French

Detailed Translations for rafle from French to German

rafle:

rafle [le ~] nomen

  1. le rafle (assaut; attaque; invasion; )
    der Angriff; die Bestürmung; der Ansturm; die Erstürmung; der Sturmangriff; der Sturmlauf
  2. le rafle (pillage; razzia; rafle de police)
    der Raubzug; die Plünderung; der Streifzug

rafle [la ~] nomen

  1. la rafle (battue; traque; razzia)
    die Treibjagd; die Hatz; die Hetzjagd; Kesseltreiben
  2. la rafle (descente de police; battue; traque; )
    die Razzia; die überraschend eingreifende Polizeistreife; der Angriff; Treiben; der Ansturm; die Hatz; die Erstürmung; die Hetzjagd; die Treibjagd; die Bestürmung

Translation Matrix for rafle:

NounRelated TranslationsOther Translations
Angriff assaut; attaque; attaque à main armée; battue; charge; descente de police; hold-up; invasion; rafle; rafle de police; razzia; rush; rushes; ruée; traque
Ansturm assaut; attaque; attaque à main armée; battue; charge; descente de police; hold-up; invasion; rafle; rafle de police; razzia; rush; rushes; ruée; traque affluence; attroupement; masse
Bestürmung assaut; attaque; attaque à main armée; battue; charge; descente de police; hold-up; invasion; rafle; rafle de police; razzia; rush; rushes; ruée; traque
Erstürmung assaut; attaque; attaque à main armée; battue; charge; descente de police; hold-up; invasion; rafle; rafle de police; razzia; rush; rushes; ruée; traque
Hatz battue; descente de police; rafle; rafle de police; razzia; ruée; traque
Hetzjagd battue; descente de police; rafle; rafle de police; razzia; ruée; traque
Kesseltreiben battue; rafle; razzia; traque campagne véhémente
Plünderung pillage; rafle; rafle de police; razzia brigandage; dépouillement; rapt; vol
Raubzug pillage; rafle; rafle de police; razzia
Razzia battue; descente de police; rafle; rafle de police; razzia; ruée; traque
Streifzug pillage; rafle; rafle de police; razzia
Sturmangriff assaut; attaque; attaque à main armée; charge; hold-up; invasion; rafle; razzia; rush; rushes; ruée
Sturmlauf assaut; attaque; attaque à main armée; charge; hold-up; invasion; rafle; razzia; rush; rushes; ruée
Treiben battue; descente de police; rafle; rafle de police; razzia; ruée; traque activité; affairement; affluence; bousculade; chahut; charivari; chasse; chichis; cohue; effervescence; esbroufe; flottement; fluctuation; foule; houle; masse; multitude de personnes; oscillation; pagaille; presse; tumulte; turbulence; vacarme; émoi
Treibjagd battue; descente de police; rafle; rafle de police; razzia; ruée; traque
überraschend eingreifende Polizeistreife battue; descente de police; rafle; rafle de police; razzia; ruée; traque

Synonyms for "rafle":


Wiktionary Translations for rafle:

rafle
noun
  1. übertr.|: zumeist von der Polizei, den Ordnungsbehörden oder von anderen Sicherheitskräften (im großen Stil geplante) unangekündigte, lokal begrenzte Fahndungsaktion nach verdächtigen Personen
  2. die Fahndung nach verdächtigen Personen anhand von bestimmten Merkmalen in einem größeren Personenkreis mit Hilfe von Computern

raflé:


Synonyms for "raflé":


rafler:

rafler verb (rafle, rafles, raflons, raflez, )

  1. rafler (chiper; piquer; piller; faucher; subtiliser)
    abhandenmachen; einstecken
  2. rafler (voler; enlever; prendre; )
    stehlen; klauen; abhandenmachen; rauben; wegnehmen; entwenden; hinterziehen; wegschnappen; veruntreuen
    • stehlen verb (stehle, stiehlst, stiehlt, stahl, stahlet, gestohlen)
    • klauen verb (klaue, klaust, klaut, klaute, klautet, geklaut)
    • rauben verb (raube, raubst, raubt, raubte, raubtet, geraub)
    • wegnehmen verb (nehme weg, nimmst weg, nimmt weg, nahm weg, nahmt weg, weggenommen)
    • entwenden verb (entwende, entwendest, entwendet, entwendete, entwendetet, entwendet)
    • hinterziehen verb (ziehe hinter, ziehst hinter, zieht hinter, zog hinter, zogt hinter, hintergezogen)
    • wegschnappen verb (schnappe weg, schnappst weg, schnappt weg, schnappte weg, schnapptet weg, weggeschnappt)
    • veruntreuen verb (veruntreue, veruntreust, veruntreut, veruntreute, veruntreutet, veruntreut)
  3. rafler (mendier; mendigoter; piquer; )
    abschmeicheln; erbetteln; abhandenmachen

Conjugations for rafler:

Présent
  1. rafle
  2. rafles
  3. rafle
  4. raflons
  5. raflez
  6. raflent
imparfait
  1. raflais
  2. raflais
  3. raflait
  4. raflions
  5. rafliez
  6. raflaient
passé simple
  1. raflai
  2. raflas
  3. rafla
  4. raflâmes
  5. raflâtes
  6. raflèrent
futur simple
  1. raflerai
  2. rafleras
  3. raflera
  4. raflerons
  5. raflerez
  6. rafleront
subjonctif présent
  1. que je rafle
  2. que tu rafles
  3. qu'il rafle
  4. que nous raflions
  5. que vous rafliez
  6. qu'ils raflent
conditionnel présent
  1. raflerais
  2. raflerais
  3. raflerait
  4. raflerions
  5. rafleriez
  6. rafleraient
passé composé
  1. ai raflé
  2. as raflé
  3. a raflé
  4. avons raflé
  5. avez raflé
  6. ont raflé
divers
  1. rafle!
  2. raflez!
  3. raflons!
  4. raflé
  5. raflant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for rafler:

VerbRelated TranslationsOther Translations
abhandenmachen barboter; chiper; choper; dérober; enlever; escroquer; extorquer; faucher; marauder; mendier; mendigoter; piller; piquer; prendre; rafler; retirer; s'emparer; subtiliser; voler; ôter
abschmeicheln chiper; choper; escroquer; extorquer; faucher; mendier; mendigoter; piller; piquer; rafler; subtiliser
einstecken chiper; faucher; piller; piquer; rafler; subtiliser absorber; accepter; accepter un cadeau; adopter; enfoncer dans; engloutir; mettre à la poste; percer; poster; prendre; s'empiffrer; se gaver; se goberger; se goinfrer
entwenden barboter; chiper; choper; dérober; enlever; faucher; marauder; piller; piquer; prendre; rafler; retirer; s'emparer; subtiliser; voler; ôter arracher; dérober; piquer; siffler un verre; subtiliser; voler
erbetteln chiper; choper; escroquer; extorquer; faucher; mendier; mendigoter; piller; piquer; rafler; subtiliser
hinterziehen barboter; chiper; choper; dérober; enlever; faucher; marauder; piller; piquer; prendre; rafler; retirer; s'emparer; subtiliser; voler; ôter abriter; cacher; camoufler; celer; dissimuler; déguiser; dérober; détenir; farder; mettre en sûreté; omettre; receler; retenir; se taire de quelque chose; subtiliser; voiler; voler
klauen barboter; chiper; choper; dérober; enlever; faucher; marauder; piller; piquer; prendre; rafler; retirer; s'emparer; subtiliser; voler; ôter arracher; chiper; dérober; exproprier; piquer; siffler un verre; subtiliser; voler
rauben barboter; chiper; choper; dérober; enlever; faucher; marauder; piller; piquer; prendre; rafler; retirer; s'emparer; subtiliser; voler; ôter arracher; chiper; dépouiller; dérober; dévaliser; enlever; ne pas suffire à; piller; piquer; prendre; priver; priver de; retirer; siffler un verre; subtiliser; voler
stehlen barboter; chiper; choper; dérober; enlever; faucher; marauder; piller; piquer; prendre; rafler; retirer; s'emparer; subtiliser; voler; ôter arracher; chiper; débourser; dépenser; dépouiller; dérober; dévaliser; endurer; enlever; ne pas suffire à; piller; piquer; prendre; priver; priver de; retirer; se consommer; siffler un verre; souffrir; soutenir; subir; subtiliser; supporter; tenir le coup; tolérer; traverser; voler
veruntreuen barboter; chiper; choper; dérober; enlever; faucher; marauder; piller; piquer; prendre; rafler; retirer; s'emparer; subtiliser; voler; ôter assombrir; dérober; enténébrer; exproprier; obscurcir; subtiliser; voler
wegnehmen barboter; chiper; choper; dérober; enlever; faucher; marauder; piller; piquer; prendre; rafler; retirer; s'emparer; subtiliser; voler; ôter aller chercher; amoindrir; améliorer; baisser; collecter; diminuer; débrider; décliner; décroître; dégarnir; dégréer; démanteler; démonter; dépouiller; dérober; détrousser; dévaliser; emporter; enlever; lever; ne pas suffire à; prendre; priver; priver de; ramasser; recueillir; retirer; réduire; régresser; se restreindre; subtiliser; voler
wegschnappen barboter; chiper; choper; dérober; enlever; faucher; marauder; piller; piquer; prendre; rafler; retirer; s'emparer; subtiliser; voler; ôter chiper; croquer; dérober; piquer; subtiliser; voler

Synonyms for "rafler":


Related Translations for rafle