Spanish

Detailed Translations for fastidio from Spanish to French

fastidio:

fastidio [el ~] nomen

  1. el fastidio (molestia; calamidad; pesado; )
    l'inconvénient; le dérangement; l'ennui; l'agacement; la gêne; l'embarras
  2. el fastidio (chinchar; mosqueo; vejación; hostigamiento; gamberrada)
    la vexations; la diablerie

Translation Matrix for fastidio:

NounRelated TranslationsOther Translations
agacement bromista; calamidad; fastidio; irritación; molestia; persona maliciosa; pesada; pesado conmoción; disgusto; irascibilidad; irritaciones; irritación; susceptibilidad
diablerie chinchar; fastidio; gamberrada; hostigamiento; mosqueo; vejación
dérangement bromista; calamidad; fastidio; irritación; molestia; persona maliciosa; pesada; pesado defecto; estorbo; falla; fallo de máquina; incomodidad; interrupción; jaleo; molestia; molestias
embarras bromista; calamidad; fastidio; irritación; molestia; persona maliciosa; pesada; pesado agitación; ajetreo; aprieto; barullo; carácter cerrado; carácter huraño; complicaciones; dificultad; dificultades; disgustos; embarazo; embrollo; empacho; estreñimiento; fárrago; garabato; incomodidad; inconveniente; jaleo; lío; líos; mal; malhumor; miseria; molestia; molestias; obstrucción en el cuerpo; obstáculo; pena; problema; problemas; pudor; recato; retraimiento; timidez; trapisonda; vergüenza
ennui bromista; calamidad; fastidio; irritación; molestia; persona maliciosa; pesada; pesado aburrimiento; aflicción; aprieto; avinagrado; complicaciones; dificultad; dificultades; disgustos; dolor; duelo; incoloridad; líos; malhumor; miseria; obstáculo; palidez; pena; pesar; problema; problemas; sosería; tormento; tristeza
gêne bromista; calamidad; fastidio; irritación; molestia; persona maliciosa; pesada; pesado carácter cerrado; carácter huraño; embarazo; empacho; escollo; estorbo; estreñimiento; falla; incomodidad; inconveniente; interrupción; mal; molestia; molestias; obstrucción en el cuerpo; obstáculo; recato; retraimiento; roca; timidez
inconvénient bromista; calamidad; fastidio; irritación; molestia; persona maliciosa; pesada; pesado achaque; aprieto; chasco; complicaciones; derrota; desventaja; dificultad; dificultades; disgustos; dolencia; enfermedad; espalda; incomodidad; inconveniente; lomo; líos; mal; malhumor; miseria; molestia; obstáculo; otra cara; otro lado; parte de atrás; parte posterior; pena; perdición; problema; problemas; pérdida; reverso; ruina; vuelta
vexations chinchar; fastidio; gamberrada; hostigamiento; mosqueo; vejación
ModifierRelated TranslationsOther Translations
inconvénient adverso; dañoso; desfavorable; desventajoso; inadecuado; inconveniente; nocivo; tener efectos negativos

Related Words for "fastidio":

  • fastidios

Synonyms for "fastidio":


Wiktionary Translations for fastidio:


Cross Translation:
FromToVia
fastidio peine; tracas hassle — trouble, bother, unwanted annoyances or problems
fastidio irritation ergernis — een zaak die gevoelens van onvrede oproept
fastidio ennui; tracas; colère Ärger — eine spontane, innere, emotionale Reaktion hochgradiger Unzufriedenheit auf eine Situation, eine Person oder eine Erinnerung, die der Verärgerte verändern möchte.

fastidiar:

fastidiar verb

  1. fastidiar (hacer la puñeta; molestar; provocar; incordiar)
    embêter; enquiquiner; agacer; brimer; assommer; intimider; importuner; brusquer; rudoyer; maltraiter; incommoder; embarrasser; tyranniser
    • embêter verb (embête, embêtes, embêtons, embêtez, )
    • enquiquiner verb (enquiquine, enquiquines, enquiquinons, enquiquinez, )
    • agacer verb (agace, agaces, agaçons, agacez, )
    • brimer verb (brime, brimes, brimons, brimez, )
    • assommer verb (assomme, assommes, assommons, assommez, )
    • intimider verb (intimide, intimides, intimidons, intimidez, )
    • importuner verb (importune, importunes, importunons, importunez, )
    • brusquer verb (brusque, brusques, brusquons, brusquez, )
    • rudoyer verb (rudoie, rudoies, rudoyons, rudoyez, )
    • maltraiter verb (maltraite, maltraites, maltraitons, maltraitez, )
    • incommoder verb (incommode, incommodes, incommodons, incommodez, )
    • embarrasser verb (embarrasse, embarrasses, embarrassons, embarrassez, )
    • tyranniser verb (tyrannise, tyrannises, tyrannisons, tyrannisez, )
  2. fastidiar (hacer rabiar; provocar; irritar)
    harceler; taquiner; irriter; enquiquiner; agacer; asticoter
    • harceler verb (harcelle, harcelles, harcelons, harcelez, )
    • taquiner verb (taquine, taquines, taquinons, taquinez, )
    • irriter verb (irrite, irrites, irritons, irritez, )
    • enquiquiner verb (enquiquine, enquiquines, enquiquinons, enquiquinez, )
    • agacer verb (agace, agaces, agaçons, agacez, )
    • asticoter verb (asticote, asticotes, asticotons, asticotez, )
  3. fastidiar (irritar; enojar)
    énerver; irriter; agacer; piquer; s'irriter
    • énerver verb (énerve, énerves, énervons, énervez, )
    • irriter verb (irrite, irrites, irritons, irritez, )
    • agacer verb (agace, agaces, agaçons, agacez, )
    • piquer verb (pique, piques, piquons, piquez, )
    • s'irriter verb
  4. fastidiar (dar la tabarra; lamentar)
  5. fastidiar (enconarse; supurar; ulcerarse; propagarse como un cancer; formar pus)
  6. fastidiar (afligir; hacer un broma; engañar; )
    tromper; taquiner; plaisanter; turlupiner; duper; blaguer; rouler; attraper; mener quelqu'un en bateau
    • tromper verb (trompe, trompes, trompons, trompez, )
    • taquiner verb (taquine, taquines, taquinons, taquinez, )
    • plaisanter verb (plaisante, plaisantes, plaisantons, plaisantez, )
    • turlupiner verb (turlupine, turlupines, turlupinons, turlupinez, )
    • duper verb (dupe, dupes, dupons, dupez, )
    • blaguer verb (blague, blagues, blaguons, blaguez, )
    • rouler verb (roule, roules, roulons, roulez, )
    • attraper verb (attrape, attrapes, attrapons, attrapez, )
  7. fastidiar (afligir; molestar; atormentar; castigar; gastar bromas)
    harceler; ennuyer; déranger; importuner; agacer; gêner
    • harceler verb (harcelle, harcelles, harcelons, harcelez, )
    • ennuyer verb (ennuie, ennuies, ennuyons, ennuyez, )
    • déranger verb (dérange, déranges, dérangeons, dérangez, )
    • importuner verb (importune, importunes, importunons, importunez, )
    • agacer verb (agace, agaces, agaçons, agacez, )
    • gêner verb (gêne, gênes, gênons, gênez, )
  8. fastidiar (armar jaleo; echar un follón; preocupar; contrariar; trapacear)
    gêner; contrarier; chicaner; avoir quelque chose sur le coeur
    • gêner verb (gêne, gênes, gênons, gênez, )
    • contrarier verb (contrarie, contraries, contrarions, contrariez, )
    • chicaner verb (chicane, chicanes, chicanons, chicanez, )
  9. fastidiar (comportarse de forma mezquina; contrariar; trapacear; )
  10. fastidiar (despreciar; desestimar; denigrar; )
    mépriser; humilier; dédaigner; déprécier; dénigrer
    • mépriser verb (méprise, méprises, méprisons, méprisez, )
    • humilier verb (humilie, humilies, humilions, humiliez, )
    • dédaigner verb (dédaigne, dédaignes, dédaignons, dédaignez, )
    • déprécier verb (déprécie, déprécies, déprécions, dépréciez, )
    • dénigrer verb (dénigre, dénigres, dénigrons, dénigrez, )
  11. fastidiar (mortificar para que una persona se va; molestar; provocar; burlarse)
    taquiner; blaguer; enquiquiner; turlupiner; asticoter; chasser quelqu'un par des méchancetés; faire partir par des méchancetés; faire partir par des tracasseries; chasser quelqu'un par des tracasseries; rendre la vie de quelqu'un impossible
    • taquiner verb (taquine, taquines, taquinons, taquinez, )
    • blaguer verb (blague, blagues, blaguons, blaguez, )
    • enquiquiner verb (enquiquine, enquiquines, enquiquinons, enquiquinez, )
    • turlupiner verb (turlupine, turlupines, turlupinons, turlupinez, )
    • asticoter verb (asticote, asticotes, asticotons, asticotez, )

Conjugations for fastidiar:

presente
  1. fastidio
  2. fastidias
  3. fastidia
  4. fastidiamos
  5. fastidiáis
  6. fastidian
imperfecto
  1. fastidiaba
  2. fastidiabas
  3. fastidiaba
  4. fastidiábamos
  5. fastidiabais
  6. fastidiaban
indefinido
  1. fastidié
  2. fastidiaste
  3. fastidió
  4. fastidiamos
  5. fastidiasteis
  6. fastidiaron
fut. de ind.
  1. fastidiaré
  2. fastidiarás
  3. fastidiará
  4. fastidiaremos
  5. fastidiaréis
  6. fastidiarán
condic.
  1. fastidiaría
  2. fastidiarías
  3. fastidiaría
  4. fastidiaríamos
  5. fastidiaríais
  6. fastidiarían
pres. de subj.
  1. que fastidie
  2. que fastidies
  3. que fastidie
  4. que fastidiemos
  5. que fastidiéis
  6. que fastidien
imp. de subj.
  1. que fastidiara
  2. que fastidiaras
  3. que fastidiara
  4. que fastidiáramos
  5. que fastidiarais
  6. que fastidiaran
miscelánea
  1. ¡fastidia!
  2. ¡fastidiad!
  3. ¡no fastidies!
  4. ¡no fastidiéis!
  5. fastidiado
  6. fastidiando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

fastidiar [el ~] nomen

  1. el fastidiar (jorobar; provocar)
    la tracasserie

Translation Matrix for fastidiar:

NounRelated TranslationsOther Translations
chicaner buscarle tres pies al gato
tracasserie fastidiar; jorobar; provocar chapuza; juego; jugueteo; tirones
VerbRelated TranslationsOther Translations
agacer afligir; atormentar; castigar; enojar; fastidiar; gastar bromas; hacer la puñeta; hacer rabiar; incordiar; irritar; molestar; provocar acuciar; amotinar; apresurar; atizar; avivar; azuzar; enredar; incitar; instigar; quemar
assommer fastidiar; hacer la puñeta; incordiar; molestar; provocar abrirse paso; armar follón; dar el tostón; dar la lata; machacar; seguir empujando
asticoter burlarse; fastidiar; hacer rabiar; irritar; molestar; mortificar para que una persona se va; provocar charlar; chinchar; cotorrear; dar la tabarra; parlotear; quejarse
attraper afligir; atormentar; embromar; engañar; estafar; fastidiar; hacer rabiar; hacer tonto a alguien; hacer un broma; incordiar abordar; adquirir; agarrar; agarrarse a; apoderarse de; apresar; aprisionar; arrestar; atrapar; birlar; captar; capturar; cautivar; cazar; coger; coger preso; coger prisionero; comprender; dar el pego; depositar; detener; detengo; encadenar; encarcelar; encerrar; engastar; engañar; entender; estafar; fascinar; fijar; ganar; incurrir en; inmovilizar; interceptar; mangar; montar; pescar; pillar; poner las esposas; prender; recoger; sorprender; sufrir; timar; tomar; tomar en posesión; trabar
avoir quelque chose sur le coeur armar jaleo; contrariar; echar un follón; fastidiar; preocupar; trapacear
blaguer afligir; atormentar; burlarse; embromar; engañar; estafar; fastidiar; hacer rabiar; hacer tonto a alguien; hacer un broma; incordiar; molestar; mortificar para que una persona se va; provocar bromear; burlar; burlarse; burlarse de; chancear; gastarle una broma a una; hacer bromas; hacer el tonto
brimer fastidiar; hacer la puñeta; incordiar; molestar; provocar amargar; amargar la vida; brutalizar; gastar novatadas; hacer novatadas
brusquer fastidiar; hacer la puñeta; incordiar; molestar; provocar acometer; agilizar; agraviar; agredir; amargar; amargar la vida; arrebatar; asaltar; asediar; atacar; atracar; avanzar; brutalizar; chocar; compeler; forzar; forzarse; imponer; infringir; machacar; obligar; ordenar; quebrantar; violar
chasser quelqu'un par des tracasseries burlarse; fastidiar; molestar; mortificar para que una persona se va; provocar
chasser quelqu'un par des méchancetés burlarse; fastidiar; molestar; mortificar para que una persona se va; provocar
chicaner armar jaleo; contrariar; echar un follón; fastidiar; preocupar; trapacear buscarle pelos al huevo; comportarse de forma mezquina; reñir
contrarier armar jaleo; contrariar; echar un follón; fastidiar; preocupar; trapacear comportarse de forma mezquina; contrariar; contrarrestar; desbaratar; dificultar; estorbar; frustrar; hacer la contra; llevar la contraria; malograr; obstaculizar; parar
duper afligir; atormentar; embromar; engañar; estafar; fastidiar; hacer rabiar; hacer tonto a alguien; hacer un broma; incordiar agarrar; alzar; amanecer; burlarse; causar perjuicio; colocar; dar el pego; dar salida; dañar; defraudar; depositar; desconectar; despistar; destituir; destronar; discriminar; dársela; embaucar; enfadar; engañar; entorpecer; estafar; estorbar; frangollar; hacer daño; hacer daño a; hacer mal; hacer trampa; hacer trampas; hacer una mala jugada; joder; lastimar; mentir; ofender; pegarle a una persona; pegarse; perjudicar; perjudicar a una persona; postergar; robar con engaño; sacar; socaliñar; timar; tomar el pelo; trapacear
dédaigner achicar; denigrar; desdeñar; desestimar; despreciar; empequeñecer; fastidiar; jorobar; menospreciar; subestimar; tratar con menosprecio
dénigrer achicar; denigrar; desdeñar; desestimar; despreciar; empequeñecer; fastidiar; jorobar; menospreciar; subestimar; tratar con menosprecio denigrar; humillar; menospreciar; tratar con menosprecio
déprécier achicar; denigrar; desdeñar; desestimar; despreciar; empequeñecer; fastidiar; jorobar; menospreciar; subestimar; tratar con menosprecio denigrar; humillar; menospreciar; tratar con menosprecio
déranger afligir; atormentar; castigar; fastidiar; gastar bromas; molestar alterar; desbaratar; dificultar; encolerizar; estorbar; frustrar; impedir; importunar; incurrir en obstrucción; interferir; interrumpir; molestar; obstaculizar; turbar
embarrasser fastidiar; hacer la puñeta; incordiar; molestar; provocar cambiar; hacer sentir avergonzado a una persona; impedir; incurrir en obstrucción; intimidar; obstaculizar
embêter fastidiar; hacer la puñeta; incordiar; molestar; provocar aburrir; amargar; amargar la vida; brutalizar; cansar
ennuyer afligir; atormentar; castigar; fastidiar; gastar bromas; molestar aburrir; cansar; chinchar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; gruñir; importunar; incordiar; lloriquear; machacar; mear; refunfuñar; remugar; renegar; rezongar
enquiquiner burlarse; fastidiar; hacer la puñeta; hacer rabiar; incordiar; irritar; molestar; mortificar para que una persona se va; provocar charlar; chinchar; cotorrear; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; gruñir; importunar; incordiar; lloriquear; machacar; mear; parlotear; quejarse; refunfuñar; remugar; renegar; rezongar
faire chier enconarse; fastidiar; formar pus; propagarse como un cancer; supurar; ulcerarse
faire partir par des méchancetés burlarse; fastidiar; molestar; mortificar para que una persona se va; provocar
faire partir par des tracasseries burlarse; fastidiar; molestar; mortificar para que una persona se va; provocar
gêner afligir; armar jaleo; atormentar; castigar; contrariar; echar un follón; fastidiar; gastar bromas; molestar; preocupar; trapacear alterar; avergonzarse; contrariar; contrarrestar; desbaratar; dificultar; encolerizar; estorbar; frustrar; hacer imposible; hacer la contra; impedir; importunar; incurrir en obstrucción; interferir; interrumpir; llevar la contraria; malograr; obstaculizar; parar; sentir vergüenza; turbar
harceler afligir; atormentar; castigar; fastidiar; gastar bromas; hacer rabiar; irritar; molestar; provocar ajetrearse; darse prisa; encaramarse a; remover; reventar; trepar a
humilier achicar; denigrar; desdeñar; desestimar; despreciar; empequeñecer; fastidiar; jorobar; menospreciar; subestimar; tratar con menosprecio denigrar; humillar; menospreciar; tratar con menosprecio
importuner afligir; atormentar; castigar; fastidiar; gastar bromas; hacer la puñeta; incordiar; molestar; provocar agobiar; cargar; encargar; gravar; importunar; mandar; ordenar; pesar sobre
incommoder fastidiar; hacer la puñeta; incordiar; molestar; provocar dificultar; estorbar; frustrar; impedir; importunar; incurrir en obstrucción
intimider fastidiar; hacer la puñeta; incordiar; molestar; provocar amenazar; asustar; dar miedo; dar un susto; espantar; hacer chantaje; hacer sentir avergonzado a una persona; intimidar; meter miedo; poner bajo presión; poner en peligro; tiranizar
irriter enojar; fastidiar; hacer rabiar; irritar; provocar alterar; emponzoñar; encolerizar; estropear; interferir; interrumpir; rallar; raspar; turbar
maltraiter fastidiar; hacer la puñeta; incordiar; molestar; provocar amargar; amargar la vida; aporrear; azotar; brutalizar; cascar; castigar; dar una soba a; malparar; maltratar; moler a palos; pegar; sobar; solfear; tundir a golpes; zurrar
mener quelqu'un en bateau afligir; atormentar; embromar; engañar; estafar; fastidiar; hacer rabiar; hacer tonto a alguien; hacer un broma; incordiar
mépriser achicar; denigrar; desdeñar; desestimar; despreciar; empequeñecer; fastidiar; jorobar; menospreciar; subestimar; tratar con menosprecio
piquer enojar; fastidiar; irritar afanar; airear; aprovechar la ocasión; arrancar; arrebatar; atrapar; birlar; cautivar; cazar; coger; coger preso; coger prisionero; comer con gusto; comprender; deleitarse; depositar; detener; detengo; disfrutar; encadenar; encarcelar; engastar; entender; escamotear; estimular; excitar; fascinar; fijar; golosinear; gozar; hacer un esfuerzo supremo; hurtar; hurtqr; incitar; inmovilizar; inyectar; llevarse con el pico; mangar; mangar a; montar; pegar; picar; pillar; pinchar; piratear; poner las esposas; prender; pulir; rallar; raspar; recoger; robar; sorprender; tomar; trabar
plaisanter afligir; atormentar; embromar; engañar; estafar; fastidiar; hacer rabiar; hacer tonto a alguien; hacer un broma; incordiar bromear
rendre la vie de quelqu'un impossible burlarse; fastidiar; molestar; mortificar para que una persona se va; provocar
rouler afligir; atormentar; embromar; engañar; estafar; fastidiar; hacer rabiar; hacer tonto a alguien; hacer un broma; incordiar acotar; agarrar; alzar; amanecer; amañar; apagar; apear; arremangar; atrabancar; burlarse; camelar; cercar; chafallar; chapucear; clarear; colocar; dar el pego; dar salida; dar un sablazo; dar vueltas; defraudar; depositar; desconectar; desollar; destituir; destronar; dársela; embarullar; emporcarse; engañar; enredar; estafar; frangollar; girar; hacer mal; hacer trampa; hacer trampas; hacer una mala jugada; irse rodando; joder; mancharse; mentir; pegarle a una persona; pegarse; pelar; quitar la piel; remangar; robar con engaño; rodar; sablear; sacar; socaliñar; timar; tomar el pelo; tornar; tornarse; trapacear
rudoyer fastidiar; hacer la puñeta; incordiar; molestar; provocar amargar; amargar la vida; brutalizar; decir con aspereza; hablar con dureza; hablar ásperamente; ladrar a una persona; maltratar; regañar de mala manera; soltarle un bufido a una persona
s'irriter enojar; fastidiar; irritar irritarse
se chicaner armar jaleo; comportarse de forma mezquina; contrariar; fastidiar; molestar; preocupar; trapacear
se lamenter de dar la tabarra; fastidiar; lamentar chillar; deplorar; gañir; gemir; gimotear; gruñir; hacer la guaya; hacer objeciones contra; lamentar; lamentarse; llorar; lloriquear; objetar contra; oponerse a; pesar sobre; presentar una queja; quejarse; quejarse de; reclamar
se plaindre dar la tabarra; fastidiar; lamentar chillar; deplorar; gañir; gemir; gimotear; gruñir; hacer la guaya; hacer objeciones contra; lamentar; lamentarse; llorar; lloriquear; objetar contra; oponerse a; pesar sobre; plañirse; quejarse; quejarse de; reclamar; refunfuñar por una cosa
taquiner afligir; atormentar; burlarse; embromar; engañar; estafar; fastidiar; hacer rabiar; hacer tonto a alguien; hacer un broma; incordiar; irritar; molestar; mortificar para que una persona se va; provocar
tromper afligir; atormentar; embromar; engañar; estafar; fastidiar; hacer rabiar; hacer tonto a alguien; hacer un broma; incordiar abrir; acorralar; acotar; agarrar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; avergonzar; burlarse; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; contrahacer; copiar; dar el pego; dar salida; dar un sablazo; definir; defraudar; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; despistar; destituir; destronar; dársela; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; engañar; enredar; ensuciarse; estafar; falsear; falsificar; formular; frangollar; hacer mal; hacer trampa; hacer trampas; hacer una mala jugada; imitar; joder; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; pegarse; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; sacar; socaliñar; timar; tomar el pelo; trapacear
turlupiner afligir; atormentar; burlarse; embromar; engañar; estafar; fastidiar; hacer rabiar; hacer tonto a alguien; hacer un broma; incordiar; molestar; mortificar para que una persona se va; provocar
tyranniser fastidiar; hacer la puñeta; incordiar; molestar; provocar espantar; intimidar; meter miedo; tiranizar
énerver enojar; fastidiar; irritar acuciar; agitar; amotinar; animar; apresurar; atizar; avivar; azuzar; encender; enredar; estimular; excitar; impulsar a; incitar; incitar a; instigar; poner en pie; quemar; sembrar discordia

Synonyms for "fastidiar":


Wiktionary Translations for fastidiar:

fastidiar
verb
  1. Traductions à trier suivant le sens
  2. affaiblir par une trop grande dépense de force.
  3. désuet|fr rendre las.

Cross Translation:
FromToVia
fastidiar harceler hassle — To trouble, to bother, to annoy
fastidiar barber; persécuter; emmerder; harceler; importuner; faire chier; casser les couilles henpeck — to nag persistently
fastidiar irriter; agacer irk — to irritate; annoy; bother
fastidiar troubler; déranger trouble — to bother; to annoy
fastidiar tarabuster treiteren — rottigheid uithalen ten nadele van iemand met het doel diegene dwars te zitten
fastidiar asticoter triezen — (transitiv) jemanden sehr ärgern oder quälen, so dass es ihm körperlich oder seelisch stark zusetzt

External Machine Translations: