ciseaux afeitar; cortar; esquilar; perfilar; podar
découper afeitar; cortar; entresacar; esquilar; perfilar; podar; recortar; tallar entallar; esculpir; podar; recortar; recortar con sierra; serrar; trinchar
découper en morceaux cortar; cortar en pedazos; despedazar; hacer pedazos; separarse
détacher cortar; separar cortando abandonar; abrir; abrir bruscamente; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; dejar de; desabrochar; desacoplar; desanclar; desanudar; desarmar; desasociar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desempedrar; desemprender; desencajar; desenganchar; desentenderse; desgajar; desgarrar; deshacer; desmontar; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; dividir; emplear; enjuagadurar; enjuaguer; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; forzar; hacer; irse; largarse; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; marcharse; mullir; ocultar; parar; partir; quedar eliminado; quitarse; rasgar; recoger; relajar; reprochar; resumir; retirarse; romper las amarras; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; separarse; soltar; soltarse; tirar de; vaciar
encocher cortar; hacer un corte; hacer una incisión dentellar; entallar; escoplear; hacer muescas en; hacer un corte en madera; hacer una incisión; picar
enlever cortar; hacer una incisión; podar; quitar; recortar; resecar; saquar con cuchillo arrancar; bajar; barrer; borrar; coger; dejar vacío; derribar; desacreditar; desgajar; desgarrar; deshacer; desocupar; despejar; destacar; desvestir; echar en cara; erradicar; esconder; evacuar; extirpar; guardar; guardarse bien; hacer desaparecer; hurgar; hurtqr; iluminar; ir a buscar; limpiar; llevar; llevarse; privar; privar de; quitar; quitar de en medio; quitar la ropa; raptar; rasgar; recoger; recriminar; remover; reprochar; retirar; robar; sacar; sacar de; secuestrar; separar; soltar rascando; terminar; traer; vaciar; verter; verter sobre
entailler cortar; hacer un corte; hacer una incisión acometer; arremeter; dentellar; derribar; embestir; entallar; escoplear; grabar en madera; hacer muescas en; hacer un corte en madera; hacer una incisión; picar; romper; tallar
entamer cortar; dar un navajazo; picar; pinchar abordar; abrir; aceptar; activarse; arrancar; aumentar; calzar; colocar; comenzar; despegar; empezar; emprender; entrar en; inaugurar; iniciar; instalar; lanzar; marcharse; montar; plantear; poner en marcha; poner sobre el tapete; ponerse en marcha; ponerse en movimiento; postular; proponer; recibir; sugerir; trabar conversación
entrecouper cortar; partir; surcar
faire arrêter cortar; hacer parar; interrumpir parar
fanfaronner cortar; cortar en pedazos; cucharear; hacer pedazos; presumir deleitarse; fanfarronear; jactarse de; pavonearse; recrearse en; regocijarse en; vanagloriarse de
façonner aux ciseaux cortar; recortar
fendiller atravesar; cortar; cruzar; escindir; fisionar; hender; hendir; hendirse; partir; rajar; surcar
fendre atravesar; cortar; cruzar; escindir; fisionar; hender; hendir; hendirse; partir; rajar; surcar agrietarse; compartir; cuartease; desgarrar; desgarrarse; desmembrar; despedazar; destrozar; distribuir; estallar; explosionar; explotar; hacer jirones; hacer pedazos; hacer trizas; rasgar; repartir; reventar; separar; subdividir; tomar parte en una carrera; transportar en avión; volar; ¡que te revientes!; ¡vete a la mierda!
fermer à clé cortar; desconectar
fissurer atravesar; cortar; cruzar; escindir; fisionar; hender; hendir; hendirse; partir; rajar; surcar hacer pedazos
graver cortar; hacer un corte; hacer una incisión burilar; desplegar; entallar; grabar; grabar al aguafuerte; hacer un corte en madera; hacer una incisión; hender; imprimir; inscribir; picar; rezumar
hacher cortar hacer pedazos
hacher fin cortar
hacher menu cortar hacer pedazos; partir con el hacha; picar pequeño; trocear
inciser cortar; hacer un corte; hacer una incisión entallar; grabar; hacer un corte en madera; hacer una incisión; hender; picar
interrompre cortar; hacer parar; interrumpir acabar; acabar con una; acabar de; alterar; completar; concluir; dar fin a; dar fin a una; decidir; decidirse a; detenerse; disociar; efectuar; encolerizar; encontrarse en la recta final; expirar; extinguirse; finalizar; interferir; interrumpir; llegar; llegar al fin; parar; pausar; poner fin a; poner fin a una; poner término a; poner término a una; quebrar; realizar; romper; separar; terminar; turbar; ultimar; vencer
lézarder atravesar; cortar; cruzar; escindir; fisionar; hender; hendir; hendirse; partir; rajar; surcar
mordre cortar; dar un navajazo; picar; pinchar aprovechar la ocasión; picar; pinchar
obstruer cortar; hacer parar; interrumpir bloquear; incurrir en obstrucción; levantar barricadas en; obstaculizar; obstruir; poner trabas a
raccourcir afeitar; cortar; esquilar; perfilar; podar abreviar; acortar; ahorrar; disminuir; economizar; hacer menos; quedar poco tiempo; reducir; restringir
retrancher cortar atrincherarse
rogner cortar; recortar apretar; economizar; escatimar; quedar ceñido; recortar; regatear
réduire en morceaux cortar; cortar en pedazos; despedazar; dividir; escindir; fisionar; hacer pedazos someter
se cliver atravesar; cortar; cruzar; escindir; fisionar; hender; hendir; hendirse; partir; rajar; surcar
se fendiller atravesar; cortar; cruzar; escindir; fisionar; hender; hendir; hendirse; partir; rajar; surcar hacer pedazos
se fendre atravesar; cortar; cruzar; escindir; fisionar; hender; hendir; hendirse; partir; rajar; surcar agrietarse; cuartease; entablillar; estallar; explosionar; explotar; hacer pedazos; reventar; ¡que te revientes!; ¡vete a la mierda!
se vanter de cortar; cortar en pedazos; cucharear; hacer pedazos; presumir deleitarse; fanfarronear; jactarse de; pavonearse; preciarse de; recrearse en; regocijarse en; vanagloriarse de
tailler afeitar; cortar; cortarse; dar un navajazo; esquilar; hacer un corte; hacer una incisión; perfilar; picar; pinchar; podar; punzar; recortar acorralar; acotar; afilar; apear; cercar; cercenar; cerrar; colocar; cortar a medida; depositar; derrocar; deslindar; destituir; destronar; encerrar; entallar; esculpir; estafar; hacer un corte en madera; hacer una incisión; limitar; picar; podar; recortar; reducir; vallar
trancher atravesar; cortar; cruzar; escindir; fisionar; hender; hendir; hendirse; partir; rajar; surcar trinchar
égaliser cortar; recortar alisar; allanar; aplanar; aplastar; arreglar; asimilar; entretelar; hacer resplandecer; igualar; nivelar; pagar; perfeccionar; planchar; pulir; refinar; relucir; resplandecer; saldar; satinar
élaguer cortar; podar aclarar; deforestar; diezmar; entresacar
émonder cortar; podar
étêter cortar apretar; desmochar
Not SpecifiedRelated TranslationsOther Translations
interrompre suspender

Synonyms for "cortar":


Wiktionary Translations for cortar:

cortar
verb
  1. Diviser, séparer (1) (2)
  2. détacher des fruits, des fleurs, des légumes de leurs branches ou de leurs tiges.
  3. couper en petits morceaux, avec un instrument tranchant (couteau, hachoir, mixeur...)
  4. diviser en plusieurs parties ou sections.
  5. couper, retrancher d’une matière, en ôter avec le marteau, le ciseau, ou tout autre instrument, ce qu’il y a de superflu, pour lui donner une certaine forme, pour la rendre propre à tel ou tel usage.
  6. couper à ras la laine ou le poil des bêtes.
  7. Traductions à trier suivant le sens

Cross Translation:
FromToVia
cortar hacher; découper chop — to cut into pieces
cortar couper cut — to divide with a sharp instrument
cortar inciser; couper cut — to perform an incision
cortar couper cut — to cease recording
cortar couper cut — to divide a pack of playing cards
cortar abattre fell — to make something fall
cortar abandonner; quitter; plaquer jilt — to jilt
cortar rompre; trancher; sectionner sever — cut free
cortar couper shear — to cut
cortar restreindre; réduire besnoeien — in aantal doen verminderen
cortar couper abschneiden — etwas abtrennen
cortar couper schneiden — (transitiv) mit einem Schneidewerkzeug (wie einem Messer) einen Gegenstand oder einen Teil von ihm abtrennen

corta form of cortarse:

cortarse verb

  1. cortarse (dar un salto; saltar; levantarse de un salto; dar saltos)
    bondir; faire un bond; sauter en l'air
    • bondir verb (bondis, bondit, bondissons, bondissez, )
  2. cortarse (cortar; punzar; recortar)
    coiffer; couper; tailler
    • coiffer verb (coiffe, coiffes, coiffons, coiffez, )
    • couper verb (coupe, coupes, coupons, coupez, )
    • tailler verb (taille, tailles, taillons, taillez, )
  3. cortarse (anudarse; interrumpirse)
    être bloqué; hésiter; tomber à plat
    • hésiter verb (hésite, hésites, hésitons, hésitez, )
  4. cortarse (anudarse; estancarse; quedarse atascado; )
    stagner; rester court; piétiner; ramer; être bloqué; être au point mort
    • stagner verb (stagne, stagnes, stagnons, stagnez, )
    • piétiner verb (piétine, piétines, piétinons, piétinez, )
    • ramer verb (rame, rames, ramons, ramez, )
  5. cortarse (aminorar; retardar; demorar; )
    retarder; ralentir; attarder; cesser; temporiser; arrêter
    • retarder verb (retarde, retardes, retardons, retardez, )
    • ralentir verb (ralentis, ralentit, ralentissons, ralentissez, )
    • attarder verb
    • cesser verb (cesse, cesses, cessons, cessez, )
    • temporiser verb (temporise, temporises, temporisons, temporisez, )
    • arrêter verb (arrête, arrêtes, arrêtons, arrêtez, )

Conjugations for cortarse:

presente
  1. me corto
  2. te cortas
  3. se corta
  4. nos cortamos
  5. os cortáis
  6. se cortan
imperfecto
  1. me cortaba
  2. te cortabas
  3. se cortaba
  4. nos cortábamos
  5. os cortabais
  6. se cortaban
indefinido
  1. me corté
  2. te cortaste
  3. se cortó
  4. nos cortamos
  5. os cortasteis
  6. se cortaron
fut. de ind.
  1. me cortaré
  2. te cortarás
  3. se cortará
  4. nos cortaremos
  5. os cortaréis
  6. se cortarán
condic.
  1. me cortaría
  2. te cortarías
  3. se cortaría
  4. nos cortaríamos
  5. os cortaríais
  6. se cortarían
pres. de subj.
  1. que me corte
  2. que te cortes
  3. que se corte
  4. que nos cortemos
  5. que os cortéis
  6. que se corten
imp. de subj.
  1. que me cortara
  2. que te cortaras
  3. que se cortara
  4. que nos cortáramos
  5. que os cortarais
  6. que se cortaran
miscelánea
  1. ¡cortate!
  2. ¡cortaos!
  3. ¡no te cortes!
  4. ¡no os cortéis!
  5. cortado
  6. cortándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for cortarse:

NounRelated TranslationsOther Translations
arrêter parada
tailler dar un sablazo
VerbRelated TranslationsOther Translations
arrêter aminorar; anudarse; cortarse; demorar; demorarse; ganar tiempo; retardar abandonar; acabar; acabar con una; acabar de; acordar; apagar; aprehender; apresar; aprisionar; arrestar; caducar; cautivar; cesar; coger preso; coger prisionero; completar; concluir; contrariar; contrarrestar; convenir en; dar fin a; dar fin a una; decidir; decidirse a; dejar; desconectar; desenchufar; desistir de; detener; detenerse; dificultar; efectuar; empatar; encarcelar; encerrar; encontrarse en la recta final; estar inmóvil; estorbar; excretar; expirar; extinguirse; finalizar; finalizar una llamada; hacer la contra; impedir; llegar; llegar al fin; llevar la contraria; malograr; no ponerse; obstaculizar; paralizarse; parar; pararse; poner fin a; poner fin a una; poner freno a; poner término a; poner término a una; prescendir de; quedarse inmóvil; quedarse quieto; realizar; renunciar a; resolver; restañar; retener; suspender; terminar; ultimar; vencer
attarder aminorar; anudarse; cortarse; demorar; demorarse; ganar tiempo; retardar
bondir cortarse; dar saltos; dar un salto; levantarse de un salto; saltar alzar; alzar el vuelo; arrebatarse; ascender; dar saltos; despegar; echarse a volar; elevarse; emerger; enarcar; encolerizarse; levantar; levantar el vuelo; levantarse; levantarse de un salto; saltar; subir; tirar hacia arriba; tomar velocidad; volarse
cesser aminorar; anudarse; cortarse; demorar; demorarse; ganar tiempo; retardar abandonar; acabar; acabar con una; acabar de; cesar; completar; concluir; dar fin a; dar fin a una; decidir; decidirse a; detener; detenerse; efectuar; empatar; encontrarse en la recta final; excretar; expirar; extinguirse; finalizar; llegar; llegar al fin; parar; pararse; poner fin a; poner fin a una; poner freno a; poner término a; poner término a una; prescendir de; realizar; renunciar a; suspender; terminar; ultimar; vencer
coiffer cortar; cortarse; punzar; recortar
couper cortar; cortarse; punzar; recortar acabar; acabar con una; acabar de; aclarar; afeitar; aflojar; arrancar; atravesar; aventajar; completar; concluir; cortar; cortar a medida; cortar en pedazos; cruzar; dar fin a; dar fin a una; dar un navajazo; debilitar; decidir; decidirse a; deforestar; demoler; derribar; desconectar; desenchufar; desenganchar; desguazar; deshacer; desmontar; despedazar; desvincular; detenerse; diezmar; diluir; dividir; divorciarse; eclipsar; efectuar; encontrarse en la recta final; entallar; entresacar; escindir; esquilar; exceder; expirar; extinguirse; finalizar; fisionar; grabar en madera; hacer pedazos; hacer una incisión; hender; hendir; hendirse; llegar; llegar al fin; parar; partir; perfilar; picar; pinchar; podar; poner fin a; poner fin a una; poner término a; poner término a una; quitar; rajar; realizar; recortar; resecar; romper; saquar con cuchillo; separar; separar cortando; separarse; sobrepasar; sobreponerse a; sobrepujar; surcar; tallar; terminar; triunfar; triunfar con naipes; ultimar; vencer
faire un bond cortarse; dar saltos; dar un salto; levantarse de un salto; saltar
hésiter anudarse; cortarse; interrumpirse aplazar; demorar; demorarse; dudar; no estar seguro; vacilar
piétiner abarrancarse; anudarse; cortarse; encallar; estancarse; estar estagnado; quedar estancado; quedarse atascado dar patadas en el suelo; patalear; pisotear
ralentir aminorar; anudarse; cortarse; demorar; demorarse; ganar tiempo; retardar dejar para más tarde; demorar; demorarse; frenar; ganar tiempo; refrenar; retrasar; tomar las cosas con más calma
ramer abarrancarse; anudarse; cortarse; encallar; estancarse; estar estagnado; quedar estancado; quedarse atascado dar paladas; remar
rester court abarrancarse; anudarse; cortarse; encallar; estancarse; estar estagnado; quedar estancado; quedarse atascado arruinarse; caer en ruina; caerse; decaer; derrumbarse; desilusionar; estropearse; fliparse; fracasar; hundirse; llevarse un chasco; llevarse un corte; malograrse; quedar desengañado; quedar eliminado; quedar sin efecto; salir fallido; salir mal; tener un mal viaje; vencer
retarder aminorar; anudarse; cortarse; demorar; demorarse; ganar tiempo; retardar dejar para más tarde; demorar; demorarse; ganar tiempo; quedar rezagado; quedarse atrás; retrasar
sauter en l'air cortarse; dar saltos; dar un salto; levantarse de un salto; saltar
stagner abarrancarse; anudarse; cortarse; encallar; estancarse; estar estagnado; quedar estancado; quedarse atascado atascarse; meterse en un atolladero; paralizarse; quedarse atascado
tailler cortar; cortarse; punzar; recortar acorralar; acotar; afeitar; afilar; apear; cercar; cercenar; cerrar; colocar; cortar; cortar a medida; dar un navajazo; depositar; derrocar; deslindar; destituir; destronar; encerrar; entallar; esculpir; esquilar; estafar; hacer un corte; hacer un corte en madera; hacer una incisión; limitar; perfilar; picar; pinchar; podar; recortar; reducir; vallar
temporiser aminorar; anudarse; cortarse; demorar; demorarse; ganar tiempo; retardar aplazar; dejar en suspenso; dejar para más tarde; demorar; demorarse; diferir; ganar tiempo; hacer más lento; posponer; postergar; postergarse; retrasar; retrasarse; tardar; vacilar
tomber à plat anudarse; cortarse; interrumpirse
être au point mort abarrancarse; anudarse; cortarse; encallar; estancarse; estar estagnado; quedar estancado; quedarse atascado
être bloqué abarrancarse; anudarse; cortarse; encallar; estancarse; estar estagnado; interrumpirse; quedar estancado; quedarse atascado atascarse; meterse en un atolladero; paralizarse; quedarse atascado

Synonyms for "cortarse":


corta form of corte:

corte [el ~] nomen

  1. el corte (bocadillo; rebanada de pan; cortada; cuchillada; entalladura)
    le bout de pain; la tartine; la tranche de pain; la tranche; le morceau
  2. el corte
    la coiffure; la coupe
  3. el corte
    la coupe; l'acte de couper
  4. el corte
    la coupure
  5. el corte
    la coupe; la section; l'intersection
  6. el corte (forma; la forma de un modelo)
    la coupe
  7. el corte (cortadura; rebanada de pan; rebanada; tajo; incisión)
    la coupure; l'entaille
  8. el corte (parte inferior; parte de abajo; posaderas; parte de atrás; cuarto trasero)
  9. el corte (parte de abajo; parte inferior; bache; )
    le dessous; la partie inférieure
  10. el corte (recorte)
    l'excision; la découpure; le décolletage
  11. el corte (cerrojo; pestillo; tapa corrediza; )
    le verrou
  12. el corte (entalladura; incisión; cuchillada; cesura; muesca)
    la coupure; l'encoche; l'incision; l'entaille; la césure; le cran
  13. el corte (incisión; filo; mella; )
    la coupure; l'encoche; l'entaille; la césure; la coche; la balafre; la taillade; l'estafilade; l'incision
  14. el corte (cercenamiento; poda; recorte; )
    la diminution; la réduction; la diffamation; le déshonneur; la baisse des salaires
  15. el corte (reducción salarial; poda; recorte; )
    la diminution; la réduction; la baisse des salaires
  16. el corte (sección)
    le tranchant

corte [la ~] nomen

  1. la corte (patio; patio interior; corral)
    la cour intérieure; l'enclos; le jardin intérieur; le préau; le patio
  2. la corte (cort reál)
    la maison du roi; le servants à la cour; le personnel de la cour; le train; la cour
  3. la corte (cuadrilátero; corte de apelación)
    le quadrilatère

Translation Matrix for corte:

NounRelated TranslationsOther Translations
acte de couper corte
baisse des salaires cercenamiento; corte; deshonor; deshonra; poda; recorte; recorte salarial; reducción de los gastos; reducción salarial ahorro; economía; reducción de gastos
balafre cesura; chirlo; cortada; cortadura; corte; cuchillada; entalladura; escopleadura; filo; incisión; mella; muesca; quebradura; rebanada; tajada; tajo azada; corte de sable; hachazo; sablazo
bout de pain bocadillo; cortada; corte; cuchillada; entalladura; rebanada de pan
coche cesura; chirlo; cortada; cortadura; corte; cuchillada; entalladura; escopleadura; filo; incisión; mella; muesca; quebradura; rebanada; tajada; tajo especie de pinzón; marca de verificación
coiffure corte copa; estilo de peinar; peinado
coupe corte; cortecito; forma; la forma de un modelo; modelo cartera; copa; copa de helado; cortar; cálices; cáliz; escindir; estilo de peinar; jarra; maleta diplomática; segmento; tazón; vaso
coupure cesura; chirlo; cortada; cortadura; corte; cuchillada; entalladura; escopleadura; filo; incisión; mella; muesca; quebradura; rebanada; rebanada de pan; tajada; tajo anotación; apunte; billete; billete de banco; cortadura; falla; interrupción; papel; recorte de periódico; sección
cour cort reál; corte Audiencia Provincial; Corte de Apelación; Tribunal; cuadrilátero; instancia judicial; jardín; juzgado; patio de la escuela; patio de recreo; tribunal
cour intérieure corral; corte; patio; patio interior jardincillo; jardín; patio; patio interior; terraza
cran cesura; corte; cuchillada; entalladura; incisión; muesca agallas; atrevimiento; audacia; cojones; coraje; osadía; valentía
césure cesura; chirlo; cortada; cortadura; corte; cuchillada; entalladura; escopleadura; filo; incisión; mella; muesca; quebradura; rebanada; tajada; tajo cesura
dessous agujero; asentaderas; bache; boquete; brecha; corte; cuarto trasero; parte de abajo; parte inferior cara inferior; lado inferior
diffamation cercenamiento; corte; deshonor; deshonra; poda; recorte; recorte salarial; reducción de los gastos; reducción salarial burla; burlas; calumneo; calumnia; calumniador; calumniadora; difamación; escarnecimiento; escarnio; injuria; ironía; maledicencia; mofa; sarcasmo; ultraje
diminution cercenamiento; corte; deshonor; deshonra; poda; recorte; recorte salarial; reducción de los gastos; reducción salarial acorralamiento; ajuste amortizado; ajuste de devaluación; aminoración; baja; bajada; caída; decadencia; declive; deducción; descenso; descuento; diminutivo; disminución; disminución del inventario; disminuciónes; disminuición; empequeñecimiento; limitación; poda; rebaja; recesión; recorte; reducción; reducción de precios; regresión; regresiónes; restricción
décolletage corte; recorte
découpure corte; recorte
déshonneur cercenamiento; corte; deshonor; deshonra; poda; recorte; recorte salarial; reducción de los gastos; reducción salarial calumnia; chasco; difamación; escarnio; escándalo; ignominia; infamia
enclos corral; corte; patio; patio interior espacio limitado; finca; granja; jardincillo; jardín; patio; patio interior; terraza; área
encoche cesura; chirlo; cortada; cortadura; corte; cuchillada; entalladura; escopleadura; filo; incisión; mella; muesca; quebradura; rebanada; tajada; tajo entalladura; escopladura; especie de pinzón; muesca
entaille cesura; chirlo; cortada; cortadura; corte; cuchillada; entalladura; escopleadura; filo; incisión; mella; muesca; quebradura; rebanada; rebanada de pan; tajada; tajo canaladura; cortadura; entalladura; escopleadura; especie de pinzón; grieta; hendidura; muesca; raja; ranura; rendija; surco; zanja
estafilade cesura; chirlo; cortada; cortadura; corte; cuchillada; entalladura; escopleadura; filo; incisión; mella; muesca; quebradura; rebanada; tajada; tajo
excision corte; recorte
extrémité inférieure corte; cuarto trasero; parte de abajo; parte de atrás; parte inferior; posaderas
incision cesura; chirlo; cortada; cortadura; corte; cuchillada; entalladura; escopleadura; filo; incisión; mella; muesca; quebradura; rebanada; tajada; tajo
intersection corte cruce; punto de intersección; sección
jardin intérieur corral; corte; patio; patio interior jardincillo; jardín; patio; patio interior; terraza
maison du roi cort reál; corte
morceau bocadillo; cortada; corte; cuchillada; entalladura; rebanada de pan astilla; borrones; borrón; chanclo; componente fundamental; elemento básico; fragmento; galocha; golpe; grumo; limanda; mancha; mastuerzo; parte; pedazo; pedazón; pieza; porción; ración; repuesto; resto; sección; segmento; terrones; terrón; terrón de azúcar; toque; trozo; trozón; zueco; zuequito
partie inférieure agujero; asentaderas; bache; boquete; brecha; corte; cuarto trasero; parte de abajo; parte inferior basamento; base; cimientos; fondo; fundamentos; parte de abajo; parte inferior; subsuelo; superficie de base
patio corral; corte; patio; patio interior jardincillo; jardín; patio; patio interior; terraza
personnel de la cour cort reál; corte
préau corral; corte; patio; patio interior jardincillo; jardín; patio; patio interior; terraza
quadrilatère corte; corte de apelación; cuadrilátero cuadrilátero
réduction cercenamiento; corte; deshonor; deshonra; poda; recorte; recorte salarial; reducción de los gastos; reducción salarial acorralamiento; ahorro; aminoración; baja; caída de los precios; conquista; decadencia; declive; deducción; descuento; diminutivo; disminución; economía; empequeñecimiento; estrechamiento; limitación; merma; poda; rebaja; reconversión; recorte; redicción; reducción; reducción de gastos; reducción de precios; reducibilidad; restricción; retirada; toma
section corte articulación; autopsia; brigada; capa; capas; categoría; comarca; componente fundamental; cuerpo; departamento; dependencia; destacamento; disciplina; diseño de sección; distrito; división; diámetro; elemento básico; escalón; escuadrón; estrato; fracción; grupo parlamentario; juntura; jursdicción; nudo; parte; pieza; porción; provincia; párrafo; rama; ramificación; ramo; recambio accesorio; región; sección; sección de presentación; sección de una asignatura en la universidad; secta; sector; segmento; territorio; unidad; zona
servants à la cour cort reál; corte
taillade cesura; chirlo; cortada; cortadura; corte; cuchillada; entalladura; escopleadura; filo; incisión; mella; muesca; quebradura; rebanada; tajada; tajo cesura
tartine bocadillo; cortada; corte; cuchillada; entalladura; rebanada de pan
train cort reál; corte acción; celeridad; curso; desarollo; embarcación; ferrocarril; incidente; marcha; navegación; pretexto; prisa; prontitud; rapidez; rebosamiento; ritmo; serie; séquito; tempo; tiempo; transcurso; tren; tren de barcas; urgencia; velocidad; velocidad de marcha
tranchant corte; sección acritud; agudez; agudeza; aspereza; astucia; habilidad; listeza; sagacidad; vivacidad; viveza
tranche bocadillo; cortada; corte; cuchillada; entalladura; rebanada de pan bulto; paquete; paquete postal
tranche de pain bocadillo; cortada; corte; cuchillada; entalladura; rebanada de pan
verrou cerrojo; cierre; corte; papirotazo; pasador; pestillo; tapa corrediza bloqueo; bloqueo temporal; cierre; pestillo
VerbRelated TranslationsOther Translations
intersection formar intersección
Not SpecifiedRelated TranslationsOther Translations
tranche banda
ModifierRelated TranslationsOther Translations
dessous abajo; de abajo; desde abajo
tranchant acerado; acre; adusto; afilado; afrentoso; agresivo; agudo; aguijoneador; anquilosado; apretado; aprovechado; arisco; astuto; austero; avispado; brusco; ceñido; chillón; concentrado en; cortante; cáustico; de canto afilado; dentellado; despierto; diestro; encarnizado; envarado; espabilado; especializado en; estirado; fijo; hiriente; hirsuto; hosco; ingenioso; inteligente; ladino; liso; listo; mordaz; muy afilado; muy tajante; nítido; oportuno; parsimonioso; penetrante; penoso; perspicaz; picante; picudo; pronto a la réplica; puntiagudo; punzante; rígido; severo; tajante; tenaz; tieso; torpe; vehemente; vivaracho; vivo; zorro; áspero

Related Words for "corte":


Synonyms for "corte":


Wiktionary Translations for corte:

corte
noun
  1. espace découvert qui dépendre d’une maison, d’un hôtel, etc., et qui est entourer de murs ou de bâtiments.
  2. droit|fr militaire|fr tribunal d’exception qui exerce la justice militaire (principalement en temps de guerre).
  3. Côté coupant d’une épée, d’un couteau, d’un rasoir

Cross Translation:
FromToVia
corte blackout blackout — The mandatory blinding of all light
corte cour court — collective body of persons composing the retinue of a sovereign or person high in authority
corte tribunal; cour court — hall, chamber, or place, where justice is administered
corte tribunal; cour court — tribunal established for the administration of justice
corte coupure; entaille cut — opening resulting from cutting
corte coupe cut — result of cutting
corte entaille; coupe cut — act of cutting
corte coupe cut — manner or style a garment is fashioned in
corte coupe cut — slab of meat
corte coiffure haircut — way hair is cut
corte coiffure hairdo — hairstyle
corte tribunal; palais de justice GerichtOrt zur gesetzlichen Entscheidung von Rechtsstreitigkeiten
corte tribunal; cour; justice Gericht — (staatliches) Organ, dessen Aufgabe es ist, vorgetragene Fälle anzuhören und über sie unter Beachtung der Rechtslage zu entscheiden
corte cour Hof — das gesamte Adelsgefolge, Herrschaftsgefolge; der Ort des Herrschaftssitzes
corte lame; coupant; tranchant Schneide — die schneidende Kante eines Werkzeugs (Messer, Schere usw.) oder einer Waffe
corte coupure SchnittwundeMedizin: eine durch einen Schnitt entstandene Verletzung

External Machine Translations:

Related Translations for corta