Spanish

Detailed Translations for brama from Spanish to Dutch

brama:

brama [la ~] nomen

  1. la brama (época del apareamiento; época de celo)
    de paartijd; de bronsttijd
  2. la brama (celo; cachondez)
    de bronst; loopsheid; krolsheid; tochtigheid

Translation Matrix for brama:

NounRelated TranslationsOther Translations
bronst brama; cachondez; celo
bronsttijd brama; época de celo; época del apareamiento
krolsheid brama; cachondez; celo
loopsheid brama; cachondez; celo
paartijd brama; época de celo; época del apareamiento
tochtigheid brama; cachondez; celo

Synonyms for "brama":


Wiktionary Translations for brama:


Cross Translation:
FromToVia
brama krols; loops; tochtig; broeds heat — condition where a mammal is aroused sexually or where it is especially fertile

bramar:

bramar verb

  1. bramar (llorar; chirriar; berrear; )
    huilen; brullen; krijsen; janken
    • huilen verb (huil, huilt, huilde, huilden, gehuild)
    • brullen verb (brul, brult, brulde, brulden, gebruld)
    • krijsen verb (krijs, krijst, krijste, krijsten, gekrijst)
    • janken verb (jank, jankt, jankte, jankten, gejankt)
  2. bramar (despotricar; vociferar)
    razen; tekeergaan; tieren; fulmineren
    • razen verb (raas, raast, raasde, raasden, geraasd)
    • tekeergaan verb (ga tekeer, gaat tekeer, ging tekeer, gingen tekeer, tekeergegaan)
    • tieren verb (tier, tiert, tierde, tierden, getierd)
    • fulmineren verb (fulmineer, fulmineert, fulmineerde, fulmineerden, gefulmineerd)
  3. bramar (rugir; chillar; gritar; )
    brullen; blèren
    • brullen verb (brul, brult, brulde, brulden, gebruld)
    • blèren verb (blèr, blèrt, blèrde, blèrden, geblèrd)
  4. bramar (chillar; encolerizarse; enfurecerse; )
    schreeuwen; brullen; bulderen; daveren; blaffen
    • schreeuwen verb (schreeuw, schreeuwt, schreeuwde, schreeuwden, geschreeuwd)
    • brullen verb (brul, brult, brulde, brulden, gebruld)
    • bulderen verb (bulder, buldert, bulderde, bulderden, gebulderd)
    • daveren verb (daver, davert, daverde, daverden, gedaverd)
    • blaffen verb (blaf, blaft, blafte, blaften, geblaft)
  5. bramar (refunfuñar; tronar; reñir; )
    foeteren
    • foeteren verb (foeter, foetert, foeterde, foeterden, gefoeterd)
  6. bramar (aullar; llorar; chillar; )
    janken; brullen; gillen
    • janken verb (jank, jankt, jankte, jankten, gejankt)
    • brullen verb (brul, brult, brulde, brulden, gebruld)
    • gillen verb (gil, gilt, gilde, gilden, gegild)
  7. bramar (aullar; gritar; chillar)
    uitjouwen; joelen
  8. bramar (blasfemar; rugir; insultar; )
    vloeken
    • vloeken verb (vloek, vloekt, vloekte, vloekten, gevloekt)

Conjugations for bramar:

presente
  1. bramo
  2. bramas
  3. brama
  4. bramamos
  5. bramáis
  6. braman
imperfecto
  1. bramaba
  2. bramabas
  3. bramaba
  4. bramábamos
  5. bramabais
  6. bramaban
indefinido
  1. bramé
  2. bramaste
  3. bramó
  4. bramamos
  5. bramasteis
  6. bramaron
fut. de ind.
  1. bramaré
  2. bramarás
  3. bramará
  4. bramaremos
  5. bramaréis
  6. bramarán
condic.
  1. bramaría
  2. bramarías
  3. bramaría
  4. bramaríamos
  5. bramaríais
  6. bramarían
pres. de subj.
  1. que brame
  2. que brames
  3. que brame
  4. que bramemos
  5. que braméis
  6. que bramen
imp. de subj.
  1. que bramara
  2. que bramaras
  3. que bramara
  4. que bramáramos
  5. que bramarais
  6. que bramaran
miscelánea
  1. ¡brama!
  2. ¡bramad!
  3. ¡no brames!
  4. ¡no braméis!
  5. bramado
  6. bramando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for bramar:

NounRelated TranslationsOther Translations
daveren resonar; retumbar; rimbombar
gillen alaridos; aullidos; chillidos; gritos
joelen chillar
schreeuwen alaridos; aullidos; chillidos; gritos
VerbRelated TranslationsOther Translations
blaffen agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; imprecar; lanzar blasfemias; refunfuñar; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar balar; dar gritos; dar voces; gritar; gritar a voces; ladrar
blèren balar; bramar; chillar; dar alaridos; dar gritos; dar voces; gritar; pegar voces; rugir; vocear; vociferar berrear
brullen agredir de palabra; ajear; aullar; balar; berrear; blasfemar; bramar; chillar; chirriar; dar alaridos; dar gritos; dar guiñadas; dar voces; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; gañir; gemir; gritar; guiñar; imprecar; lanzar blasfemias; llorar; pegar voces; refunfuñar; rugir; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; ulilar; ulular; vocear; vociferar; zarpar balar; chillar; dar gritos; dar voces; gritar; gritar a voces; hacer estragos; ladrar; pegar voces; vocear
bulderen agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; imprecar; lanzar blasfemias; refunfuñar; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar balar; dar gritos; dar voces; gritar; gritar a voces
daveren agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; imprecar; lanzar blasfemias; refunfuñar; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar resonar; retronar; retumbar
foeteren agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; gruñir; hacer estragos; imprecar; insultar; ir embalado; lanzar blasfemias; maldecir; pelearse; rabiar; refunfuñar; renegar; reñir; tronar; vociferar; zarpar
fulmineren bramar; despotricar; vociferar agredir de palabra; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; estar malhablado; lanzar blasfemias; rabiar; soltar palabrotas
gillen aullar; bramar; chillar; dar alaridos; gritar; llorar; rugir; ulilar; vociferar aullar; berrear; chillar; dar gritos; dar voces; gritar; vocear; vociferar
huilen aullar; berrear; bramar; chillar; chirriar; dar alaridos; dar guiñadas; gañir; gemir; gritar; guiñar; llorar; rugir; ulular; vociferar aullar; gimotear; lagrimear; llorar; lloriquear; plañir; sollozar
janken aullar; berrear; bramar; chillar; chirriar; dar alaridos; dar guiñadas; gañir; gemir; gritar; guiñar; llorar; rugir; ulilar; ulular; vociferar aullar; gimotear; llorar; lloriquear; plañir; sollozar
joelen aullar; bramar; chillar; gritar
krijsen aullar; berrear; bramar; chillar; chirriar; dar alaridos; dar guiñadas; gañir; gemir; gritar; guiñar; llorar; rugir; ulular; vociferar aullar; berrear; chillar; dar gritos; dar voces; gritar; vocear; vociferar
razen bramar; despotricar; vociferar agredir de palabra; despotricar contra; lanzar blasfemias; rabiar; soltar palabrotas
schreeuwen agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; imprecar; lanzar blasfemias; refunfuñar; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar aullar; balar; berrear; chillar; dar gritos; dar voces; gritar; gritar a voces; vocear; vociferar
tekeergaan bramar; despotricar; vociferar agredir de palabra; desatarse contra; despotricar contra; lanzar blasfemias; rabiar; soltar palabrotas
tieren bramar; despotricar; vociferar agredir de palabra; despotricar contra; florecer; lanzar blasfemias; medrar; rabiar; soltar palabrotas
uitjouwen aullar; bramar; chillar; gritar blasfemar; injuriar; insultar; lanzar blasfemias; maldecir
vloeken agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; hacer estragos; insultar; lanzar blasfemias; maldecir; proliferar; refunfuñar; renegar; rugir; soltar palabrotas; tronar; vociferar; zarpar

Synonyms for "bramar":


Wiktionary Translations for bramar:

bramar
verb
  1. een langgerekt klagend geluid voortbrengen

Cross Translation:
FromToVia
bramar brullen bellow — to make a noise like the deep roar of a large animal
bramar brullen roar — of animals
bramar huilen; blèren heulen — ein bestimmtes Geräusch (ein Heulen) erzeugen

External Machine Translations: