Summary
Spanish to Dutch: more detail...
- calmo:
- calmarse:
- calmar:
-
Wiktionary:
- calmo → kalm
- calmo → stil, rustig, vredig, geruisloos, geluidloos, kalm, langzaam
- calmarse → bedaren, kalmeren, luwen
- calmar → bedaren, kalmeren
- calmar → bedaren, kalmeren, afbreken, slopen, neerhalen, kappen, vellen, neervellen, wippen, afhakken, afhouwen, afkappen, omhakken, deprimeren, neerdrukken, neerslachtig maken, terneerdrukken, delven, opduikelen, opgraven, rooien, uitgraven, winnen, uitputten, putten uit, omkappen, slachten, afslachten, fnuiken, verzwakken, bevangen, overwinnen, verslaan, zegevieren, neerkomen, doden, doodmaken, ombrengen, doodschieten, fusilleren, de moed ontnemen, ontmoedigen, afleggen, aflopen, doorgaan, gaan door, geruststellen, kleinmaken, vernederen, verootmoedigen
Spanish
Detailed Translations for calmo from Spanish to Dutch
calmo:
-
calmo (material; de negocios; sobrio; directo; conciso; práctico; comercial; juiciosa; ayuno; en ayunas; objetivo; sereno; realista; indiferente; concreto)
-
calmo (tranquilo; sosegadamente; quedo; quieto; tranquilamente; frío; simpático; amoroso; agradable; amable; cordial; sociable; en calma; liso; ponderado; impasible; calmado; jovial; flemático; sereno; amistoso; apacible; manso; afable; pacífico; indiferente; amigable; afectuoso; sosegado; inmóvil; complaciente; inmutable; imperturbable; benévolo; calmoso; imperturable; sin inmutarse)
-
calmo (estoico; sosegado; sereno; indiferente; impasible)
-
calmo (fresco; frío; sereno; indiferente; sosegado; estoico)
-
calmo (fresco; refrigerante; frío)
Translation Matrix for calmo:
calmarse:
-
calmarse (enfriarse; hundirse; tranquilizarse; debilitarse; helarse; entibiarse; sosegarse)
-
calmarse (relajarse)
-
calmarse (tranquilizarse; disminuir; hundirse; helarse; adormilarse; amodorrarse)
-
calmarse (tranquilizarse; terraplenar; templar; aflojar; calmar)
Conjugations for calmarse:
presente
- me calmo
- te calmas
- se calma
- nos calmamos
- os calmáis
- se calman
imperfecto
- me calmaba
- te calmabas
- se calmaba
- nos calmábamos
- os calmabais
- se calmaban
indefinido
- me calmé
- te calmaste
- se calmó
- nos calmamos
- os calmasteis
- se calmaron
fut. de ind.
- me calmaré
- te calmarás
- se calmará
- nos calmaremos
- os calmaréis
- se calmarán
condic.
- me calmaría
- te calmarías
- se calmaría
- nos calmaríamos
- os calmaríais
- se calmarían
pres. de subj.
- que me calme
- que te calmes
- que se calme
- que nos calmemos
- que os calméis
- que se calmen
imp. de subj.
- que me calmara
- que te calmaras
- que se calmara
- que nos calmáramos
- que os calmarais
- que se calmaran
miscelánea
- ¡calmate!
- ¡calmaos!
- ¡no te calmes!
- ¡no os calméis!
- calmado
- calmándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes
Translation Matrix for calmarse:
Wiktionary Translations for calmarse:
calmarse
verb
-
tot rust komen
-
zich kalmeren
-
minder hard gaan waaien, minder hevig worden
calmo form of calmar:
-
calmar
-
calmar (sosegar; tranquilizar; aplacar)
-
calmar (acallar; tranquilizar; extinguir; apagarse; extinguirse; ajustir)
-
calmar (tranquilizarse; terraplenar; templar; aflojar; calmarse)
Conjugations for calmar:
presente
- calmo
- calmas
- calma
- calmamos
- calmáis
- calman
imperfecto
- calmaba
- calmabas
- calmaba
- calmábamos
- calmabais
- calmaban
indefinido
- calmé
- calmaste
- calmó
- calmamos
- calmasteis
- calmaron
fut. de ind.
- calmaré
- calmarás
- calmará
- calmaremos
- calmaréis
- calmarán
condic.
- calmaría
- calmarías
- calmaría
- calmaríamos
- calmaríais
- calmarían
pres. de subj.
- que calme
- que calmes
- que calme
- que calmemos
- que calméis
- que calmen
imp. de subj.
- que calmara
- que calmaras
- que calmara
- que calmáramos
- que calmarais
- que calmaran
miscelánea
- ¡calma!
- ¡calmad!
- ¡no calmes!
- ¡no calméis!
- calmado
- calmando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes
Translation Matrix for calmar:
Verb | Related Translations | Other Translations |
bedaren | acallar; ajustir; apagarse; calmar; extinguir; extinguirse; tranquilizar | controlar; dominar; refrenar; reprimir |
dempen | aflojar; calmar; calmarse; templar; terraplenar; tranquilizarse | desactivar audio; silenciar |
geruststellen | aplacar; calmar; sosegar; tranquilizar | |
kalmeren | acallar; ajustir; apagarse; calmar; extinguir; extinguirse; tranquilizar | |
matigen | aflojar; calmar; calmarse; templar; terraplenar; tranquilizarse | ahorrar; controlar; dominar; economizar; gastar menos; moderar; reducir los gastos; refrenar; reprimir |
sussen | acallar; ajustir; apagarse; calmar; extinguir; extinguirse; tranquilizar | |
temperen | aflojar; calmar; calmarse; templar; terraplenar; tranquilizarse | mitigar; moderar |
tot kalmte manen | acallar; ajustir; apagarse; calmar; extinguir; extinguirse; tranquilizar | |
zich matigen | aflojar; calmar; calmarse; templar; terraplenar; tranquilizarse |
Synonyms for "calmar":
Wiktionary Translations for calmar:
calmar
Cross Translation:
verb
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• calmar | → bedaren | ↔ allay — To make quiet or put at rest |
• calmar | → kalmeren | ↔ appease — To make quiet; to calm; to reduce to a state of peace; to still; to pacify |
• calmar | → kalmeren | ↔ quiet — to cause someone to become quiet |
• calmar | → afbreken; slopen; neerhalen; kappen; vellen; neervellen; wippen; afhakken; afhouwen; afkappen; omhakken; deprimeren; neerdrukken; neerslachtig maken; terneerdrukken; delven; opduikelen; opgraven; rooien; uitgraven; winnen; uitputten; putten uit; omkappen; slachten; afslachten; fnuiken; verzwakken; bevangen; overwinnen; verslaan; zegevieren; neerkomen; doden; doodmaken; ombrengen; doodschieten; fusilleren; de moed ontnemen; ontmoedigen; afleggen; aflopen; doorgaan; gaan door; bedaren; geruststellen; kalmeren; kleinmaken; vernederen; verootmoedigen | ↔ abattre — Traductions à trier suivant le sens |
• calmar | → bedaren; geruststellen; kalmeren | ↔ rassurer — redonner l’assurance, rendre la confiance, la tranquillité. |
External Machine Translations: