French

Detailed Translations for [signe from French to German

signe:

signe [le ~] nomen

  1. le signe (constellation)
    Sternzeichen; Sternbild
  2. le signe (marque; preuve; témoignage)
    der Beweis; Beweisstück
  3. le signe (coin; suggestion; tuyau; )
    der Tip; der Hinweis; die Anspielung; die Spur; Indiz; der Wink; der Schimmer; der Fingerzeig; Stichwort
  4. le signe (marque; signe distinctif; symptôme; signe d'identification)
    Kennzeichen; Merkmal; Erkennungszeichen; der Abzeichen; die Markierung; der Vermerk; Brandzeichen; Merkzeichen
  5. le signe (caractère; lettre; signe graphique)
  6. le signe (clin d'oeil)
    der Augenwink
  7. le signe (marque; signe de ralliement; signe distinctif; )
    Kennzeichen; Nummernschild; Erkennungszeichen; Merkmal; Merkzeichen; der Vermerk; der Abzeichen; Zeichen; die Markierung; Brandzeichen
  8. le signe (signal; marque; indice; avertissement; geste)
    Signal; Zeichen
  9. le signe (geste; marque; indice; avertissement; signal)
    die Geste; die Gebärde; Zeichen; Signal; der Wink
  10. le signe (signal; avertissement; avis; indice; signe de tête)
    Zeichen; Signal; der Fingerzeig; der Wink
  11. le signe (signe de ralliement; marque; signe d'identification)
    Erkennungszeichen; Kennzeichen; Merkmal; die Markierung; Merkzeichen
  12. le signe (trait de caractère; caractéristique; trait; )
    die Eigenschaft; die Charakteristik; die Charaktereigenschaft
  13. le signe (décoration; distinction; ornement; )

Translation Matrix for signe:

NounRelated TranslationsOther Translations
Abzeichen marque; signe; signe d'identification; signe de ralliement; signe distinctif; symptôme; trait distinctif badge; distinction; division; insigne
Anspielung bout; coin; signe; signe de tête; signe du doigt; suggestion; trace; tuyau; éclaircissement accusation; allusion; imputation; inculpation; indication; indice; insinuation; référence; suggestion
Augenwink clin d'oeil; signe clins d'oeils
Beweis marque; preuve; signe; témoignage argument sur lequel on peut prouver quelque chose 1; billet; certificat; confirmation; pièce à conviction; pièces à conviction; preuve; reçu
Beweisstück marque; preuve; signe; témoignage pièce justificative; pièce probante; pièce à conviction; preuve
Brandzeichen marque; signe; signe d'identification; signe de ralliement; signe distinctif; symptôme; trait distinctif marque; signe d'identification
Charaktereigenschaft analyse; cachet; caractéristique; décoration; emblème; indice; marque; marque distinctive; particularité; poinçon; portrait; profil; propriété; qualité; sceau; signal; signe; singularité; symbole; trait; trait de caractère; trait distinctif caractère; caractérisation; caractéristique; indice; marque; marque distinctive; nature; particularité; personnalité; propriété; qualité; signe distinctif; singularité; tempérament; trait; trait caractériel; trait de caractère; trait distinctif
Charakteristik analyse; cachet; caractéristique; décoration; emblème; indice; marque; marque distinctive; particularité; poinçon; portrait; profil; propriété; qualité; sceau; signal; signe; singularité; symbole; trait; trait de caractère; trait distinctif caractère; caractérisation; caractéristique; esquisse psychologique d'un individu; indice; marque; particularité; portrait; profil; propriété; qualité; singularité; trait; trait distinctif
Eigenschaft analyse; cachet; caractéristique; décoration; emblème; indice; marque; marque distinctive; particularité; poinçon; portrait; profil; propriété; qualité; sceau; signal; signe; singularité; symbole; trait; trait de caractère; trait distinctif attribut; caractère; caractérisation; caractéristique; indice; marque; particularité; propriété; qualité; singularité; trait; trait de caractère; trait distinctif
Erkennungszeichen marque; signe; signe d'identification; signe de ralliement; signe distinctif; symptôme; trait distinctif
Fingerzeig avertissement; avis; bout; coin; indice; signal; signe; signe de tête; signe du doigt; suggestion; trace; tuyau; éclaircissement allusion; indication; indice; indices; référence; suggestion
Gebärde avertissement; geste; indice; marque; signal; signe
Geste avertissement; geste; indice; marque; signal; signe mouvement
Hinweis bout; coin; signe; signe de tête; signe du doigt; suggestion; trace; tuyau; éclaircissement aide; allusion; appui; augure; conseil; indication; indice; indices; information préalable; manifestation; point de contact; point de départ; point de repère; présage; référence; secours; signe précurseur; soutien; suggestion; support; symptôme; tuyau
Indiz bout; coin; signe; signe de tête; signe du doigt; suggestion; trace; tuyau; éclaircissement aide; appui; indication; indice; indices; point de contact; point de départ; point de repère; secours; soutien; support; tuyau
Kennzeichen marque; signe; signe d'identification; signe de ralliement; signe distinctif; symptôme; trait distinctif caractère; caractéristique; indicateur; marque; marque distinctive; nature; personnalité; qualité; signe d'identification; signe distinctif; tempérament; trait; trait caractériel; trait de caractère; trait distinctif
Markierung marque; signe; signe d'identification; signe de ralliement; signe distinctif; symptôme; trait distinctif mot-clé; étiqueter
Merkmal marque; signe; signe d'identification; signe de ralliement; signe distinctif; symptôme; trait distinctif caractéristique; marque; signe d'identification; signe distinctif
Merkzeichen marque; signe; signe d'identification; signe de ralliement; signe distinctif; symptôme; trait distinctif marque; signe d'identification; signe distinctif
Nummernschild marque; signe; signe d'identification; signe de ralliement; signe distinctif; symptôme; trait distinctif plaque d'immatriculation
Orden distinction; décor; décoration; embellissement; emblème; marque; marque distinctive; ordre de chevalerie; ornement; ornementation; signe; symbole distinction; insigne; médaille
Schimmer bout; coin; signe; signe de tête; signe du doigt; suggestion; trace; tuyau; éclaircissement brillance; brins; couche brillante; fait de luire; flash; grain; lueur; lueur scintillante; luisance; lustre; ombres; petit bout; petit morceau; petit peu; reflet; rien; scintillement; signal lumineux; soupçons; traces; éclair; éclat; étincellement
Schriftzeigen caractère; lettre; signe; signe graphique
Signal avertissement; avis; geste; indice; marque; signal; signe; signe de tête feu; feu de signalation
Spur bout; coin; signe; signe de tête; signe du doigt; suggestion; trace; tuyau; éclaircissement caractère; caractérisation; caractéristique; coup; empreinte de pas; indication; indice; indices; marque; particularité; petit peu; pincée; pousse; propriété; qualité; rien; singularité; soupçon; trace; trait; trait distinctif; traçage
Sternbild constellation; signe
Sternzeichen constellation; signe
Stichwort bout; coin; signe; signe de tête; signe du doigt; suggestion; trace; tuyau; éclaircissement consigne; devise; mot clé; mot d'ordre; mot de passe; mot vedette; mot-clef; slogan électoral
Tip bout; coin; signe; signe de tête; signe du doigt; suggestion; trace; tuyau; éclaircissement allusion; indication; indice; indices; référence; suggestion
Unterscheidungsmerkmal distinction; décor; décoration; embellissement; emblème; marque; marque distinctive; ordre de chevalerie; ornement; ornementation; signe; symbole distinction; insigne
Unterscheinungszeichen distinction; décor; décoration; embellissement; emblème; marque; marque distinctive; ordre de chevalerie; ornement; ornementation; signe; symbole
Vermerk marque; signe; signe d'identification; signe de ralliement; signe distinctif; symptôme; trait distinctif annotation; billet; bout de papier; brouillon; certificat; coupure; gribouillis; griffonnage; mot; notation; note; petit billet; petit mot; égratignure
Wink avertissement; avis; bout; coin; geste; indice; marque; signal; signe; signe de tête; signe du doigt; suggestion; trace; tuyau; éclaircissement aide; allusion; appui; indication; indice; indices; point de contact; point de départ; point de repère; référence; secours; soutien; suggestion; support; tuyau
Zeichen avertissement; avis; geste; indice; marque; signal; signe; signe d'identification; signe de ralliement; signe de tête; signe distinctif; symptôme; trait distinctif caractère; décoration; logo; marque; marque distinctive; marque déposée; médaille

Synonyms for "signe":


Wiktionary Translations for signe:

signe
noun
  1. Religion: außergewöhnliches Geschehen, Wunder
  2. Linguistik: Einheit, bestehend aus einer Ausdrucksseite (Form)/ (signifiant) und einer Bedeutung (Inhalt)/ (signifié)
  3. eine Andeutung, ein Vorzeichen für etwas Kommendes
  4. Tierkreiszeichen
  5. Gebärde, Geste oder Laut, um auf etwas aufmerksam zu machen oder hinzuweisen
  6. die für etwas vereinbarte festgelegte grafische, akustische oder digitale Einheit, Symbol
  7. etwas Beobachtetes, das auf etwas anderes schließen lässt
  8. das, was man signalisiert hat (Ausdruck, Zeichen)

Cross Translation:
FromToVia
signe Zeichen mark — indication for reference or measurement
signe Zeichen; Anzeichen sign — visible indication
signe Schild sign — flat object bearing a message
signe Gebärde; Zeichen sign — meaningful gesture
signe Sternzeichen; Tierkreiszeichen sign — astrological sign
signe Vorzeichen sign — positive or negative polarity
signe Gebärde sign — linguistic unit in sign language
signe Zeichen; Vorzeichen sign — omen

[signe form of signer:

signer verb (signe, signes, signons, signez, )

  1. signer (signer un contrat avec; contracter)
    vereinbaren; festlegen
    • vereinbaren verb (vereinbare, vereinbarst, vereinbart, vereinbarte, vereinbartet, vereinbart)
    • festlegen verb (lege fest, legst fest, legt fest, legte fest, legtet fest, festgelegt)
  2. signer (parapher; circonscrire)
    paraphieren; abzeichnen; zeichnen; unterschreiben; signieren; unterzeichnen
    • paraphieren verb (paraphiere, paraphierst, paraphiert, paraphierte, paraphiertet, paraphiert)
    • abzeichnen verb (zeichne ab, zeichnst ab, zeichnt ab, zeichnte ab, zeichntet ab, abgezeichnet)
    • zeichnen verb (zeichne, zeichnest, zeichnet, zeichnete, zeichnetet, gezeichnet)
    • unterschreiben verb (unterschreibe, unterschreibst, unterschreibt, unterschrieb, unterschriebt, unterschrieben)
    • signieren verb (signiere, signierst, signiert, signierte, signiertet, signiert)
    • unterzeichnen verb (unterzeichne, unterzeichnest, unterzeichnet, unterzeichnte, unterzeichntet, unterzeichnet)
  3. signer
    signieren
    • signieren verb (signiere, signierst, signiert, signierte, signiertet, signiert)

Conjugations for signer:

Présent
  1. signe
  2. signes
  3. signe
  4. signons
  5. signez
  6. signent
imparfait
  1. signais
  2. signais
  3. signait
  4. signions
  5. signiez
  6. signaient
passé simple
  1. signai
  2. signas
  3. signa
  4. signâmes
  5. signâtes
  6. signèrent
futur simple
  1. signerai
  2. signeras
  3. signera
  4. signerons
  5. signerez
  6. signeront
subjonctif présent
  1. que je signe
  2. que tu signes
  3. qu'il signe
  4. que nous signions
  5. que vous signiez
  6. qu'ils signent
conditionnel présent
  1. signerais
  2. signerais
  3. signerait
  4. signerions
  5. signeriez
  6. signeraient
passé composé
  1. ai signé
  2. as signé
  3. a signé
  4. avons signé
  5. avez signé
  6. ont signé
divers
  1. signe!
  2. signez!
  3. signons!
  4. signé
  5. signant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for signer:

VerbRelated TranslationsOther Translations
abzeichnen circonscrire; parapher; signer copier en dessinant; définir; jalonner; marquer; marquer d'une croix; tracer
festlegen contracter; signer; signer un contrat avec aiguilleter; arranger; arrêter; attacher; barrer; borner; clôturer; conclure; constater; contourner; décider; décrire; définir; délimiter; dénoter; déposer sur un compte bancaire; désigner; détailler; déterminer; enregistrer; entourer; escroquer; estimer; expliciter; fermer; finir; fixer; identifier; immobiliser; installer; jalonner; lier; marquer; mettre fin à; nouer; piqueter; prendre fin; préciser; qualifier; soutirer; stopper; terminer; tracer; tromper; vérifier; établir
paraphieren circonscrire; parapher; signer
signieren circonscrire; parapher; signer
unterschreiben circonscrire; parapher; signer
unterzeichnen circonscrire; parapher; signer
vereinbaren contracter; signer; signer un contrat avec accorder; arrêter; concilier; conclure; concorder; consentir; consentir à; convenir; donner son accord; donner son consentement; décider; finir; harmoniser; mettre fin à; prendre fin; s'accorder; s'arranger; s'entendre sur; se mettre d'accord; stopper; terminer; tomber d'accord; être d'accord avec
zeichnen circonscrire; parapher; signer calquer; cocher; dessiner; dépeindre; faire le portrait de; marquer d'une croix; peindre; pointer; représenter; tracer

Synonyms for "signer":


Wiktionary Translations for signer:

signer
verb
  1. Revêtir de sa signature
  2. Avaliser un acte
  3. Signer une partie du texte
signer
Cross Translation:
FromToVia
signer unterzeichnen sign — to make (a document) official by writing one's signature
signer unterschreiben; unterschriften; unterzeichnen sign — to write one's signature on a document
signer unterschreiben; signieren sign — to write one's signature somewhere

Related Translations for [signe