Spanish

Detailed Translations for blasfema from Spanish to Swedish

blasfema form of blasfemar:

blasfemar verb

  1. blasfemar (insultar; injuriar; maldecir; lanzar blasfemias)
    kalla någon namn
    • kalla någon namn verb (kallar någon namn, kallade någon namn, kallat någon namn)
  2. blasfemar (bramar; chillar; encolerizarse; )
    skrika; gallskrika; tjuta; vråla
    • skrika verb (skriker, skrek, skrikit)
    • gallskrika verb (gallskriker, gallskrek, gallskrikit)
    • tjuta verb (tjutar, tjutade, tjutat)
    • vråla verb (vrålar, vrålade, vrålat)
  3. blasfemar (hablar mal de; cotillear; maldecir; )
    tala dåligt; tala illa om andra
    • tala dåligt verb (talar dåligt, talade dåligt, talat dåligt)
    • tala illa om andra verb (talar illa om andra, talade illa om andra, talat illa om andra)
  4. blasfemar (refunfuñar; tronar; reñir; )
    klaga; muttra; knorra; morra lågt
    • klaga verb (klagar, klagade, klagat)
    • muttra verb (muttrar, muttrade, muttrat)
    • knorra verb (knorrar, knorrade, knorrat)
    • morra lågt verb (morrar lågt, morrade lågt, morrat lågt)
  5. blasfemar (rabiar; rugir; insultar; )
    svära; rasa; storma; förbanna
    • svära verb (svärar, svärade, svärat)
    • rasa verb (rasar, rasade, rasat)
    • storma verb (stormar, stormade, stormat)
    • förbanna verb (förbannar, förbannade, förbannat)
  6. blasfemar (calumniar; doler; hacer daño a una persona; )
  7. blasfemar (vilipendiar; calumniar)
    baktala; aga; svärta ned
    • baktala verb (baktalar, baktalade, baktalat)
    • aga verb
    • svärta ned verb (svärtar ned, svärtade ned, svärtat ned)
  8. blasfemar (rugir; insultar; refunfuñar; )
    svära; förbanna
    • svära verb (svärar, svärade, svärat)
    • förbanna verb (förbannar, förbannade, förbannat)

Conjugations for blasfemar:

presente
  1. blasfemo
  2. blasfemas
  3. blasfema
  4. blasfemamos
  5. blasfemáis
  6. blasfeman
imperfecto
  1. blasfemaba
  2. blasfemabas
  3. blasfemaba
  4. blasfemábamos
  5. blasfemabais
  6. blasfemaban
indefinido
  1. blasfemé
  2. blasfemaste
  3. blasfemó
  4. blasfemamos
  5. blasfemasteis
  6. blasfemaron
fut. de ind.
  1. blasfemaré
  2. blasfemarás
  3. blasfemará
  4. blasfemaremos
  5. blasfemaréis
  6. blasfemarán
condic.
  1. blasfemaría
  2. blasfemarías
  3. blasfemaría
  4. blasfemaríamos
  5. blasfemaríais
  6. blasfemarían
pres. de subj.
  1. que blasfeme
  2. que blasfemes
  3. que blasfeme
  4. que blasfememos
  5. que blasfeméis
  6. que blasfemen
imp. de subj.
  1. que blasfemara
  2. que blasfemaras
  3. que blasfemara
  4. que blasfemáramos
  5. que blasfemarais
  6. que blasfemaran
miscelánea
  1. ¡blasfema!
  2. ¡blasfemad!
  3. ¡no blasfemes!
  4. ¡no blasfeméis!
  5. blasfemado
  6. blasfemando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for blasfemar:

NounRelated TranslationsOther Translations
förbanna anatema; boicoteo; destierro; excomunión
knorra gruñido; lamentaciones; quejas
skrika alaridos; aullidos; chillar; chillidos; gritos
VerbRelated TranslationsOther Translations
aga blasfemar; calumniar; vilipendiar
baktala blasfemar; calumniar; vilipendiar
förbanna agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; hacer estragos; imprecar; insultar; lanzar blasfemias; maldecir; proliferar; rabiar; refunfuñar; renegar; rugir; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar ahuyentar; condenar; desterrar; echar; exiliar; expeler; expulsar; imprecar; maldecir
gallskrika agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; imprecar; lanzar blasfemias; refunfuñar; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar
kalla någon namn blasfemar; injuriar; insultar; lanzar blasfemias; maldecir
klaga agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; gruñir; hacer estragos; imprecar; insultar; ir embalado; lanzar blasfemias; maldecir; pelearse; rabiar; refunfuñar; renegar; reñir; tronar; vociferar; zarpar borbotear; burbujear; dar la tabarra; descoyuntarse de risa; desternillarse de risa; estar a la sombra; estar en chirona; fastidiar; gemir; gruñir; hacer objeciones contra; hacer ruidos; lamentar; llorar; llorar la meurte de alguien; lloriquear; murmurar; objetar contra; oponerse a; pesar sobre; plañir; plañirse; quejarse; reclamar; refunfuñar; regañar; reprobar; retumbar; rezongar; rugir; zumbar
knorra agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; gruñir; hacer estragos; imprecar; insultar; ir embalado; lanzar blasfemias; maldecir; pelearse; rabiar; refunfuñar; renegar; reñir; tronar; vociferar; zarpar borbotear; burbujear; estar a la sombra; estar en chirona; gruñir; hacer ruidos; murmurar; refunfuñar; refunfuñar por una cosa; regañar; reprobar; retumbar; rezongar; rugir; zumbar
morra lågt agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; gruñir; hacer estragos; imprecar; insultar; ir embalado; lanzar blasfemias; maldecir; pelearse; rabiar; refunfuñar; renegar; reñir; tronar; vociferar; zarpar
muttra agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; gruñir; hacer estragos; imprecar; insultar; ir embalado; lanzar blasfemias; maldecir; pelearse; rabiar; refunfuñar; renegar; reñir; tronar; vociferar; zarpar rezongar
rasa blasfemar; desentonar; despotricar; hacer estragos; imprecar; insultar; lanzar blasfemias; maldecir; rabiar; refunfuñar; renegar; rugir; soltar palabrotas; soltar un taco; vociferar agredir de palabra; bajar; bramar; corretear; derrumbarse; desatarse contra; descender pronunciadamente; desfogarse; despotricar; despotricar contra; embodegar; encovar; encrustar; juguetear; lanzar blasfemias; rabiar; soltar palabrotas; vociferar
skrika agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; imprecar; lanzar blasfemias; refunfuñar; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar agredir de palabra; aullar; balar; berrear; bramar; chillar; chirriar; dar alaridos; dar gritos; dar guiñadas; dar voces; descoyuntarse de risa; despotricar contra; desternillarse de risa; gañir; gemir; gritar; gritar a voces; guiñar; hacer estragos; ladrar; lanzar blasfemias; llamar a gritos; llorar; pegar voces; rabiar; rugir; soltar palabrotas; ulular; vocear; vociferar
slandra afectar; afrentar; agraviar; blasfemar; calumniar; chocar; dañar; difamar; doler; hablar mal; hacer daño a una persona; hacer mal; herir; injuriar; insultar; lastimar; lesionar; ofender; perjudicar
storma blasfemar; desentonar; despotricar; hacer estragos; imprecar; insultar; lanzar blasfemias; maldecir; rabiar; refunfuñar; renegar; rugir; soltar palabrotas; soltar un taco; vociferar acometer; agredir; asaltar; atacar; desatarse contra; haber gran demanda; rabiar
svära agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; hacer estragos; imprecar; insultar; lanzar blasfemias; maldecir; proliferar; rabiar; refunfuñar; renegar; rugir; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar chinchar; conjuramentar; juramentar; prestar juramento; tomar juramiento a; usar un lenguaje obsceno
svärta ned blasfemar; calumniar; vilipendiar
tala dåligt blasfemar; calumniar; comadrear; cotillear; cotorrear; echar pestes; hablar mal de; maldecir
tala illa om andra blasfemar; calumniar; comadrear; cotillear; cotorrear; echar pestes; hablar mal de; maldecir
tjuta agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; imprecar; lanzar blasfemias; refunfuñar; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar aullar; bramar; chillar; dar gritos; dar voces; despotricar; gimotear; gritar; gritar a voces; hacer estragos; ladrar; lagrimear; llorar; lloriquear; pegar voces; sollozar; vocear; vociferar
vråla agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; imprecar; lanzar blasfemias; refunfuñar; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar aullar; balar; berrear; bramar; cantar a plena voz; chillar; dar alaridos; dar gritos; dar voces; despotricar; gritar; gritar a voces; hacer estragos; hacer resonar; ladrar; pegar voces; rugir; vocear; vociferar

Synonyms for "blasfemar":


Wiktionary Translations for blasfemar:


Cross Translation:
FromToVia
blasfemar svära swear — to curse, to use offensive language
blasfemar svära blasphémerproférer un blasphème ou des blasphèmes.

External Machine Translations: