Spanish

Detailed Translations for volveré from Spanish to French

volver:

volver verb

  1. volver (dar la vuelta; regresar; tornar)
    retourner; rentrer; revenir; détourner; se retourner; renverser; aller de retour; reculer; aller en arrière; tourner
    • retourner verb (retourne, retournes, retournons, retournez, )
    • rentrer verb (rentre, rentres, rentrons, rentrez, )
    • revenir verb (reviens, revient, revenons, revenez, )
    • détourner verb (détourne, détournes, détournons, détournez, )
    • renverser verb (renverse, renverses, renversons, renversez, )
    • reculer verb (recule, recules, reculons, reculez, )
    • tourner verb (tourne, tournes, tournons, tournez, )
  2. volver (regresar; dar la vuelta; retornar)
    retourner; revenir; rentrer; se répéter
    • retourner verb (retourne, retournes, retournons, retournez, )
    • revenir verb (reviens, revient, revenons, revenez, )
    • rentrer verb (rentre, rentres, rentrons, rentrez, )
  3. volver (dar la vuelta a; cambiar; darse la vuelta; )
    tourner; convertir; retourner
    • tourner verb (tourne, tournes, tournons, tournez, )
    • convertir verb (convertis, convertit, convertissons, convertissez, )
    • retourner verb (retourne, retournes, retournons, retournez, )
  4. volver (apartar; distraer; parar; volverse)
    dérouler; détourner; débouler
    • dérouler verb (déroule, déroules, déroulons, déroulez, )
    • détourner verb (détourne, détournes, détournons, détournez, )
    • débouler verb (déboule, déboules, déboulons, déboulez, )
  5. volver (depositar; suspender; dejar caer; )
    classer; classer sans suite
    • classer verb (classe, classes, classons, classez, )

Conjugations for volver:

presente
  1. vuelvo
  2. vuelves
  3. vuelve
  4. volvemos
  5. volvéis
  6. vuelven
imperfecto
  1. volvía
  2. volvías
  3. volvía
  4. volvíamos
  5. volvíais
  6. volvían
indefinido
  1. volví
  2. volviste
  3. volvió
  4. volvimos
  5. volvisteis
  6. volvieron
fut. de ind.
  1. volveré
  2. volverás
  3. volverá
  4. volveremos
  5. volveréis
  6. volverán
condic.
  1. volvería
  2. volverías
  3. volvería
  4. volveríamos
  5. volveríais
  6. volverían
pres. de subj.
  1. que vuelva
  2. que vuelvas
  3. que vuelva
  4. que volvamos
  5. que volváis
  6. que vuelvan
imp. de subj.
  1. que volviera
  2. que volvieras
  3. que volviera
  4. que volviéramos
  5. que volvierais
  6. que volvieran
miscelánea
  1. ¡vuelve!
  2. ¡volved!
  3. ¡no vuelvas!
  4. ¡no volváis!
  5. vuelto
  6. volviendo
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for volver:

VerbRelated TranslationsOther Translations
aller de retour dar la vuelta; regresar; tornar; volver
aller en arrière dar la vuelta; regresar; tornar; volver
classer abandonar; caer; cerrar; dejar caer; depositar; lanzar; reflejarse; regresar; retornar; suspender; volver clasificar; disponer; ordenar; organizar; repartir; rubricar; seleccionar; sistematizar; sortear
classer sans suite abandonar; caer; cerrar; dejar caer; depositar; lanzar; reflejarse; regresar; retornar; suspender; volver
convertir cambiar; conmutar; convertir; dar la vuelta a; darse la vuelta; volver; volverse cambiar; cambiar de sitio; cambiar por; canjear por; conmutar; consumir; convertir; dar vueltas; digerir; gastar; girar; reconstruir; reedificar; tornar; tornarse
débouler apartar; distraer; parar; volver; volverse desenrollar
dérouler apartar; distraer; parar; volver; volverse desaguar; desenrollar; desplegar
détourner apartar; dar la vuelta; distraer; parar; regresar; tornar; volver; volverse apartar; apartarse; dar; declinar; desviar; girar; hacer girar; parar; rechazar; regresar; rodar; tornar; volver la espalda
reculer dar la vuelta; regresar; tornar; volver ceder; desanimarse; escurrirse; esquivar
rentrer dar la vuelta; regresar; retornar; tornar; volver acceder; caer en; dar la vuelta; entrar; entrar en; hacer su entrada; llegar; meterse; pasar a; poner dentro; recoger; regresar; rodar por; subir
renverser dar la vuelta; regresar; tornar; volver alterar; atropellar con el coche; caer; caerse; caerse de hocico; cambiar; cambiar completamente; convertir; dar con los huesos en el suelo; dar tumbos; dar vueltas; derribar; derribar a golpes; derribar de un golpe; derribar de un salto; derrocar; doblar; echar por tierra; enmendar; fallar; fracasar; frustrarse; fundir de nuevo; girar bruscamente; hacer caer; ir a pique; irse al traste; malograrse; modificar; reformar; refundir; refutar; resbalarse; salir fallido; salir mal; ser abatido por el viento; ser derribado por el viento; tirar; tumbar; venirse abajo; volcar; volcar de un salto; voltear
retourner cambiar; conmutar; convertir; dar la vuelta; dar la vuelta a; darse la vuelta; regresar; retornar; tornar; volver; volverse cambiar de dirección; cercar; dar la vuelta; dar vueltas; dar vueltas a; dar vueltas sobre su eje; derribar; desviar; devolver; girar; girar sobre su eje; hacer girar; hacer marcha atrás; hacer rodar; invertir; llevar; no dejar pasar; poner al revés; rechazar; reembolsar; reenviar; reformar; regresar; remitir; reorganizar; restablecer; restituir; retornar; rodar; rodear; tornar; tornarse; traer; volcar; volcarse; voltear; voltearse; volver a enviar; zozobrar
revenir dar la vuelta; regresar; retornar; tornar; volver corresponder; dar la vuelta; hacer marcha atrás; merecerse; refluir; regresar; retornar; tocar; tocar en suerte; trasguear
se retourner dar la vuelta; regresar; tornar; volver abrazar; apartarse; cambiar de dirección; dar la vuelta; dar media vuelta; darse la vuelta; desfigurar; enrollar; estrechar entre los brazos; rebobinar; regresar; rodear; tornar; tornarse
se répéter dar la vuelta; regresar; retornar; volver proseguir; reanudar; reemprender; repetirse
tourner cambiar; conmutar; convertir; dar la vuelta; dar la vuelta a; darse la vuelta; regresar; tornar; volver; volverse abrirse; apartar; arremolinar; arremolinarse; balancearse; caer en; cambiar; cambiar de dirección; conmover; dar; dar cierta forma a; dar la vuelta; dar vueltas; dar vueltas a; dar vueltas sobre su eje; desatornillar; desencerrar; desenroscar; destornillar; encadenar; ensartar; expresar; expresarse; formular; frasear; girar; girar hasta desaparecer de la vista; girar sobre su eje; hacer eses; hacer girar; hacer rodar; invertir; marear; mover; oscilar; poner al revés; redactar; regresar; rodar; tambalear; tornar; tornarse

Synonyms for "volver":


Wiktionary Translations for volver:

volver
verb
  1. Entrer de nouveau.
  2. aller de nouveau en un lieu.
  3. Traductions à trier suivant le sens

Cross Translation:
FromToVia
volver devenir become — to begin to be
volver revenir come back — (intransitive) To return to a place
volver revenir; retourner return — to come back after some period of time, or at regular intervals
volver retour return — act of returning
volver recommencer start over — begin again
volver retourner terugkeren — gaan naar een plaats waar men eerder vandaan kwam
volver tourner omkeren — de andere zijde boven- of voorleggen
volver tourner omdraaien — twee zijden van iets van plaats doen verwisselen
volver retourner umkehren — die Bewegungsrichtung ändern
volver revenir zurückkommen — wieder an den Ausgangspunkt kommen

volverse:

volverse verb

  1. volverse (hacerse; pasar a ser; ponerse; )
    devenir; se faire
    • devenir verb (deviens, devient, devenons, devenez, )
    • se faire verb
  2. volverse (originarse; empezar; formarse; )
    naître; se faire
    • naître verb (nais, naît, naissons, naissez, )
    • se faire verb
  3. volverse (apartar; volver; distraer; parar)
    dérouler; détourner; débouler
    • dérouler verb (déroule, déroules, déroulons, déroulez, )
    • détourner verb (détourne, détournes, détournons, détournez, )
    • débouler verb (déboule, déboules, déboulons, déboulez, )
  4. volverse (dar la vuelta a; volver; cambiar; )
    tourner; convertir; retourner
    • tourner verb (tourne, tournes, tournons, tournez, )
    • convertir verb (convertis, convertit, convertissons, convertissez, )
    • retourner verb (retourne, retournes, retournons, retournez, )
  5. volverse (alzarse; levantarse; hacerse; )
    se lever; surgir; s'élever
    • se lever verb
    • surgir verb (surgis, surgit, surgissons, surgissez, )
    • s'élever verb

Conjugations for volverse:

presente
  1. me vuelvo
  2. te vuelves
  3. se vuelve
  4. nos volvemos
  5. os volvéis
  6. se vuelven
imperfecto
  1. me volvía
  2. te volvías
  3. se volvía
  4. nos volvíamos
  5. os volvíais
  6. se volvían
indefinido
  1. me volví
  2. te volviste
  3. se volvió
  4. nos volvimos
  5. os volvisteis
  6. se volvieron
fut. de ind.
  1. me volveré
  2. te volverás
  3. se volverá
  4. nos volveremos
  5. os volveréis
  6. se volverán
condic.
  1. me volvería
  2. te volverías
  3. se volvería
  4. nos volveríamos
  5. os volveríais
  6. se volverían
pres. de subj.
  1. que me vuelva
  2. que te vuelvas
  3. que se vuelva
  4. que nos volvamos
  5. que os volváis
  6. que se vuelvan
imp. de subj.
  1. que me volviera
  2. que te volvieras
  3. que se volviera
  4. que nos volviéramos
  5. que os volvierais
  6. que se volvieran
miscelánea
  1. ¡vuélvete!
  2. ¡volveos!
  3. ¡no te vuelvas!
  4. ¡no os volváis!
  5. vuelto
  6. volviéndose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for volverse:

NounRelated TranslationsOther Translations
s'élever alza; aumento; crecimiento; despegue; incremento
surgir brote
VerbRelated TranslationsOther Translations
convertir cambiar; conmutar; convertir; dar la vuelta a; darse la vuelta; volver; volverse cambiar; cambiar de sitio; cambiar por; canjear por; conmutar; consumir; convertir; dar vueltas; digerir; gastar; girar; reconstruir; reedificar; tornar; tornarse
devenir convertirse en; hacerse; meterse; pasar a ser; ponerse; tornarse; volverse adivinar; pronosticar
débouler apartar; distraer; parar; volver; volverse desenrollar
dérouler apartar; distraer; parar; volver; volverse desaguar; desenrollar; desplegar
détourner apartar; distraer; parar; volver; volverse apartar; apartarse; dar; dar la vuelta; declinar; desviar; girar; hacer girar; parar; rechazar; regresar; rodar; tornar; volver; volver la espalda
naître convertirse en; empezar; erguirse; formarse; hacerse; originarse; ponerse; surgir; volverse acontecer; alzarse; efectuarse; emerger; enseñar; entablarse; erguirse; fermentar; mostrarse; nacer; ocurrir; ponerse; presentarse; producirse; resucitar; sacar del agua; subir; suceder
retourner cambiar; conmutar; convertir; dar la vuelta a; darse la vuelta; volver; volverse cambiar de dirección; cercar; dar la vuelta; dar vueltas; dar vueltas a; dar vueltas sobre su eje; derribar; desviar; devolver; girar; girar sobre su eje; hacer girar; hacer marcha atrás; hacer rodar; invertir; llevar; no dejar pasar; poner al revés; rechazar; reembolsar; reenviar; reformar; regresar; remitir; reorganizar; restablecer; restituir; retornar; rodar; rodear; tornar; tornarse; traer; volcar; volcarse; voltear; voltearse; volver; volver a enviar; zozobrar
s'élever acontecer; alzarse; ascender; convertirse en; dar lugar a; efectuarse; emerger; empezar; encontrar; enseñar; erguirse; fermentar; formarse; hacerse; inclinarse hacia arriba; levantarse; mostrar; mostrarse; ocurrir; pasar; ponerse; presentarse; producirse; resucitar; sacar del agua; subir; suceder; surgir; volverse alzar; alzar el vuelo; alzarse; arrebatarse; ascender; aupar; crecer; despegar; echarse a volar; elevarse; emerger; enarcar; encaramarse; encolerizarse; encumbrarse; enriquecer; erectar; escalar; inclinarse hacia arriba; levantar; levantar el vuelo; levantarse; levantarse de un salto; montarse; ponerse de pie; subir; surgir; tirar hacia arriba; tomar velocidad; venir hacia arriba; volarse
se faire convertirse en; empezar; erguirse; formarse; hacerse; meterse; originarse; pasar a ser; ponerse; surgir; tornarse; volverse acaecer; acontecer; darse el caso; ocurrir; pasar; suceder; tener lugar
se lever acontecer; alzarse; ascender; convertirse en; dar lugar a; efectuarse; emerger; empezar; encontrar; enseñar; erguirse; fermentar; formarse; hacerse; inclinarse hacia arriba; levantarse; mostrar; mostrarse; ocurrir; pasar; ponerse; presentarse; producirse; resucitar; sacar del agua; subir; suceder; surgir; volverse alborear; alzar; alzarse; amanecer; elevarse; erectar; escalar; inclinarse hacia arriba; incorporarse; levantarse; ponerse de pie; romper el día; venir hacia arriba
surgir acontecer; alzarse; ascender; convertirse en; dar lugar a; efectuarse; emerger; empezar; encontrar; enseñar; erguirse; fermentar; formarse; hacerse; inclinarse hacia arriba; levantarse; mostrar; mostrarse; ocurrir; pasar; ponerse; presentarse; producirse; resucitar; sacar del agua; subir; suceder; surgir; volverse acudir; alzar; alzarse; aparecer; brotar; elevarse; emerger; erectar; erguirse; escalar; inclinarse hacia arriba; levantarse; mostrarse; ponerse de pie; presentarse; resucitar; surgir; venir hacia arriba
tourner cambiar; conmutar; convertir; dar la vuelta a; darse la vuelta; volver; volverse abrirse; apartar; arremolinar; arremolinarse; balancearse; caer en; cambiar; cambiar de dirección; conmover; dar; dar cierta forma a; dar la vuelta; dar vueltas; dar vueltas a; dar vueltas sobre su eje; desatornillar; desencerrar; desenroscar; destornillar; encadenar; ensartar; expresar; expresarse; formular; frasear; girar; girar hasta desaparecer de la vista; girar sobre su eje; hacer eses; hacer girar; hacer rodar; invertir; marear; mover; oscilar; poner al revés; redactar; regresar; rodar; tambalear; tornar; tornarse; volver

Wiktionary Translations for volverse:

volverse
verb
  1. commencer à être ce qu’on n’était pas ; passer d’une situation, d’un état à un autre.

Cross Translation:
FromToVia
volverse devenir get — become
volverse être; devenir; se faire; faire worden — (hulpwerkwoord) vormt de lijdende vorm

External Machine Translations: