Spanish

Detailed Translations for brama from Spanish to Swedish

brama:

brama [la ~] nomen

  1. la brama (época del apareamiento; época de celo)
  2. la brama (celo; cachondez)
    brunst; upphetsning; hetsighet

Translation Matrix for brama:

NounRelated TranslationsOther Translations
brunst brama; cachondez; celo
hetsighet brama; cachondez; celo impetuosidad; rabia; vehemencia
parningssäsong brama; época de celo; época del apareamiento
upphetsning brama; cachondez; celo agitación; apresuramiento; entusiasmo; exaltación; éxtasis

Synonyms for "brama":


Wiktionary Translations for brama:


Cross Translation:
FromToVia
brama löptid; brunst heat — condition where a mammal is aroused sexually or where it is especially fertile

bramar:

bramar verb

  1. bramar (llorar; chirriar; berrear; )
    gråta; lipa; skrika
    • gråta verb (gråter, grät, gråtit)
    • lipa verb (lipar, lipade, lipat)
    • skrika verb (skriker, skrek, skrikit)
  2. bramar (despotricar; vociferar)
    rasa; skråla; tjuta; vråla; skrika högt
    • rasa verb (rasar, rasade, rasat)
    • skråla verb (skrålar, skrålade, skrålat)
    • tjuta verb (tjutar, tjutade, tjutat)
    • vråla verb (vrålar, vrålade, vrålat)
    • skrika högt verb (skriker högt, skrek högt, skrikit högt)
  3. bramar (rugir; chillar; gritar; )
    skrika; vråla; böla
    • skrika verb (skriker, skrek, skrikit)
    • vråla verb (vrålar, vrålade, vrålat)
    • böla verb (bölar, bölade, bölat)
  4. bramar (chillar; encolerizarse; enfurecerse; )
    skrika; gallskrika; tjuta; vråla
    • skrika verb (skriker, skrek, skrikit)
    • gallskrika verb (gallskriker, gallskrek, gallskrikit)
    • tjuta verb (tjutar, tjutade, tjutat)
    • vråla verb (vrålar, vrålade, vrålat)
  5. bramar (refunfuñar; tronar; reñir; )
    klaga; muttra; knorra; morra lågt
    • klaga verb (klagar, klagade, klagat)
    • muttra verb (muttrar, muttrade, muttrat)
    • knorra verb (knorrar, knorrade, knorrat)
    • morra lågt verb (morrar lågt, morrade lågt, morrat lågt)
  6. bramar (aullar; llorar; chillar; )
    gnälla; kvida; jämra
    • gnälla verb (gnäller, gnällde, gnällt)
    • kvida verb (kvider, kvidde, kvidt)
    • jämra verb (jämrar, jämrade, jämrat)
  7. bramar (aullar; gritar; chillar)
    vråla; bua; skräna; skrika
    • vråla verb (vrålar, vrålade, vrålat)
    • bua verb (buar, buade, buat)
    • skräna verb (skränar, skränade, skränat)
    • skrika verb (skriker, skrek, skrikit)
  8. bramar (blasfemar; rugir; insultar; )
    svära; förbanna
    • svära verb (svärar, svärade, svärat)
    • förbanna verb (förbannar, förbannade, förbannat)

Conjugations for bramar:

presente
  1. bramo
  2. bramas
  3. brama
  4. bramamos
  5. bramáis
  6. braman
imperfecto
  1. bramaba
  2. bramabas
  3. bramaba
  4. bramábamos
  5. bramabais
  6. bramaban
indefinido
  1. bramé
  2. bramaste
  3. bramó
  4. bramamos
  5. bramasteis
  6. bramaron
fut. de ind.
  1. bramaré
  2. bramarás
  3. bramará
  4. bramaremos
  5. bramaréis
  6. bramarán
condic.
  1. bramaría
  2. bramarías
  3. bramaría
  4. bramaríamos
  5. bramaríais
  6. bramarían
pres. de subj.
  1. que brame
  2. que brames
  3. que brame
  4. que bramemos
  5. que braméis
  6. que bramen
imp. de subj.
  1. que bramara
  2. que bramaras
  3. que bramara
  4. que bramáramos
  5. que bramarais
  6. que bramaran
miscelánea
  1. ¡brama!
  2. ¡bramad!
  3. ¡no brames!
  4. ¡no braméis!
  5. bramado
  6. bramando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for bramar:

NounRelated TranslationsOther Translations
förbanna anatema; boicoteo; destierro; excomunión
knorra gruñido; lamentaciones; quejas
lipa llanto; lloriqueo; lloros; sollozo
skrika alaridos; aullidos; chillar; chillidos; gritos
VerbRelated TranslationsOther Translations
bua aullar; bramar; chillar; gritar
böla balar; bramar; chillar; dar alaridos; dar gritos; dar voces; gritar; pegar voces; rugir; vocear; vociferar balar; berrear; chillar; dar balidos; dar gritos; dar voces; gritar; gritar a voces; hacer estragos; ladrar; lagrimear; pegar voces; vocear
förbanna agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; hacer estragos; insultar; lanzar blasfemias; maldecir; proliferar; refunfuñar; renegar; rugir; soltar palabrotas; tronar; vociferar; zarpar ahuyentar; blasfemar; condenar; desentonar; despotricar; desterrar; echar; exiliar; expeler; expulsar; hacer estragos; imprecar; insultar; lanzar blasfemias; maldecir; rabiar; refunfuñar; renegar; rugir; soltar palabrotas; soltar un taco; vociferar
gallskrika agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; imprecar; lanzar blasfemias; refunfuñar; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar
gnälla aullar; bramar; chillar; dar alaridos; gritar; llorar; rugir; ulilar; vociferar aullar; chillar; chinchar; chistar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; deplorar; estar dale que te pego; gañir; gemir; gimotear; gruñir; hacer la guaya; hipar; importunar; incordiar; lamentar; lamentarse; llorar; lloriquear; machacar; mear; piar; quejarse; quejarse de; reclamar; refunfuñar; refunfuñar por una cosa; remugar; renegar; rezongar; ulular
gråta aullar; berrear; bramar; chillar; chirriar; dar alaridos; dar guiñadas; gañir; gemir; gritar; guiñar; llorar; rugir; ulular; vociferar aullar; lagrimear; llorar; lloriquear; plañir
jämra aullar; bramar; chillar; dar alaridos; gritar; llorar; rugir; ulilar; vociferar llorar la meurte de alguien; plañir
klaga agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; gruñir; hacer estragos; imprecar; insultar; ir embalado; lanzar blasfemias; maldecir; pelearse; rabiar; refunfuñar; renegar; reñir; tronar; vociferar; zarpar borbotear; burbujear; dar la tabarra; descoyuntarse de risa; desternillarse de risa; estar a la sombra; estar en chirona; fastidiar; gemir; gruñir; hacer objeciones contra; hacer ruidos; lamentar; llorar; llorar la meurte de alguien; lloriquear; murmurar; objetar contra; oponerse a; pesar sobre; plañir; plañirse; quejarse; reclamar; refunfuñar; regañar; reprobar; retumbar; rezongar; rugir; zumbar
knorra agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; gruñir; hacer estragos; imprecar; insultar; ir embalado; lanzar blasfemias; maldecir; pelearse; rabiar; refunfuñar; renegar; reñir; tronar; vociferar; zarpar borbotear; burbujear; estar a la sombra; estar en chirona; gruñir; hacer ruidos; murmurar; refunfuñar; refunfuñar por una cosa; regañar; reprobar; retumbar; rezongar; rugir; zumbar
kvida aullar; bramar; chillar; dar alaridos; gritar; llorar; rugir; ulilar; vociferar chinchar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; gemir; gimotear; gruñir; importunar; incordiar; lloriquear; machacar; mear; refunfuñar; remugar; renegar; rezongar
lipa aullar; berrear; bramar; chillar; chirriar; dar alaridos; dar guiñadas; gañir; gemir; gritar; guiñar; llorar; rugir; ulular; vociferar aullar; gemir; gimotear; lagrimear; llorar; lloriquear; sollozar
morra lågt agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; gruñir; hacer estragos; imprecar; insultar; ir embalado; lanzar blasfemias; maldecir; pelearse; rabiar; refunfuñar; renegar; reñir; tronar; vociferar; zarpar
muttra agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; gruñir; hacer estragos; imprecar; insultar; ir embalado; lanzar blasfemias; maldecir; pelearse; rabiar; refunfuñar; renegar; reñir; tronar; vociferar; zarpar rezongar
rasa bramar; despotricar; vociferar agredir de palabra; bajar; blasfemar; corretear; derrumbarse; desatarse contra; descender pronunciadamente; desentonar; desfogarse; despotricar; despotricar contra; embodegar; encovar; encrustar; hacer estragos; imprecar; insultar; juguetear; lanzar blasfemias; maldecir; rabiar; refunfuñar; renegar; rugir; soltar palabrotas; soltar un taco; vociferar
skrika agredir de palabra; ajear; aullar; balar; berrear; blasfemar; bramar; chillar; chirriar; dar alaridos; dar gritos; dar guiñadas; dar voces; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; gañir; gemir; gritar; guiñar; imprecar; lanzar blasfemias; llorar; pegar voces; refunfuñar; rugir; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; ulular; vocear; vociferar; zarpar agredir de palabra; aullar; balar; berrear; chillar; dar alaridos; dar gritos; dar voces; descoyuntarse de risa; despotricar contra; desternillarse de risa; gritar; gritar a voces; hacer estragos; ladrar; lanzar blasfemias; llamar a gritos; pegar voces; rabiar; soltar palabrotas; vocear; vociferar
skrika högt bramar; despotricar; vociferar
skräna aullar; bramar; chillar; gritar agredir de palabra; despotricar contra; lanzar blasfemias; rabiar; soltar palabrotas
skråla bramar; despotricar; vociferar
svära agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; hacer estragos; insultar; lanzar blasfemias; maldecir; proliferar; refunfuñar; renegar; rugir; soltar palabrotas; tronar; vociferar; zarpar blasfemar; chinchar; conjuramentar; desentonar; despotricar; hacer estragos; imprecar; insultar; juramentar; lanzar blasfemias; maldecir; prestar juramento; rabiar; refunfuñar; renegar; rugir; soltar palabrotas; soltar un taco; tomar juramiento a; usar un lenguaje obsceno; vociferar
tjuta agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; imprecar; lanzar blasfemias; refunfuñar; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar aullar; chillar; dar gritos; dar voces; gimotear; gritar; gritar a voces; hacer estragos; ladrar; lagrimear; llorar; lloriquear; pegar voces; sollozar; vocear; vociferar
vråla agredir de palabra; ajear; aullar; balar; blasfemar; bramar; chillar; dar alaridos; dar gritos; dar voces; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; gritar; imprecar; lanzar blasfemias; pegar voces; refunfuñar; rugir; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vocear; vociferar; zarpar aullar; berrear; cantar a plena voz; chillar; dar gritos; dar voces; gritar; gritar a voces; hacer estragos; hacer resonar; ladrar; pegar voces; vocear; vociferar

Synonyms for "bramar":


Wiktionary Translations for bramar:


Cross Translation:
FromToVia
bramar ryta bellow — to make a noise like the deep roar of a large animal
bramar ryta; vråla brüllen — mit lauter, (oft) unkontrollierter Stimme in tieferer Tonlage erregt äußern; meist aggressiv
bramar tjuta; yla heulen — ein bestimmtes Geräusch (ein Heulen) erzeugen