Spanish

Detailed Translations for lío from Spanish to French

lío:

lío [el ~] nomen

  1. el lío (fardo; paquete; fajo)
    le faisceau
  2. el lío (complicación; problema)
    le problème; la complication
  3. el lío (barullo; embrollo; estado; situación)
    le tintouin
  4. el lío (agitación; fárrago; garabato; )
    l'embarras; le tintouin; la pagaille; le remue-ménage; la cérémonie; la foule d'occupations
  5. el lío (relación amorosa; enlace)
    la liaison; la relation amoureuse; la relation; le rapports
  6. el lío (intriga; embrollo; enredo)
    l'intrigue; l'enchevêtrement; l'entrelacement
  7. el lío (dimes y diretes; peso; rollo; )
    la querelles; le tumulte; l'engueulades; la chamailleries
  8. el lío (disputa; ajetreo; riña; follón)
    le tracas
  9. el lío (líos)
    l'emmerdement
  10. el lío (amorío; ligue; flirteo)
    le flirt; l'amours

Translation Matrix for lío:

NounRelated TranslationsOther Translations
amours amorío; flirteo; ligue; lío angelitos; bomboncitos; cariños; corazones
chamailleries agitación; alboroto; carga; cargamento; complicaciones; conmoción; contienda; dificultad; dificultades; dimes y diretes; dimes y dirés; discusión; disgustos; disturbios; enredo; estorbo; follón; imputación; jaleo; lamentos; lío; líos; machaconería; matraca; molestia; peleas; pelotera; peso; problemas; quejas; riña; riñas; rollo; tiquismiquis; trajín; trifulca; tropiezo; tumulto altercado; argumentado; dimes y diretes; discusión; disputa; peleas; pelotera; razonamientos; riña; riñas; sutilezas; tiquismiquis
complication complicación; lío; problema molestia; obstrucción
cérémonie agitación; ajetreo; barullo; fárrago; garabato; jaleo; lío celebración; ceremonia; comitiva; cortejo; desfile; entrega de los premios; festejo; festividad; fiesta; formalidad; garabato; guateque; majestad; marcha; multitud; ocasión oficial; pompa; pomposidad; procesión; protocolo; solemnidad; séquito; visita oficial
embarras agitación; ajetreo; barullo; fárrago; garabato; jaleo; lío ajetreo; aprieto; bromista; calamidad; carácter cerrado; carácter huraño; complicaciones; dificultad; dificultades; disgustos; embarazo; embrollo; empacho; estreñimiento; fastidio; incomodidad; inconveniente; irritación; líos; mal; malhumor; miseria; molestia; molestias; obstrucción en el cuerpo; obstáculo; pena; persona maliciosa; pesada; pesado; problema; problemas; pudor; recato; retraimiento; timidez; trapisonda; vergüenza
emmerdement lío; líos aprieto; apuro; complicaciones; desastre; desgracia; dimes y dirés; estorbo; follones; follón; fárrago; gravamen; incomodidades; interrupción; jaleo; lamentos; machaconería; matraca; miseria; molestia; molestias; orden; peso; problema; problemas; quejas; riña; rollo; tabarra; tiquismiquis; trajín
enchevêtrement embrollo; enredo; intriga; lío caos; confusión; desorden; destrozos; enredo; entrelazamiento; escombrera; escombros; estragos; laberinto; madeja; maraña; mezcolanza; ovillo; popurrí; potpurrí
engueulades agitación; alboroto; carga; cargamento; complicaciones; conmoción; contienda; dificultad; dificultades; dimes y diretes; dimes y dirés; discusión; disgustos; disturbios; enredo; estorbo; follón; imputación; jaleo; lamentos; lío; líos; machaconería; matraca; molestia; peleas; pelotera; peso; problemas; quejas; riña; riñas; rollo; tiquismiquis; trajín; trifulca; tropiezo; tumulto dimes y dirés; tiquismiquis; trajín
entrelacement embrollo; enredo; intriga; lío caos; confusión; desorden; destrozos; enredo; entrelazamiento; escombrera; escombros; estragos; laberinto; madeja; maraña; mezcolanza; ovillo; popurrí; potpurrí
faisceau fajo; fardo; lío; paquete gavilla
flirt amorío; flirteo; ligue; lío amor; amorío; aventura amorosa; aventurilla; cariño; compromiso; coqueteo; coquetería; devaneo amoroso; flirt; flirteo; flirteos; historia de amor; idilio; novia; razón; relación; relación amorosa; romance
foule d'occupations agitación; ajetreo; barullo; fárrago; garabato; jaleo; lío mucho trabajo; trajín
intrigue embrollo; enredo; intriga; lío complot; conjurar; conspirar; enredo; intriga; intrigas; maquinaciones
liaison enlace; lío; relación amorosa acuerdo; alianza; amorío; aventura amorosa; coherencia; combinación; compromiso; compuesto; comunicación; conexión; confederación; contacto; contexto; cooperación; devaneo amoroso; empalme; enlace; enlace de datos; ensamblaje; federación; historia amorosa; historia de amor; idilio; interdepencia; interrelación; juntura; liga; negociación; pacto; razón; relación; relación amorosa; romance; tratado; unión; vinculación; vínculo; vínculo OLE y DDE
pagaille agitación; ajetreo; barullo; fárrago; garabato; jaleo; lío banda; barraca; barullo; batiburillo; batiburrillo; birria; borrador; bricolaje; canalla; caos; casucha; chanchullos; chapuceo; chapucería; chapucerías; chapuz; chapuzas; choza; confusión; cuadrilla; desarreglo; desastre; desbarajuste; desgracia; desorden; desorientación; destrozos; disturbios; dédalo; embadurnamiento; embrollos; enredo; escombrera; escombros; escándalo; estragos; estropicio; follones; follón; fárrago; garrapatos; grupo; hatajo; jaleo; laberinto; madeja; maraña; mezcolanza; miseria; mogollón; obra mal hecha; ovillo; pacotilla; pandemónium; perturbación; pintarrajo; pocilga; porquería; problemas; revoltijo; rollo; ruina; ruinas; tabarra; tejavana; trabajo en borrador; trastorno; tumulto
problème complicación; lío; problema aspecto; asunto; caso problemático; cosa; cuestión; dificultad; disputa; enfoque; formulación de una pregunta; instancia; interpelación; materia de discusión; modo de ver; modo de ver las cosas; objeto de discusión; perspectiva; petición; planteamiento; posición; pregunta; problema; proyecto; punto de vista; ruego; solicitud; tema; tesina; tesis; tópico; ángulo de incidencia; ángulo visual
querelles agitación; alboroto; carga; cargamento; complicaciones; conmoción; contienda; dificultad; dificultades; dimes y diretes; dimes y dirés; discusión; disgustos; disturbios; enredo; estorbo; follón; imputación; jaleo; lamentos; lío; líos; machaconería; matraca; molestia; peleas; pelotera; peso; problemas; quejas; riña; riñas; rollo; tiquismiquis; trajín; trifulca; tropiezo; tumulto abordajes; altercado; bronca; dimes y diretes; discusión; disputa; disputas; peleas; pelotera; querella; razonamientos; riña; riñas; tiquismiquis
rapports enlace; lío; relación amorosa comunidad; connecciones; sociedad
relation enlace; lío; relación amorosa acuerdo; afinidad; alianza; amorío; aventura amorosa; coherencia; combinación; compromiso; compuesto; comunicación; conexión; confederación; conocido; contacto; contexto; cooperación; devaneo amoroso; enlace; federación; historia amorosa; historia de amor; idilio; interdepencia; interrelación; liga; línea; negociación; nexo; pacto; parentesco; razón; relación; relación amorosa; romance; similitud; tratado; unión; vendaje
relation amoureuse enlace; lío; relación amorosa amorío; aventura amorosa; compromiso; devaneo amoroso; historia de amor; idilio; razón; relación; relación amorosa; romance
remue-ménage agitación; ajetreo; barullo; fárrago; garabato; jaleo; lío ajetreo; embrollo; trapisonda
tintouin agitación; ajetreo; barullo; embrollo; estado; fárrago; garabato; jaleo; lío; situación acusación; barullo; chapuzas; discusión; follón; jugueteo; molestia; problemas
tracas ajetreo; disputa; follón; lío; riña ajetreo; condición; contrariedad; embrollo; estado; meditaciones; molestia; preocuparse; quehaceres; situación
tumulte agitación; alboroto; carga; cargamento; complicaciones; conmoción; contienda; dificultad; dificultades; dimes y diretes; dimes y dirés; discusión; disgustos; disturbios; enredo; estorbo; follón; imputación; jaleo; lamentos; lío; líos; machaconería; matraca; molestia; peleas; pelotera; peso; problemas; quejas; riña; riñas; rollo; tiquismiquis; trajín; trifulca; tropiezo; tumulto afluencia; agitación; aglomeración; alboroto; amotinamiento; ballanga; barullo; chillidos; conmoción; disturbio; disturbios; escándalo; estruendo; estrépito; gentío; gritería; gritos; jaleo; motín; multitud; oposición; pamplinas; protesta; pugilato; rabieta; rebeldía; rebelión; resistencia; revuelo; revuelta; ruido; rumor; sublevación; trifulca; tumulto; vocerío; zumbido
VerbRelated TranslationsOther Translations
liaison línea de vínculo; vincular
Not SpecifiedRelated TranslationsOther Translations
liaison vincular

Synonyms for "lío":


Wiktionary Translations for lío:

lío
noun
  1. populaire|fr terme|souvent au pluriel situation ou affaire délicate qui provoque de l’inquiétude, de l’angoisse ou de la contrariété.
  2. populaire|fr situation particulièrement fastidieuse ou lassante.
  3. chose confusément constituée

Cross Translation:
FromToVia
lío peine; tracas hassle — trouble, bother, unwanted annoyances or problems
lío problème problem — difficulty
lío histoires; emmerdes; embrouilles; pagaille; bordel; problèmes; sale histoire; salades; bourbier; micmac; bousbir; binz; panade tsuris — problems or troubles
lío désordre; embrouillamini Kuddelmuddel — chaotischer, ungeordneter Zustand
lío gâchis; mouise Schlamasselumgangssprachlich: schwierige, (zunächst) ausweglos scheinende Situation, in die jemand wegen eines leidigen Missgeschicks gerät; im weitesten Sinne: hinderliche Umstände; Unglück
lío gâchis; mouise Schlamastiklandschaftlich: schwierige, (zunächst) ausweglos scheinende Situation, in die jemand wegen eines leidigen Missgeschicks gerät; im weitesten Sinne: hinderliche Umstände; Unglück
lío liaison Verhältnisumgangssprachlich: intime Beziehung zwischen zwei Menschen

lío form of liar:

liar verb

  1. liar (mariposear; coquetear; hacer lío; flirtear)
    flirter; courailler
    • flirter verb (flirte, flirtes, flirtons, flirtez, )
    • courailler verb
  2. liar (expropiar; desposeer; mangar; escamotear)
    exproprier
    • exproprier verb (exproprie, expropries, exproprions, expropriez, )
  3. liar (atar)
    joindre
    • joindre verb (joins, joint, joignons, joignez, )
  4. liar (girar; dar vueltas)

Conjugations for liar:

presente
  1. lío
  2. lías
  3. lía
  4. liamos
  5. liáis
  6. lían
imperfecto
  1. liaba
  2. liabas
  3. liaba
  4. liábamos
  5. liabais
  6. liaban
indefinido
  1. lié
  2. liaste
  3. lió
  4. liamos
  5. liasteis
  6. liaron
fut. de ind.
  1. liaré
  2. liarás
  3. liará
  4. liaremos
  5. liaréis
  6. liarán
condic.
  1. liaría
  2. liarías
  3. liaría
  4. liaríamos
  5. liaríais
  6. liarían
pres. de subj.
  1. que líe
  2. que líes
  3. que líe
  4. que liemos
  5. que liéis
  6. que líen
imp. de subj.
  1. que liara
  2. que liaras
  3. que liara
  4. que liáramos
  5. que liarais
  6. que liaran
miscelánea
  1. ¡lía!
  2. ¡liad!
  3. ¡no líes!
  4. ¡no liéis!
  5. liado
  6. liando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for liar:

NounRelated TranslationsOther Translations
joindre soldar
VerbRelated TranslationsOther Translations
courailler coquetear; flirtear; hacer lío; liar; mariposear
exproprier desposeer; escamotear; expropiar; liar; mangar desposeer; expropiar; nacionalizar
flirter coquetear; flirtear; hacer lío; liar; mariposear agradar; coquetear; dar gusto; echar ojeadas; flirtear; gustar
joindre atar; liar acceder; acompañar; acoplar; adjuntar; agarrar; agregar; alzar; ampliar; apostar; añadir; cautivar; coger; colocar juntos; combinar; comunicar; conectar; conglomerar; contar; contar también; dar; empalmar; encadenar; encontrarse; ensamblar; enviar con; forjar; fusionar; fusionarse; incluir; insertar; juntar; juntarse; ligar; montar; poner las esposas; quedarse; reunir; reunirse; soldar; tomar; unir; verse; vincular
rouler ailleurs dar vueltas; girar; liar

Synonyms for "liar":


External Machine Translations:

Related Translations for lío