Spanish

Detailed Translations for vueltas from Spanish to French

vueltas:

vueltas [la ~] nomen

  1. la vueltas (viajes circulares; giras; turnos; rondas)
    la rondes; le tours; le cycles; le cercles; le tournées en ronde
  2. la vueltas (garbeos; callejeos)
    le train-trains

Translation Matrix for vueltas:

NounRelated TranslationsOther Translations
cercles giras; rondas; turnos; viajes circulares; vueltas
cycles giras; rondas; turnos; viajes circulares; vueltas
rondes giras; rondas; turnos; viajes circulares; vueltas
tournées en ronde giras; rondas; turnos; viajes circulares; vueltas
tours giras; rondas; turnos; viajes circulares; vueltas castillos; fortalezas; garbeos; paseos; paseítos; revoluciones; rotaciones; torres; vueltecitas
train-trains callejeos; garbeos; vueltas

Related Words for "vueltas":


Wiktionary Translations for vueltas:


Cross Translation:
FromToVia
vueltas monnaie change — money given back

vuelta:

vuelta [la ~] nomen

  1. la vuelta (momento crucial; cambio; giro)
    le point culminant
  2. la vuelta (lado de atrás)
    le côté arrière
  3. la vuelta
    la menue monnaie; la monnaie; la monnaie d'échange
  4. la vuelta
    la rentrée; le come-back
  5. la vuelta (excursión; excursión de un día; viaje; día de campo)
  6. la vuelta (círculo; anillo; ronda; corona; turno)
    le cercle; le tour; la ronde
  7. la vuelta (espalda; lomo; parte posterior; parte de atrás)
    le dos; le dossier
  8. la vuelta (vuelta a casa; regreso; retorno)
    la rentrée; le retour
  9. la vuelta (curva; cimbreo; arco; revuelta; curvatura)
    la courbe; le courbement
  10. la vuelta (paseo)
  11. la vuelta (cambio; giro)
    le renversement; le retournement; l'inversion
  12. la vuelta (recorrido)
    le tour touristique; la promenade
  13. la vuelta (gira; revolución; rotación; giro; torsión)
    la révolution; le tournant
  14. la vuelta (camino de regreso)
    le retour
  15. la vuelta (giro; cambio; vuelco)
    la révolution; l'inversion; le retournement; la rotation; le tour; le renversement
  16. la vuelta (parte de atrás; espalda; lomo; reverso; parte posterior)
    le revers; le côté arrière; le côté dorsal
  17. la vuelta (círculo de giro)
  18. la vuelta (inversión)
    l'inversion
  19. la vuelta (espalda; lomo; reverso; )
    le revers; l'envers; l'inconvénient; le verso; le côté arrière; le côté dorsal
  20. la vuelta (dorso; revés)
    le revers
  21. la vuelta (viraje; giro; curva; )
    le virage; le virement; le revirement

vuelta [el ~] nomen

  1. el vuelta (viaje de vuelta; regreso; retirada; detracción)
    le retraite

Translation Matrix for vuelta:

NounRelated TranslationsOther Translations
cercle anillo; corona; círculo; ronda; turno; vuelta agrupación; alianza; anillo; arena; aro; asociación; cerco; ciclo; circuito; circularse con; club; coalición; cofradía; compañía; confederación; congregación; cooperación; cooperativa; cordón circunvalatorio; corona; círculo; darse con; enlace; ensamblaje; equipo; esfera; forma circular; forma redonda; fraternidad; gremio; grupo; halo; hermandad; juntura; liga; reunión; sociedad; unión; verse con
cercle de giration círculo de giro; vuelta
come-back vuelta
courbe arco; cimbreo; curva; curvatura; revuelta; vuelta arco; cimbra; codillo; codo; curva; curvatura; difracción; inclinación; modulación; recodo; reverencia; revuelta; rotación; sinuosidad
courbement arco; cimbreo; curva; curvatura; revuelta; vuelta
côté arrière espalda; lado de atrás; lomo; otra cara; otro lado; parte de atrás; parte posterior; reverso; vuelta
côté dorsal espalda; lomo; otra cara; otro lado; parte de atrás; parte posterior; reverso; vuelta
dos espalda; lomo; parte de atrás; parte posterior; vuelta cresta
dossier espalda; lomo; parte de atrás; parte posterior; vuelta almanaque; anales; anuario; archivador; archivo; carpeta; crónica; dossier; expediente; expedientes; ficheros; libro anual; registro
envers espalda; lomo; otra cara; otro lado; parte de atrás; parte posterior; reverso; vuelta orilla
excursion día de campo; excursión; excursión de un día; viaje; vuelta arte; breve viaje de recreo; escapada; escapadilla; escapatoria; etapa; excursión; excursión de recreo; excursión de un día; odisea; pasaje; paseo; peregrinación; recorrido; trayecto; viaje; viaje de placer; viaje de recreo
excursion d'une journée día de campo; excursión; excursión de un día; viaje; vuelta
inconvénient espalda; lomo; otra cara; otro lado; parte de atrás; parte posterior; reverso; vuelta achaque; aprieto; bromista; calamidad; chasco; complicaciones; derrota; desventaja; dificultad; dificultades; disgustos; dolencia; enfermedad; fastidio; incomodidad; inconveniente; irritación; líos; mal; malhumor; miseria; molestia; obstáculo; pena; perdición; persona maliciosa; pesada; pesado; problema; problemas; pérdida; ruina
inversion cambio; giro; inversión; vuelco; vuelta
menue monnaie vuelta
monnaie vuelta Moneda; clavija; céntimo; céntimos; dinero; espiga; ficha; guita; insignia; medio de pago; moneda; monedas; money; mortero de menta; penique; plata; recursos; tipo de moneda
monnaie d'échange vuelta medio de cambio; medio de canje
point culminant cambio; giro; momento crucial; vuelta apogeo; cenit; clímax; colmo; culminación; cumbre; hora punta; momento culminante; pico; pináculo; punta; punto culminante; punto más alto; punto álgido; súmmum; tope
promenade recorrido; vuelta acera; calle peatonal; caminata; excursión; excursión a pie; pasaje; paseo; recorrido; viaje; viaje a pie; viaje de placer; viaje de recreo; vueltecita; vía peatonal
promenade à pied paseo; vuelta
rayon de braquage círculo de giro; vuelta
rentrée regreso; retorno; vuelta; vuelta a casa reapariciones; regresar; regreso; reintrego; retorno; viaje de regreso; viaje de vuelta
renversement cambio; giro; vuelco; vuelta cambio; cambio de dirección; cambio radical; cambio total; curva; derrumbamiento; giro brusco; revolución
retour camino de regreso; regreso; retorno; vuelta; vuelta a casa reapariciones; regresar; reincidencia; reintrego; retorno; viaje de regreso; viaje de vuelta
retournement cambio; giro; vuelco; vuelta cambio; cambio de dirección; cambio radical; curva; giro brusco
retraite detracción; regreso; retirada; viaje de vuelta; vuelta aisladura; aislamiento; asilo; casa de retiro; escondite; escondrijo; extracción; guarida; jubilación; madriguera; moderación; modestia; pensión de viudedad; pensión estatal de vejez; pudor; puerto de refugio; pureza; recogimiento; refugio; reserva; retirada; retiro; separación; sobriedad; sustracción; virginidad
revers dorso; espalda; lomo; otra cara; otro lado; parte de atrás; parte posterior; reverso; revés; vuelta adversidad; cambio total; carpetas; cubiertas; desgracia; dobleces; fundas; mala suerte; orilla; rebordes; revés; solapa
revirement cambio de la marea; cambio de parecer; cambio radical; cariz; curva; giro; giro brusco; revolución; rotación; viraje; vuelco; vuelta aguja; alteración; cambio; cambio brusco; cambio de dirección; cambio de la marea; cambio radical; cambio total; circunlocución; curva; desvío; giro brusco; letra de cambio; movimiento; reborde; reparto; transformación; transición
ronde anillo; corona; círculo; ronda; turno; vuelta barrio; barrote; calzada; carretera; danza en corro; etapa; excursión; ir de ronda; marcha; marcha hacia adelante; marte; nido de cuervo; paseo; paso; patrullar; puesto de guardia; ronda; rotación; ruta; trayecto; trayectoria; trip; turno
rotation cambio; giro; vuelco; vuelta carrera profesional; currículum profesional; curva; curvatura; girar; giros; inclinación; recodo; reverencia; revolución; revuelta; rotación; sinuosidad; virajes
révolution cambio; gira; giro; revolución; rotación; torsión; vuelco; vuelta carrera profesional; currículum profesional; revolución; revolución político
tour anillo; cambio; corona; círculo; giro; ronda; turno; vuelco; vuelta agilidad; aptitud; ardid; arte; artes; astucia; barrio; barrote; calzada; canallada; carretera; ciclo; ciencia; circuito; circularse con; comodidad; darse con; edificio torre; escapada; etapa; excursión; ir de ronda; juego; jugada; jugarreta; locura; manija; marcha; marcha hacia adelante; marte; maña; partida; pasaje; paseo; paso; patrullar; pericia; presteza; rascacielos; revolución; ronda; rotación; ruta; súcula; torno; torre; torre de apartamentos; torre del castillo; torrecilla; trayecto; trayectoria; treta; trip; truco; turno; verse con; viaje; vueltecita
tour touristique recorrido; vuelta
tournant gira; giro; revolución; rotación; torsión; vuelta arco; basura; batiburillo; birria; codillo; codo; curva; curvatura; desechos; desperdicios; despojos; difracción; inclinación; modulación; momento crucial en el tiempo; pacotilla; recodo; residuos; reverencia; revuelta; rotación; sinuosidad; trastos
verso espalda; lomo; otra cara; otro lado; parte de atrás; parte posterior; reverso; vuelta dorso; orilla; parte de atrás; revés
virage cambio de la marea; cambio de parecer; cambio radical; cariz; curva; giro; giro brusco; revolución; rotación; viraje; vuelco; vuelta basura; batiburillo; birria; codillo; codo; curva; curvatura; desechos; desperdicios; despojos; difracción; inclinación; modulación; pacotilla; recodo; residuos; reverencia; revuelta; rotación; sinuosidad; trastos
virement cambio de la marea; cambio de parecer; cambio radical; cariz; curva; giro; giro brusco; revolución; rotación; viraje; vuelco; vuelta balanceo hacia arriba; despedir; giro; giro bancario; transbordo; transferencia; transmisión; transporte; traslado; traspaso
ModifierRelated TranslationsOther Translations
courbe curvilíneo
envers para con
inconvénient adverso; dañoso; desfavorable; desventajoso; inadecuado; inconveniente; nocivo; tener efectos negativos
tournant girando; giratorio; rotativo

Related Words for "vuelta":


Synonyms for "vuelta":


Wiktionary Translations for vuelta:

vuelta
noun
  1. tour en sens contraire. — note Dans cette acception, il ne s’emploie guère qu’au pluriel et avec le mot tours.
  2. Circuit touristique (2) :
  3. Mouvement d’allée et venue (3):

Cross Translation:
FromToVia
vuelta monnaie change — money given back
vuelta ballade; excursion; virée; troisième mi-temps junket — pleasure trip
vuelta retour terugtocht — de tocht terug naar een eerder beginpunt
vuelta dos; revers Rückseite — die hintere Seite

vueltas form of vuelto:

vuelto [el ~] nomen

  1. el vuelto (doblez; vez; movimiento; )
    la modification; la mutation; le changement; l'altération

Translation Matrix for vuelto:

NounRelated TranslationsOther Translations
altération alteración; cambio; desvío; doblez; movimiento; reforma; transformación; vez; viraje; vuelto alteración; cambio; distorsión; enmienda; falseamiento; modificación; mutación; reforma; resecación; retorcimiento; revisión; tergiversación
changement alteración; cambio; desvío; doblez; movimiento; reforma; transformación; vez; viraje; vuelto aguja; alteración; cambio; cambio brusco; cambio de la marea; cambio radical; circunlocución; conversión; desplazamiento; desvío; enmienda; giro brusco; hacer trasbordo; intercambio; letra de cambio; metamorfósis; modificación; movimiento; mutación; paso de un curso a otro; reborde; recambio; reemplazo; reforma; reparto; revisión; sustitución; transbordo; transferencia; transformación; transición; transmisión; transporte; traslado; traspaso; variación; variedad
modification alteración; cambio; desvío; doblez; movimiento; reforma; transformación; vez; viraje; vuelto alteración; cambio; conversión; edición; metamorfósis; modificación; mutación; reforma; transformación
mutation alteración; cambio; desvío; doblez; movimiento; reforma; transformación; vez; viraje; vuelto alteración; cambio; cambio de la marea; modificación; mutación; paso de un curso a otro; transbordo; transferencia; transformación; transición; transmisión; transporte; traslado; traspaso

Related Words for "vuelto":


Wiktionary Translations for vuelto:


Cross Translation:
FromToVia
vuelto monnaie change — small denominations of money given in exchange for a larger denomination
vuelto monnaie change — money given back

External Machine Translations:

Related Translations for vueltas