Spanish

Detailed Translations for rodaste from Spanish to French

rodaste form of rodar:

rodar verb

  1. rodar (deambular; estar tirado)
    errer; vagabonder
    • errer verb (erre, erres, errons, errez, )
    • vagabonder verb (vagabonde, vagabondes, vagabondons, vagabondez, )
  2. rodar (girar; tornar; dar; )
    tourner; virer; détourner
    • tourner verb (tourne, tournes, tournons, tournez, )
    • virer verb (vire, vires, virons, virez, )
    • détourner verb (détourne, détournes, détournons, détournez, )
  3. rodar (filmar)
    filmer; enregistrer un film; tourner un film
    • filmer verb (filme, filmes, filmons, filmez, )
  4. rodar
    rouler; rouler en taxi
    • rouler verb (roule, roules, roulons, roulez, )
  5. rodar (tornar; dar vueltas a; girar; )
    tourner; virer; faire tourner; faire virer
    • tourner verb (tourne, tournes, tournons, tournez, )
    • virer verb (vire, vires, virons, virez, )
  6. rodar (arremolinar; girar; arremolinarse; dar vueltas; dar vueltas a)
    tournoyer; tourbillonner
    • tournoyer verb (tournoie, tournoies, tournoyons, tournoyez, )
    • tourbillonner verb (tourbillonne, tourbillonnes, tourbillonnons, tourbillonnez, )
  7. rodar (seguir rodando)
  8. rodar (examinar; revisar; tomar; )
    examiner; parcourir; faire une inspection de; inspecter
    • examiner verb (examine, examines, examinons, examinez, )
    • parcourir verb (parcours, parcourt, parcourons, parcourez, )
    • inspecter verb (inspecte, inspectes, inspectons, inspectez, )
  9. rodar (girar; tornar; dar vueltas a; )
    tourner; retourner
    • tourner verb (tourne, tournes, tournons, tournez, )
    • retourner verb (retourne, retournes, retournons, retournez, )
  10. rodar (vagar; pasear; deambular; extraviarse; vagabundear)
    errer; rôder; vagabonder; vaguer
    • errer verb (erre, erres, errons, errez, )
    • rôder verb (rôde, rôdes, rôdons, rôdez, )
    • vagabonder verb (vagabonde, vagabondes, vagabondons, vagabondez, )
    • vaguer verb (vague, vagues, vaguons, vaguez, )
  11. rodar (girar; dar vueltas; caer en; )
    pirouetter; tourner
    • pirouetter verb (pirouette, pirouettes, pirouettons, pirouettez, )
    • tourner verb (tourne, tournes, tournons, tournez, )

Conjugations for rodar:

presente
  1. ruedo
  2. ruedas
  3. rueda
  4. rodamos
  5. rodáis
  6. ruedan
imperfecto
  1. rodaba
  2. rodabas
  3. rodaba
  4. rodábamos
  5. rodabais
  6. rodaban
indefinido
  1. rodé
  2. rodaste
  3. rodó
  4. rodamos
  5. rodasteis
  6. rodaron
fut. de ind.
  1. rodaré
  2. rodarás
  3. rodará
  4. rodaremos
  5. rodaréis
  6. rodarán
condic.
  1. rodaría
  2. rodarías
  3. rodaría
  4. rodaríamos
  5. rodaríais
  6. rodarían
pres. de subj.
  1. que ruede
  2. que ruedes
  3. que ruede
  4. que rodemos
  5. que rodéis
  6. que rueden
imp. de subj.
  1. que rodara
  2. que rodaras
  3. que rodara
  4. que rodáramos
  5. que rodarais
  6. que rodaran
miscelánea
  1. ¡rueda!
  2. ¡rodad!
  3. ¡no ruedes!
  4. ¡no rodéis!
  5. rodado
  6. rodando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for rodar:

NounRelated TranslationsOther Translations
examiner inspección; visita
VerbRelated TranslationsOther Translations
continuer de rouler rodar; seguir rodando
continuer à rouler rodar; seguir rodando
détourner apartar; dar; girar; hacer girar; regresar; rodar; tornar apartar; apartarse; dar la vuelta; declinar; desviar; distraer; parar; rechazar; regresar; tornar; volver; volver la espalda; volverse
enregistrer un film filmar; rodar
errer deambular; estar tirado; extraviarse; pasear; rodar; vagabundear; vagar andar por ahí; deambular; emigrar; errar; estar tirado; haberse perdido; partir; pasear; salir; trasguear; vagabundear; vagar; viajar; viajar por
examiner contestar; examinar; grabar; inspeccionar; pasar revista a; prosperar; reconocer; revisar; rodar; tomar absorber por la nariz; analizar; aquilatar; averiguar; buscar; calcular; catar; cheqear; chequear; columbrar; comprobar; conmemorar; considerar; contemplar; controlar; corregir; curiosear; dar un vistazo a; descubrir; distinguir; divisar; echar un vistazo; echar una mirada; ensayar; escudriñar; esnifar; estudiar; examinar; explorar; explorar a fondo; hacer una prueba escrita; hojear; husmear en; indagar; inspeccionar; investigar; ir a ver; lorear; mirar; notar; observar; ojear; pasar los ojos; pasar revista a; pensar; pensar bien; percibir; probar; rastrear; reconocer; reflectar; reflejar; reflexionar; reflexionar sobre; repasar; seguir el rastro de; someter a prueba; ver; verificar; visitar; vislumbrar
faire tourner dar la vuelta; dar vueltas a; dar vueltas sobre su eje; girar; girar sobre su eje; hacer girar; hacer rodar; rodar; tornar caerse rodando; voltear
faire une inspection de contestar; examinar; grabar; inspeccionar; pasar revista a; prosperar; reconocer; revisar; rodar; tomar abarcar con la vista; aquilatar; buscar; catar; comprobar; controlar; corregir; ensayar; examinar; inspeccionar; ir a ver; mirar; pasar revista a; probar; repasar; someter a prueba; verificar; visitar
faire virer dar la vuelta; dar vueltas a; dar vueltas sobre su eje; girar; girar sobre su eje; hacer girar; hacer rodar; rodar; tornar encadenar; ensartar
filmer filmar; rodar
inspecter contestar; examinar; grabar; inspeccionar; pasar revista a; prosperar; reconocer; revisar; rodar; tomar abarcar con la vista; absorber por la nariz; analizar; aquilatar; averiguar; buscar; calcular; catar; cheqear; chequear; columbrar; comprobar; controlar; corregir; curiosear; descubrir; divisar; ensayar; escudriñar; esnifar; examinar; explorar; explorar a fondo; hacer una prueba escrita; husmear en; indagar; inspeccionar; investigar; ir a ver; mirar; pasar revista a; probar; rastrear; reconocer; repasar; seguir el rastro de; someter a prueba; verificar; visitar; vislumbrar
parcourir contestar; examinar; grabar; inspeccionar; pasar revista a; prosperar; reconocer; revisar; rodar; tomar atravesar; cubrir mucha distancia; dar un vistazo a; echar un vistazo; echar una mirada; emigrar; errar; estar tirado; examinar; hojear; ojear; partir; pasar los ojos; pasar por; pasar por viajando; pasear por; recorrer; recorrer mucho; salir; seguir volando; viajar; viajar por; volver las hojas
pirouetter arremolinar; arremolinarse; caer en; dar vueltas; dar vueltas a; girar; hacer girar; rodar
retourner dar la vuelta; dar vueltas a; dar vueltas sobre su eje; girar; girar sobre su eje; hacer girar; hacer rodar; invertir; poner al revés; rodar; tornar cambiar; cambiar de dirección; cercar; conmutar; convertir; dar la vuelta; dar la vuelta a; dar vueltas; darse la vuelta; derribar; desviar; devolver; girar; hacer marcha atrás; llevar; no dejar pasar; rechazar; reembolsar; reenviar; reformar; regresar; remitir; reorganizar; restablecer; restituir; retornar; rodear; tornar; tornarse; traer; volcar; volcarse; voltear; voltearse; volver; volver a enviar; volverse; zozobrar
rouler rodar acotar; afligir; agarrar; alzar; amanecer; amañar; apagar; apear; arremangar; atormentar; atrabancar; burlarse; camelar; cercar; chafallar; chapucear; clarear; colocar; dar el pego; dar salida; dar un sablazo; dar vueltas; defraudar; depositar; desconectar; desollar; destituir; destronar; dársela; embarullar; embromar; emporcarse; engañar; enredar; estafar; fastidiar; frangollar; girar; hacer mal; hacer rabiar; hacer tonto a alguien; hacer trampa; hacer trampas; hacer un broma; hacer una mala jugada; incordiar; irse rodando; joder; mancharse; mentir; pegarle a una persona; pegarse; pelar; quitar la piel; remangar; robar con engaño; sablear; sacar; socaliñar; timar; tomar el pelo; tornar; tornarse; trapacear
rouler en taxi rodar
rouler à travers rodar; seguir rodando
rôder deambular; extraviarse; pasear; rodar; vagabundear; vagar deambular; errar; haberse perdido; trasguear; vagabundear; vagar
tourbillonner arremolinar; arremolinarse; dar vueltas; dar vueltas a; girar; rodar dar vueltas; girar como una rueda; revolotear
tourner apartar; arremolinar; arremolinarse; caer en; dar; dar la vuelta; dar vueltas; dar vueltas a; dar vueltas sobre su eje; girar; girar sobre su eje; hacer girar; hacer rodar; invertir; poner al revés; regresar; rodar; tornar abrirse; balancearse; cambiar; cambiar de dirección; conmover; conmutar; convertir; dar cierta forma a; dar la vuelta; dar la vuelta a; dar vueltas; darse la vuelta; desatornillar; desencerrar; desenroscar; destornillar; encadenar; ensartar; expresar; expresarse; formular; frasear; girar; girar hasta desaparecer de la vista; hacer eses; hacer girar; marear; mover; oscilar; redactar; regresar; tambalear; tornar; tornarse; volver; volverse
tourner un film filmar; rodar
tournoyer arremolinar; arremolinarse; dar vueltas; dar vueltas a; girar; rodar dar vueltas; girar; mover; planear hacia abajo; retorcer; revolotear; serpentear; tornar; tornarse
vagabonder deambular; estar tirado; extraviarse; pasear; rodar; vagabundear; vagar andar por ahí; deambular; emigrar; errar; estar tirado; haberse perdido; partir; pasear; salir; vagabundear; vagar; viajar; viajar por
vaguer deambular; extraviarse; pasear; rodar; vagabundear; vagar deambular; emigrar; errar; estar tirado; haberse perdido; partir; salir; vagar; viajar; viajar por
virer apartar; dar; dar la vuelta; dar vueltas a; dar vueltas sobre su eje; girar; girar sobre su eje; hacer girar; hacer rodar; regresar; rodar; tornar balancearse; cambiar de bordado; depositar; girar; hacer eses; ingresar; oscilar; pagar; pasar; remitir; remitir por giro postal; tambalear; transcribir; transferir; transmitir; virar en redondo

Synonyms for "rodar":


Wiktionary Translations for rodar:

rodar
verb
  1. Traductions à trier suivant le sens

Cross Translation:
FromToVia
rodar filmer; tourner film — to record a motion picture
rodar rouler roll — geometry: to apply (one line or surface) to another without slipping
rodar pivoter; tourner roteren — draaien om een as
rodar rouler rollen — zich wentelend over een oppervlak bewegen
rodar tourner drehenFilmaufnahmen durchführen
rodar tomber; dégringoler purzeln — mit dem Kopf voraus hinfallen

External Machine Translations: