French

Detailed Translations for pagaille from French to German

pagaille:

pagaille [la ~] nomen

  1. la pagaille (embarras; tintouin; remue-ménage; cérémonie; foule d'occupations)
    Gewirr; Getue; Gewimmel; Getreibe; Gedränge; Gewühl
  2. la pagaille (chaos; embrouillage; désordre; )
    Chaos; der Wirbel; die Verwirrung; die Unordnung; Gewirr; die Verworrenheit; Durcheinander; die Verwüstung; der Wirrwarr
  3. la pagaille (tas de décombres; désordre; bordel; )
    die Pfuscherei; Chaos; die Sudelei; der Trümmerhaufen; die Schmiererei; Wirrwarr; der Schutthaufen; Durcheinander; die Sauwirtschaft
  4. la pagaille (labyrinthe; bordel; dédale; )
    Labyrinth; der Irrgarten
  5. la pagaille (fouillis; désordre; bordel; )
    Chaos; der Rummel; der Wirrwarr; Durcheinander
  6. la pagaille (bric-à-brac; méli-mélo; ramassis)
    der Mischmasch; Sammelsurium
  7. la pagaille (bousillage; bricolage; brouillon; )
    die Schluderarbeit; der Pfusch; die Pfuscharbeit
  8. la pagaille (emmerdes; emmerdement; histoires; )
    Getratsche; Gequengel; Gejammer; Genörgel; Geleier; Gequake
  9. la pagaille
  10. la pagaille (bordel; désordre; gâchis; )
    der Krempel; die Sauwirtschaft; Sammelsurium; der Kram; Chaos; Durcheinander; der Plunder
  11. la pagaille (chaos; désordre; trouble; anarchie)
    die Unordnung; Chaos; Durcheinander
  12. la pagaille (saletés; brouillon; bazar; gribouillage)
    die Schmiererei; Geschmiere; die Sudelei; Gesudel
  13. la pagaille (barbouillage; saletés)
    Geschmiere; die Schmiererei; die Sudelei; Gesudel; die Kleckserei

Translation Matrix for pagaille:

NounRelated TranslationsOther Translations
Chaos anarchie; barbouillage; bazar; bordel; bousillage; chahut; chaos; chienlit; confusion; désordre; embrouillage; fatras; fouillis; foutoir; gribouillage; gâchis; méli-mélo; pagaille; pagaïe; ramassis; tas de décombres; trouble emmêlement; enchevêtrement; enlacement; entrelacement
Durcheinander anarchie; barbouillage; bazar; bordel; bousillage; chahut; chaos; chienlit; confusion; désordre; embrouillage; fatras; fouillis; foutoir; gribouillage; gâchis; méli-mélo; pagaille; pagaïe; ramassis; tas de décombres; trouble alliage; bordel; chamailleries; emmêlement; enchevêtrement; engueulades; enlacement; entrelacement; fouillis; fusion; mélange; querelles; tumulte
Gedränge cérémonie; embarras; foule d'occupations; pagaille; remue-ménage; tintouin activité; affairement; affluence; agitation; animation; attroupement; bousculade; chahut; charivari; chichis; cohue; effervescence; esbroufe; excitation; foule; masse; multitude de personnes; poussée; presse; tumulte; vacarme; émoi
Gejammer chinoiseries; embêtements; emmerdement; emmerdes; histoires; jérémiades; pagaille chant funèbre; doléances; grogne; grognement; grognements; grondement; gémissement; gémissements; jérémiades; lamentation; lamentations; miaulement; plainte; plaintes; pleurnicheur; pleurs; rouspétance
Geleier chinoiseries; embêtements; emmerdement; emmerdes; histoires; jérémiades; pagaille babillage; baliverne; balivernes; batifolage; bavardage; bavardages; causerie; commérages; conneries; folâtrerie; jacassement; lamentations; miaulement; papotage; plaintes; pleurnicheur; querelle; rabâchage; radotage; radotages; saletés; sottises; tintouin; ébats
Genörgel chinoiseries; embêtements; emmerdement; emmerdes; histoires; jérémiades; pagaille batifolage; doléances; folâtrerie; grognement; grognements; grondement; lamentations; plainte; plaintes; querelle; ronchonnement; rouspétance; saletés; tintouin; ébats
Gequake chinoiseries; embêtements; emmerdement; emmerdes; histoires; jérémiades; pagaille rabâchage; tripotage
Gequengel chinoiseries; embêtements; emmerdement; emmerdes; histoires; jérémiades; pagaille batifolage; folâtrerie; querelle; saletés; tintouin; ébats
Geschmiere barbouillage; bazar; brouillon; gribouillage; pagaille; saletés barbouillage; bousillage; chinoiseries; gâchage; rabâchage; tripotage
Gesudel barbouillage; bazar; brouillon; gribouillage; pagaille; saletés barbouillage; bousillage; chinoiseries; gâchage; rabâchage; tripotage
Getratsche chinoiseries; embêtements; emmerdement; emmerdes; histoires; jérémiades; pagaille bavardage; blasphème; calomnie; cancan; cancans; clabaudage; commérage; commérages; diffamation; discours diffamatoire; embêtements; emmerdement; ennuis; histoires; infamie; jérémiades; médisance; papotage; racontars; ragots; rumeur; son; voix
Getreibe cérémonie; embarras; foule d'occupations; pagaille; remue-ménage; tintouin action de fouiller la terre; activité; affairement; affluence; animation; bousculade; brouhaha; chahut; charivari; chichis; cohue; effervescence; fouille; foule; masse; multitude de personnes; poussée; presse; rumeur; tam-tam; tapage; tumulte; vacarme; émoi
Getue cérémonie; embarras; foule d'occupations; pagaille; remue-ménage; tintouin activité; affairement; affectation; affluence; bousculade; chahut; charivari; chinoiseries; cohue; effervescence; embarras; ennuis; foule; histoires; masse; multitude de personnes; presse; remue-ménage; tintouin; tumulte; vacarme; émoi
Gewimmel cérémonie; embarras; foule d'occupations; pagaille; remue-ménage; tintouin activité; affairement; affluence; bousculade; chahut; charivari; chichis; cohue; effervescence; esbroufe; foule; fourmillement; grouillement; masse; multitude de personnes; presse; tumulte; vacarme; émoi
Gewirr bordel; chaos; chienlit; confusion; cérémonie; désordre; embarras; embrouillage; foule d'occupations; pagaille; pagaïe; remue-ménage; tintouin activité; affairement; affluence; bousculade; brouhaha; chahut; charivari; chichis; cohue; effervescence; emmêlement; enchevêtrement; enlacement; entrelacement; esbroufe; foule; masse; multitude de personnes; presse; rumeur; tam-tam; tapage; tumulte; vacarme; émoi
Gewühl cérémonie; embarras; foule d'occupations; pagaille; remue-ménage; tintouin action de fouiller la terre; activité; affairement; affluence; attroupement; bousculade; chahut; charivari; chichis; cohue; effervescence; esbroufe; fouille; fouilles continuelles; foule; masse; multitude de personnes; presse; tumulte; vacarme; émoi
Irrgarten bordel; brouillamini; chaos; conflit; confusion; discorde; dispute; dédale; dégâts; démêlé; désordre; heurt; labyrinthe; litige; lutte; pagaille; ravage; troubles
Kleckserei barbouillage; pagaille; saletés
Kram bazar; bordel; désordre; fouillis; gâchis; méli-mélo; pagaille amalgame; antiquaille; bagatelles; bataclan; bazar; bibine; bordel; bric-à-brac; brimborions; camelote; charogne; chinoiseries; cochonnerie; embarras; ennuis; falabas; fanfreluches; fourbi; histoires; imitation d'art; kitsch; mélange; méli-mélo; pacotille; pagaïe; pagaïlle; piquette; pot-pourri; pourriture; pêle-mêle; ramassis; rassemblement; remue-ménage; rinçure; salade; saleté; tas; tracas; troupe
Krempel bazar; bordel; désordre; fouillis; gâchis; méli-mélo; pagaille brimborions; camelote; pacotille
Labyrinth bordel; brouillamini; chaos; conflit; confusion; discorde; dispute; dédale; dégâts; démêlé; désordre; heurt; labyrinthe; litige; lutte; pagaille; ravage; troubles
Mischmasch bric-à-brac; méli-mélo; pagaille; ramassis amalgame; bataclan; bazar; bric-à-brac; chichis; cérémonies; effilochure; emmêlement; enchevêtrement; enlacement; entrelacement; façons; fourbi; frange; manières; mélange; méli-mélo; pot-pourri; pêle-mêle; ramassis; rassemblement; salade; tas; troupe; éraillure
Pfusch bazar; bousillage; bricolage; brouillon; bâclage; gribouillage; pagaille; saletés bousillage; bricolage; inhabilité; maladresse; musarderie; musardise; niaiserie; pataugeage; tripotage
Pfuscharbeit bazar; bousillage; bricolage; brouillon; bâclage; gribouillage; pagaille; saletés bousillage; bricolage; bâclage; inhabilité; maladresse; musarderie; musardise; niaiserie; pataugeage; tripotage
Pfuscherei bazar; bordel; chahut; désordre; fouillis; foutoir; pagaille; tas de décombres balivernes; barbouillage; bigoterie; bousillage; bricolage; complot; conspiration; duperie; escroquerie; fraude; inhabilité; maladresse; musarderie; musardise; niaiserie; pataugeage; piège grossier; rabâchage; tracasserie; tricherie; tripotage; vétilles; éclaboussure
Plunder bazar; bordel; désordre; fouillis; gâchis; méli-mélo; pagaille amalgame; bataclan; bazar; bric-à-brac; fourbi; mélange; méli-mélo; pot-pourri; pêle-mêle; ramassis; rassemblement; salade; tas; troupe
Rummel barbouillage; bordel; bousillage; chaos; désordre; fatras; fouillis; gribouillage; pagaille; ramassis activité; affairement; affluence; animation; bousculade; brouhaha; bruit; chahut; charivari; cohue; effervescence; foule; masse; multitude de personnes; poussée; presse; tapage; tumulte; vacarme; émoi
Sammelsurium bazar; bordel; bric-à-brac; désordre; fouillis; gâchis; méli-mélo; pagaille; ramassis amalgame; bric-à-brac; emmêlement; enchevêtrement; enlacement; entrelacement; mélange; méli-mélo; pot-pourri; pêle-mêle; ramassis; rassemblement; salade; troupe
Sauwirtschaft bazar; bordel; chahut; désordre; fouillis; foutoir; gâchis; méli-mélo; pagaille; tas de décombres situation négligée
Schluderarbeit bazar; bousillage; bricolage; brouillon; bâclage; gribouillage; pagaille; saletés
Schmiererei barbouillage; bazar; bordel; brouillon; chahut; désordre; fouillis; foutoir; gribouillage; pagaille; saletés; tas de décombres barbouillage; bousillage; brouillon; chinoiseries; cochonnerie; crasse; fouillis; gribouillis; griffonnage; note; petit mot; saleté
Schutthaufen bazar; bordel; chahut; désordre; fouillis; foutoir; pagaille; tas de décombres
Sudelei barbouillage; bazar; bordel; brouillon; chahut; désordre; fouillis; foutoir; gribouillage; pagaille; saletés; tas de décombres barbouillage; bousillage; chinoiseries; crasse; saleté
Treiben pagaille activité; affairement; affluence; battue; bousculade; chahut; charivari; chasse; chichis; cohue; descente de police; effervescence; esbroufe; flottement; fluctuation; foule; houle; masse; multitude de personnes; oscillation; presse; rafle; rafle de police; razzia; ruée; traque; tumulte; turbulence; vacarme; émoi
Trümmerhaufen bazar; bordel; chahut; désordre; fouillis; foutoir; pagaille; tas de décombres bouge; galetas; masure; ruine; ruines; tas de gravats; taudis
Unordnung anarchie; bordel; chaos; chienlit; confusion; désordre; embrouillage; pagaille; pagaïe; trouble anarchie; anomalie; anormalité; déréglement; désordre; désorganisation; emmêlement; enchevêtrement; enlacement; entrelacement; irrégularité; négligence
Verwirrung bordel; chaos; chienlit; confusion; désordre; embrouillage; pagaille; pagaïe affolement; ahurissement; confusion; déconcertation; embrouillement; perplexité; trouble; ébahissement; égarement
Verworrenheit bordel; chaos; chienlit; confusion; désordre; embrouillage; pagaille; pagaïe affolement; ahurissement; confusion; déconcertation; embrouillement; égarement
Verwüstung bordel; chaos; chienlit; confusion; désordre; embrouillage; pagaille; pagaïe destruction; dévastation; ravage
Wirbel bordel; chaos; chienlit; confusion; désordre; embrouillage; pagaille; pagaïe affolement; ahurissement; confusion; crânes; déconcertation; embrouillement; gouffres; maëlstrom; sommets; séries d'événements à tourner la tête; tourbillons; vertèbre; vertèbre cervicale; vertèbre dorsale; vertèbres; égarement
Wirrwarr barbouillage; bazar; bordel; bousillage; chahut; chaos; chienlit; confusion; désordre; embrouillage; fatras; fouillis; foutoir; gribouillage; pagaille; pagaïe; ramassis; tas de décombres emmêlement; enchevêtrement; enlacement; entrelacement
ungeordnetes Treiben pagaille

Synonyms for "pagaille":


Wiktionary Translations for pagaille:

pagaille
noun
  1. eine Situation, die sich durch das Fehlen von Ordnung auszeichnet
  2. Dinge befinden sich im Zustand der Unordnung

Cross Translation:
FromToVia
pagaille Durcheinander puinhoop — een bende
pagaille Zores tsuris — problems or troubles

pagaïlle:


Related Translations for pagaille