Summary
Spanish to Dutch: more detail...
- afanar:
-
afán:
- wens; verlangen; hevig verlangen; begeerte; neiging; drang; aandrang; aandrift; impuls; drift; wensen; smachten; zucht; begeren; lust; heftig verlangen; instinct; gretigheid; begerige ijver; graagte; ambitie; eerzucht; gauwigheid; geploeter; gezwoeg; noeste vlijt; haast; spoed; ijl; haastigheid; overijling; gehaastheid; snelheid; vlotheid; vaart; rapiditeit; gezwindheid; schielijkheid; tempo; rapheid; vlugheid
- afanarse:
-
Wiktionary:
- afanar → jatten, stelen
- afán → moeite
- afán → ijver, inspanning, moeite, poging, worsteling, verdriet, ergernis, bestraffing, straf, pijn, wee, zeer
- afanarse → bedroeven, beproeven, pogen, streven, zich inspannen
Spanish
Detailed Translations for afanes from Spanish to Dutch
afanar:
Conjugations for afanar:
presente
- afano
- afanas
- afana
- afanamos
- afanáis
- afanan
imperfecto
- afanaba
- afanabas
- afanaba
- afanábamos
- afanabais
- afanaban
indefinido
- afané
- afanaste
- afanó
- afanamos
- afanasteis
- afanaron
fut. de ind.
- afanaré
- afanarás
- afanará
- afanaremos
- afanaréis
- afanarán
condic.
- afanaría
- afanarías
- afanaría
- afanaríamos
- afanaríais
- afanarían
pres. de subj.
- que afane
- que afanes
- que afane
- que afanemos
- que afanéis
- que afanen
imp. de subj.
- que afanara
- que afanaras
- que afanara
- que afanáramos
- que afanarais
- que afanaran
miscelánea
- ¡afana!
- ¡afanad!
- ¡no afanes!
- ¡no afanéis!
- afanado
- afanando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes
Translation Matrix for afanar:
Noun | Related Translations | Other Translations |
stelen | cajas; enganche; lanzas de tiro; robar; vara | |
Verb | Related Translations | Other Translations |
gappen | afanar; mangar | arrebatar; birlar; coger; defraudar; desfalcar; disentir; disimular; divergir; escapar; evitar; guardarse de; huntar; hurtar; hurtqr; llevarse con el pico; mangar; mangar a; robar |
snaaien | afanar; mangar | birlar; coger; hurtqr; mangar; robar |
stelen | afanar; mangar | arrebatar; birlar; coger; defraudar; desfalcar; disentir; disimular; divergir; escapar; evitar; guardarse de; huntar; hurtar; hurtqr; llevarse con el pico; mangar; mangar a; robar |
weggraaien | afanar; mangar | |
wegpikken | afanar; mangar | arrebatar; birlar; coger; defraudar; desfalcar; disentir; disimular; divergir; escapar; evitar; guardarse de; huntar; hurtar; hurtqr; llevarse con el pico; mangar; mangar a; robar |
Synonyms for "afanar":
afán:
-
el afán (deseo; ansia; anhelo)
-
el afán (deseo; ansia; anhelo)
-
el afán (necesidad; ansia; impulso)
-
el afán (deseo; espera; requerimiento; suspiro; aguijón; avance; anhelo; tirantez; ardor; ansiedad; ansia; requisito)
-
el afán (anhelo; ansia; deseo; arder en deseos de; animosidad)
-
el afán (ambición; intento; objetivo; aspiración)
-
el afán (instinto; ardor; amor; deseo; aficiones; pasión; deriva; fervor; apasionamiento)
-
el afán (ganas)
-
el afán (ambición; esfuerzo; aspiración; devoción; afán de imponerse)
-
el afán (prisa; celo; rapidez; apremio; premura; apresuramiento)
de gauwigheid -
el afán (trajín; trabajo de negros)
-
el afán
-
el afán (apremio; de prisa; prisas; urgencia; premura; apresuramiento; presteza; rapidez; prontitud; marcha; diligencia)
-
el afán (rapidez; marcha; velocidad; prisa; fluidez; celo; ritmo; agilidad; esmero; soltura; celeridad; ligereza; premura; prontitud; apresuramiento)
de snelheid; de vlotheid; de vaart; rapiditeit; de gezwindheid; de schielijkheid; het tempo; rapheid; de vlugheid
Translation Matrix for afán:
Related Words for "afán":
Synonyms for "afán":
Wiktionary Translations for afán:
afán
Cross Translation:
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• afán | → ijver | ↔ Eifer — ernsthaftes Bemühen, Verfolgen eines Ziels |
• afán | → inspanning; moeite; poging; worsteling | ↔ effort — action de s’efforcer. |
• afán | → verdriet; ergernis; bestraffing; straf; moeite; poging; pijn; wee; zeer | ↔ peine — punition, sanction ou châtiment infliger(e) pour une faute commettre, pour un acte jugé répréhensible ou coupable. |
afanarse:
-
afanarse (trabajar enérgicamente)
hard werken; aanpoten; flink aanpakken-
flink aanpakken verb (pak flink aan, pakt flink aan, pakte flink aan, pakten flink aan, flink aangepakt)
-
afanarse (esmerarse; verse negro; andar de coronilla; hacer trabajar con exceso)
-
afanarse (ajetrearse; trajinar)
-
afanarse (tratar de conseguir; aspirar a; intentar; ambicionar; aspirar; empeñarse; empeñarse en; esforzarse por)
-
afanarse
Conjugations for afanarse:
presente
- me afano
- te afanas
- se afana
- nos afanamos
- os afanáis
- se afanan
imperfecto
- me afanaba
- te afanabas
- se afanaba
- nos afanábamos
- os afanabais
- se afanaban
indefinido
- me afané
- te afanaste
- se afanó
- nos afanamos
- os afanasteis
- se afanaron
fut. de ind.
- me afanaré
- te afanarás
- se afanará
- nos afanaremos
- os afanaréis
- se afanarán
condic.
- me afanaría
- te afanarías
- se afanaría
- nos afanaríamos
- os afanaríais
- se afanarían
pres. de subj.
- que me afane
- que te afanes
- que se afane
- que nos afanemos
- que os afanéis
- que se afanen
imp. de subj.
- que me afanara
- que te afanaras
- que se afanara
- que nos afanáramos
- que os afanarais
- que se afanaran
miscelánea
- ¡afanate!
- ¡afanaos!
- ¡no te afanes!
- ¡no os afanéis!
- afanado
- afanándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes
Translation Matrix for afanarse:
Synonyms for "afanarse":
External Machine Translations: