French

Detailed Translations for gaffe from French to German

gaffe:

gaffe [la ~] nomen

  1. la gaffe (erreur; faute; méprise; )
    der Fehler; der Irrtum; Versehen
  2. la gaffe (bévue; énormité)
    der Schnitzer; die Dummheit
  3. la gaffe (bévue; erreur; maladresse; faute; énormité)
    der Schnitzer; die Dummheit; der Fehler; der Fehlschlag; die Verirrung; der Bock; der Verstoß; der Mißgriff; der Mangel; Versehen; der Mißerfolg; die Verfehlung; die Fehlschüsse; der Irrtum; die Schwäche; der Fehlgriff; der Fehlschuß; die Fehlschläge; die Enormität
  4. la gaffe (bévue; faute; méprise; )
    der Brüller; der Irrtum; der Fehler; der Schnitzer
  5. la gaffe (bévue)
  6. la gaffe
    die Stoßstange; der Staken
  7. la gaffe (croc de batelier; croc)
    der Bootshaken

Translation Matrix for gaffe:

NounRelated TranslationsOther Translations
Ausrutscher bévue; gaffe
Bock bévue; erreur; faute; gaffe; maladresse; énormité porte-queu
Bootshaken croc; croc de batelier; gaffe ancre de touée
Brüller bévue; coup manqué; défaut; errance; erreur; faute; gaffe; lapsus; méprise; égarement
Dummheit bévue; erreur; faute; gaffe; maladresse; énormité badinage; blague; bouffonnerie; bêtise; caractère irréfléchi; cocasserie; déraison; folie; idiotie; imprudence; inconsidération; insipidité; irréflexion; non-sens; nullité; plaisanterie; raillerie; sottise; stupidité
Enormität bévue; erreur; faute; gaffe; maladresse; énormité
Fehler bévue; coup manqué; défaut; errance; erreur; faute; gaffe; lapsus; maladresse; méprise; égarement; énormité avarie; bogue; bévue; coup manqué; coup raté; dommage; défaillance; défaut; dérangement; errance; erreur; faute; faux pas; imperfection; insuccès; lapsus; manque; méprise; panne; échec
Fehler begehen bévue; gaffe
Fehlgriff bévue; erreur; faute; gaffe; maladresse; énormité bévue; coup manqué; coup raté; erreur; faute; faux pas; insuccès; lapsus; méprise; nonchalance; négligence; omission; échec
Fehlschlag bévue; erreur; faute; gaffe; maladresse; énormité bévue; coup manqué; coup raté; défaut; errance; erreur; faute; faux pas; imperfection; insuccès; lapsus; méprise; non-exécution; échec
Fehlschläge bévue; erreur; faute; gaffe; maladresse; énormité erreur; faute; faux pas; insuccès; échec
Fehlschuß bévue; erreur; faute; gaffe; maladresse; énormité bévue; coup manqué; coup raté; erreur; faute; faux pas; insuccès; lapsus; méprise; échec
Fehlschüsse bévue; erreur; faute; gaffe; maladresse; énormité insuccès; échec
Irrtum bévue; coup manqué; défaut; errance; erreur; faute; gaffe; lapsus; maladresse; méprise; égarement; énormité bévue; coup manqué; coup raté; défaut; errance; erreur; faute; faux pas; imperfection; lapsus; méprise
Mangel bévue; erreur; faute; gaffe; maladresse; énormité absence; besoin; calandre; disette; défaillance; défaut; déficience; déficit; faiblesse; frugalité; hiatus; imperfection; impuissance; infortune; insuffisance; lacune; manque; misère; pauvreté; pénurie; rareté; sensibilité; vide
Mißerfolg bévue; erreur; faute; gaffe; maladresse; énormité bévue; coup manqué; coup raté; erreur; faute; faux pas; insuccès; lapsus; méprise; échec
Mißgriff bévue; erreur; faute; gaffe; maladresse; énormité bévue; coup manqué; coup raté; erreur; faute; faux pas; lapsus; méprise
Schnitzer bévue; coup manqué; défaut; errance; erreur; faute; gaffe; lapsus; maladresse; méprise; égarement; énormité bévues; défaut; errance; erreur; erreurs; faute; fautes; faux pas; gaffes; graveur sur bois; imperfection; maladresses; sculpteur sur bois
Schnitzer unterlaufen bévue; gaffe
Schwäche bévue; erreur; faute; gaffe; maladresse; énormité besoin; carence; crise; défaillance; défaut; déficit; dépression; faiblesse; imperfection; impuissance; incapacité; lacune; manque; misère; mollesse; point faible; pénurie; sensibilité
Staken gaffe bâton; mât; perche; pilier
Stoßstange gaffe bourrelet; butoir; heurtoir; pare-chocs
Verfehlung bévue; erreur; faute; gaffe; maladresse; énormité bévue; coup manqué; coup raté; erreur; faute; faux pas; lapsus; méprise
Verirrung bévue; erreur; faute; gaffe; maladresse; énormité
Versehen bévue; coup manqué; défaut; errance; erreur; faute; gaffe; lapsus; maladresse; méprise; égarement; énormité bévue; coup manqué; coup raté; erreur; faute; faux pas; lapsus; méprise
Verstoß bévue; erreur; faute; gaffe; maladresse; énormité
AdjectiveRelated TranslationsOther Translations
Fehler échec

Synonyms for "gaffe":


Wiktionary Translations for gaffe:

gaffe
noun
  1. nicht schwerwiegender Fehler

Cross Translation:
FromToVia
gaffe Schnitzer; Patzer blunder — mistake

gaffer:

gaffer verb (gaffe, gaffes, gaffons, gaffez, )

  1. gaffer (commettre une bévue)
    glitschen; gleiten; ausrutschen; schlittern; schnitzeren; ausgleiten
    • glitschen verb (glitsche, glitschst, glitscht, glitschte, glitschtet, geglitscht)
    • gleiten verb (gleite, gleitest, gleitet, glitt, glittet, geglitten)
    • ausrutschen verb (rutsche aus, rutschst aus, rutscht aus, rutschte aus, rutschtet aus, ausgerutscht)
    • schlittern verb (schlittere, schlitterst, schlittert, schlitterte, schlittertet, geschlittert)
    • ausgleiten verb (gleite aus, gleitest aus, gleitet aus, glitt aus, glittet aus, ausgeglitten)

Conjugations for gaffer:

Présent
  1. gaffe
  2. gaffes
  3. gaffe
  4. gaffons
  5. gaffez
  6. gaffent
imparfait
  1. gaffais
  2. gaffais
  3. gaffait
  4. gaffions
  5. gaffiez
  6. gaffaient
passé simple
  1. gaffai
  2. gaffas
  3. gaffa
  4. gaffâmes
  5. gaffâtes
  6. gaffèrent
futur simple
  1. gafferai
  2. gafferas
  3. gaffera
  4. gafferons
  5. gafferez
  6. gafferont
subjonctif présent
  1. que je gaffe
  2. que tu gaffes
  3. qu'il gaffe
  4. que nous gaffions
  5. que vous gaffiez
  6. qu'ils gaffent
conditionnel présent
  1. gafferais
  2. gafferais
  3. gafferait
  4. gafferions
  5. gafferiez
  6. gafferaient
passé composé
  1. ai gaffé
  2. as gaffé
  3. a gaffé
  4. avons gaffé
  5. avez gaffé
  6. ont gaffé
divers
  1. gaffe!
  2. gaffez!
  3. gaffons!
  4. gaffé
  5. gaffant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for gaffer:

NounRelated TranslationsOther Translations
schlittern dérapage; glissade
VerbRelated TranslationsOther Translations
ausgleiten commettre une bévue; gaffer déraper; glisser; glisser entre les mains; perdre; s'échapper; échapper; échapper à
ausrutschen commettre une bévue; gaffer basculer; déraper; faire la culbute; faire un vol plané; glisser; glisser entre les mains; ne pas réussir; perdre; rater; renverser; s'échapper; se casser la gueule; tomber; tomber à terre; trébucher; échapper; échapper à; échouer; être un flop
gleiten commettre une bévue; gaffer déraper; faire des glissades; glisser; glisser entre les mains; perdre; rouler; rouler en taxi; s'échapper; échapper; échapper à
glitschen commettre une bévue; gaffer couler; déraper; faire des glissades; faire un vol plané; glisser; glisser entre les mains; perdre; s'enfoncer; s'enliser; s'échapper; sombrer; trébucher; échapper; échapper à
schlittern commettre une bévue; gaffer balancer; chanceler; déraper; faire des glissades; glisser; glisser entre les mains; osciller; perdre; s'échapper; se balancer; secouer; tituber; vaciller; échapper; échapper à; être bercé; être houleux
schnitzeren commettre une bévue; gaffer

Synonyms for "gaffer":




German

Detailed Translations for gaffe from German to French

gaffen:

gaffen verb (gaffe, gaffst, gafft, gaffte, gafftet, gegafft)

  1. gaffen (beobachten; anschauen; begucken; )
    examiner; considérer; fixer; observer; surveiller; voir; regarder
    • examiner verb (examine, examines, examinons, examinez, )
    • considérer verb (considère, considères, considérons, considérez, )
    • fixer verb (fixe, fixes, fixons, fixez, )
    • observer verb (observe, observes, observons, observez, )
    • surveiller verb (surveille, surveilles, surveillons, surveillez, )
    • voir verb (vois, voit, voyons, voyez, )
    • regarder verb (regarde, regardes, regardons, regardez, )
  2. gaffen (anglotzen; stieren; starren; angaffen)

Conjugations for gaffen:

Präsens
  1. gaffe
  2. gaffst
  3. gafft
  4. gaffen
  5. gafft
  6. gaffen
Imperfekt
  1. gaffte
  2. gafftest
  3. gaffte
  4. gafften
  5. gafftet
  6. gafften
Perfekt
  1. habe gegafft
  2. hast gegafft
  3. hat gegafft
  4. haben gegafft
  5. habt gegafft
  6. haben gegafft
1. Konjunktiv [1]
  1. gaffe
  2. gaffest
  3. gaffe
  4. gaffen
  5. gaffet
  6. gaffen
2. Konjunktiv
  1. gaffte
  2. gafftest
  3. gaffte
  4. gafften
  5. gafftet
  6. gafften
Futur 1
  1. werde gaffen
  2. wirst gaffen
  3. wird gaffen
  4. werden gaffen
  5. werdet gaffen
  6. werden gaffen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde gaffen
  2. würdest gaffen
  3. würde gaffen
  4. würden gaffen
  5. würdet gaffen
  6. würden gaffen
Diverses
  1. gaffe!
  2. gafft!
  3. gaffen Sie!
  4. gegafft
  5. gaffend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for gaffen:

NounRelated TranslationsOther Translations
examiner Besichtigung; Inspektion
fixer Anfügen; Anheften; Fest machen
regarder bouche bée Angaffen; Anglotzen; Anstarren
VerbRelated TranslationsOther Translations
considérer anblicken; anschauen; ansehen; begucken; beobachten; besehen; betrachten; beäugen; gaffen; gucken; zusehen Sitzung halten; abwägen; achten; ausdenken; aussetzen; bedenken; beraten; beratschlagen; beschauen; besichtigen; betrachten; brüten; durchdenken; ehren; eine Versammlung abhalten; einen Rat einholen; einfühlen; einleben; erfinden; ernennen; ersinnen; erwägen; fühlen; grübeln; hochachten; hochhalten; hochschätzen; inspizieren; konferieren; mitleben; nachdenken; nachdenken über; nachsinnen über; nachsinnenüber; phantasieren; reflektieren; respektieren; schätzen; sich anschauen; sich ansehen; sich ausdenken; sich beraten; sichberaten; sinnen; spekulieren; tagen; verehren; würdigen; überdenken; überlegen
examiner anblicken; anschauen; ansehen; begucken; beobachten; besehen; betrachten; beäugen; gaffen; gucken; zusehen Proben entnehmen; abfühlen; abhören; abtasten; anblicken; anschauen; ansehen; ausforschen; ausprobieren; aussetzen; bedenken; begucken; beschauen; beschnuppern; beschnüffeln; besehen; besichtigen; betrachten; beäugen; durch die Nase einziehen; durchdenken; durchforschen; durchsehen; einsehen; erforschen; erkunden; ernennen; erproben; erwägen; examinieren; fahnden; feststellen; forschen; grasen; hineinsehen; inspizieren; kontrollieren; mustern; nachforschen; nachgehen; nachprüfen; nachsehen; nachspüren; proben; prüfen; reflektieren; schauen; schnüffeln; sehen; sich anschauen; sich ansehen; sichern; spekulieren; spähen; spüren; suchen; testen; untersuchen; verifizieren; wittern; überdenken; überlegen; überprüfen
fixer anblicken; anschauen; ansehen; begucken; beobachten; besehen; betrachten; beäugen; gaffen; gucken; zusehen ablegen; abstellen; abwägen; an einander befestigen; anbinden; anbringen; andrehen; anhaken; anheften; anhängen; anketten; ankleben; ankoppeln; ankuppeln; anlegen; anregen; anschnallen; anschrauben; anziehen; aufkleben; aufstellen; ausmachen; befestigen; beglaubigen; bestimmen; betrachten; betten; binden; brühen; den Mund verbieten; dokumentieren; einordnen; einräumen; einrücken; einsperren; einstellen; einteilen; einweisen; ermessen; erpressen; fesseln; festbinden; festdrehen; festhaken; festhalten; festheften; festkleben; festlegen; festmachen; festschnallen; festschrauben; festzurren; fügen; gruppieren; haken; heften; hinblicken; hinlegen; hinstellen; installieren; klammern; knebeln; koppeln; kuppeln; laichen; legen; raten; schalten; schauen; schlingen; schnüren; schätzen; setzen; stationieren; stecken; stellen; suggerieren; taxieren; unteraus legen; unterbringen; verankern; veranschlagen; vergeben; verlegen; vorschlagen; zubinden; zuraten; zurren; zuschnallen; überschlagen
fixer le regard angaffen; anglotzen; gaffen; starren; stieren
observer anblicken; anschauen; ansehen; begucken; beobachten; besehen; betrachten; beäugen; gaffen; gucken; zusehen achten; achtgeben; anblicken; anschauen; ansehen; auf Streifegehen; ausmachen; beaufsichtigen; begucken; bemerken; beobachten; besehen; besichtigen; betrachten; bewachen; beäugen; ehren; entdecken; erkennen; feststellen; fühlen; gucken; hinblicken; hochachten; hochhalten; hochschätzen; inspizieren; merken; nachkommen; observieren; patrouillieren; respektieren; schauen; schätzen; sehen; sich anschauen; sich ansehen; spüren; verehren; wahrnehmen; zu sehen bekommen; zugucken; zusehen; überwachen
regarder anblicken; anschauen; ansehen; begucken; beobachten; besehen; betrachten; beäugen; gaffen; gucken; zusehen achtgeben; anblicken; angehen; anschauen; ansehen; antun; ausmachen; begucken; beobachten; berühren; beschauen; besehen; besichtigen; betrachten; betreffen; bewegen; beäugen; durchsehen; einsehen; erregen; gehen um; gucken; gucken nach; hinblicken; hineinsehen; inspizieren; mustern; observieren; rühren; schauen; schauen nach; sehen; sich anschauen; sich ansehen; treffen; wahrnehmen; zugucken; zusehen
regarder bouche bée angaffen; anglotzen; gaffen; starren; stieren ergötzen; sich vergaffen in
regarder fixement angaffen; anglotzen; gaffen; starren; stieren anglotzen; anstarren; anstieren; fixieren; starr schauen; starr sehen; starren; stieren
surveiller anblicken; anschauen; ansehen; begucken; beobachten; besehen; betrachten; beäugen; gaffen; gucken; zusehen abschirmen; achtgeben; ansehen; auf Streifegehen; aufpassen; beaufsichtigen; begucken; behüten; beobachten; beschützen; besichtigen; bewachen; bewahren; hinblicken; hinterherkommen; hüten; inspizieren; nachfolgen; nachkommen; patrouillieren; schauen; sehen; sich anschauen; sich ansehen; zugucken; zusehen; überwachen
voir anblicken; anschauen; ansehen; begucken; beobachten; besehen; betrachten; beäugen; gaffen; gucken; zusehen anblicken; anschauen; ansehen; begreifen; begucken; bemerken; beobachten; besehen; besichtigen; betrachten; beäugen; durchnehmen; durchschauen; einsehen; entdecken; erkennen; fassen; feststellen; fühlen; gucken; inspizieren; kapieren; merken; realisieren; schauen; sehen; sich anschauen; sich ansehen; spüren; verstehen; wahrnehmen; zu sehen bekommen
être bouche bée devant angaffen; anglotzen; gaffen; starren; stieren

Synonyms for "gaffen":