French

Detailed Translations for moi from French to German

moi:

moi

  1. moi (je)
  2. moi (me; m')

moi adj

  1. moi (me)
    mir

moi

  1. moi

Translation Matrix for moi:

Not SpecifiedRelated TranslationsOther Translations
Ich moi
OtherRelated TranslationsOther Translations
ich je; moi
mich m'; me; moi moi-même
mir m'; me; moi moi-même
ModifierRelated TranslationsOther Translations
mir me; moi

Synonyms for "moi":


Wiktionary Translations for moi:

moi
pronoun
  1. moi (quand il est strictement complément d’objet direct ou indirect)
moi
  1. Personalpronomen: Dativ der ersten Person Singular
  2. Berlinisch: betontes „ich
  3. berlinisch: unbetontes „ich
noun
  1. -

Cross Translation:
FromToVia
moi Ego; Ich ego — the self
moi mich me — direct object of a verb
moi mir; mich me — object of a preposition
moi mir me — indirect object of a verb
moi ich me — subject of a verb with “and”
moi ich me — subject of a verb without “and”

émoi:

émoi [le ~] nomen

  1. l'émoi (tumulte; effervescence; charivari; )
    Gewühl; die Beschäftigung; die Geschäftigkeit; Treiben; die Betriebsamkeit; die Regsamkeit; Gedränge; Getöse; die Lebhaftigkeit; Gewimmel; der Spektakel; Gebrüll; Trara; reges Leben; der Rummel; Getreibe; der Trubel; der Andrang; Gewirr; Getue; die Lebendigkeit; die Geselligkeit; die Emsigkeit; die Gedrängtheit
  2. l'émoi (agitation; animation; excitation; effervescence; tumulte)
    die Unruhe; die Ruhelosigkeit; Gedränge; die Hektik; die Geschäftigkeit; die Betriebsamkeit
  3. l'émoi (commotion; agitation; tumulte; sensation)
    die Sensation; die Aufregung; der Aufruhr
  4. l'émoi (commotion)
    die Aufregung

Translation Matrix for émoi:

NounRelated TranslationsOther Translations
Andrang bousculade; chahut; charivari; cohue; effervescence; presse; tumulte; vacarme; émoi affluence; afflux; application; ardeur; aspiration; attroupement; brouhaha; bruit; chahut; efforts; impulsion; instances; instinct; masse; poussée; recherche; tapage; tumulte; vacarme; zèle
Aufregung agitation; commotion; sensation; tumulte; émoi agitation; ardeur; atteinte à l'ordre public; bruit; cas; chahut; chaleur; commotion; désordre; excitation; interférence; interruption; éclat
Aufruhr agitation; commotion; sensation; tumulte; émoi agitation; atteinte à l'ordre public; bagarre; bouleversement impromptu; brouhaha; bruit; cabale; chahut; cohue; combat de boxe; confusion; désordre; excitation; fracas; insurrection; interférence; interruption; match de boxe; opposition; pugilat; remous; rumeur; rébellion; résistance; révolte; soulèvement; tapage; trouble; tumulte; vacarme; émeute
Beschäftigung bousculade; chahut; charivari; cohue; effervescence; presse; tumulte; vacarme; émoi activité; activités; affaire; affairement; affaires; besogne; boulot; bricole; commerce; corvée; effort; embauchage; emploi; fonction; hobby; job; labeur; mission; métier; nomination; occupation; occupations; passe-temps; petit travail; profession; tour de force; travail; travail salarié; tâche; élection
Betriebsamkeit agitation; animation; bousculade; chahut; charivari; cohue; effervescence; excitation; presse; tumulte; vacarme; émoi activité; affairement; chichis; esbroufe; turbulence
Emsigkeit bousculade; chahut; charivari; cohue; effervescence; presse; tumulte; vacarme; émoi activité; affairement; affluence; application; ardeur; assiduité; bousculade; caractère infatigable; chichis; cohue; diligence; empressement; esbroufe; ferveur; foule; hâte; industrie; masse; multitude de personnes; presse; précipitation; tumulte; zèle; élan
Gebrüll bousculade; chahut; charivari; cohue; effervescence; presse; tumulte; vacarme; émoi beuglement; braillement; bruit; clameur; criaillement; criailleries; cris; cris percants; cris perçants; cris stridents; fracas; glapissements; grondement; hurlement; hurlements; meuglement; mugissement; piaulement; roulement; rugissement; tonnerre; tumulte; vacarme; vociférations
Gedränge agitation; animation; bousculade; chahut; charivari; cohue; effervescence; excitation; presse; tumulte; vacarme; émoi activité; affairement; affluence; animation; attroupement; bousculade; chichis; cohue; cérémonie; embarras; esbroufe; foule; foule d'occupations; masse; multitude de personnes; pagaille; poussée; presse; remue-ménage; tintouin; tumulte
Gedrängtheit bousculade; chahut; charivari; cohue; effervescence; presse; tumulte; vacarme; émoi affluence; animation; bousculade; cohue; foule; poussée
Geschäftigkeit agitation; animation; bousculade; chahut; charivari; cohue; effervescence; excitation; presse; tumulte; vacarme; émoi activité; affairement; application; ardeur; assiduité; capacité de travail; chichis; diligence; esbroufe; ferveur; industrie; productivité; vitalité; zèle; élan; énergie
Geselligkeit bousculade; chahut; charivari; cohue; effervescence; presse; tumulte; vacarme; émoi allégresse; ambiance agréable; badinage; belle humeur; bien-être; blague; bonne humeur; bordel; bouffonnerie; bêtise; cocasserie; confort; cris d'allégresse; enjouement; farce; folie; gaieté; grande joie; humeur joyeuse; intimité; intimité familiale; joie; jovialité; liesse; plaisanterie; plaisir; raillerie; rigolade; réjouissance; satisfaction; sottise; stupidité
Getreibe bousculade; chahut; charivari; cohue; effervescence; presse; tumulte; vacarme; émoi action de fouiller la terre; activité; affairement; affluence; animation; bousculade; brouhaha; chichis; cohue; cérémonie; embarras; fouille; foule; foule d'occupations; masse; multitude de personnes; pagaille; poussée; presse; remue-ménage; rumeur; tam-tam; tapage; tintouin; tumulte; vacarme
Getue bousculade; chahut; charivari; cohue; effervescence; presse; tumulte; vacarme; émoi activité; affairement; affectation; affluence; bousculade; chinoiseries; cohue; cérémonie; embarras; ennuis; foule; foule d'occupations; histoires; masse; multitude de personnes; pagaille; presse; remue-ménage; tintouin; tumulte
Getöse bousculade; chahut; charivari; cohue; effervescence; presse; tumulte; vacarme; émoi chocs; criailleries; grands coups; grondement; hurlement; hurlements; meuglement; mugissement; roulement; rugissement; tonnerre
Gewimmel bousculade; chahut; charivari; cohue; effervescence; presse; tumulte; vacarme; émoi activité; affairement; affluence; bousculade; chichis; cohue; cérémonie; embarras; esbroufe; foule; foule d'occupations; fourmillement; grouillement; masse; multitude de personnes; pagaille; presse; remue-ménage; tintouin; tumulte
Gewirr bousculade; chahut; charivari; cohue; effervescence; presse; tumulte; vacarme; émoi activité; affairement; affluence; bordel; bousculade; brouhaha; chaos; chichis; chienlit; cohue; confusion; cérémonie; désordre; embarras; embrouillage; emmêlement; enchevêtrement; enlacement; entrelacement; esbroufe; foule; foule d'occupations; masse; multitude de personnes; pagaille; pagaïe; presse; remue-ménage; rumeur; tam-tam; tapage; tintouin; tumulte; vacarme
Gewühl bousculade; chahut; charivari; cohue; effervescence; presse; tumulte; vacarme; émoi action de fouiller la terre; activité; affairement; affluence; attroupement; bousculade; chichis; cohue; cérémonie; embarras; esbroufe; fouille; fouilles continuelles; foule; foule d'occupations; masse; multitude de personnes; pagaille; presse; remue-ménage; tintouin; tumulte
Hektik agitation; animation; effervescence; excitation; tumulte; émoi ardeur; bousculade; caractère; chichis; cohue; dynamisme; esbroufe; force; poussée; propulsion; précipitation; ressort; stress; vitalité; âme; énergie
Lebendigkeit bousculade; chahut; charivari; cohue; effervescence; presse; tumulte; vacarme; émoi
Lebhaftigkeit bousculade; chahut; charivari; cohue; effervescence; presse; tumulte; vacarme; émoi allégresse; animation; ardeur; belle humeur; bonne humeur; divertissement; enjouement; ferveur; fougue; gaieté; grande joie; humeur joyeuse; joie; jovialité; liesse; mobilité; plaisir; réjouissance; satisfaction; tempérament; vivacité
Regsamkeit bousculade; chahut; charivari; cohue; effervescence; presse; tumulte; vacarme; émoi
Ruhelosigkeit agitation; animation; effervescence; excitation; tumulte; émoi précipitation; stress
Rummel bousculade; chahut; charivari; cohue; effervescence; presse; tumulte; vacarme; émoi activité; affairement; affluence; animation; barbouillage; bordel; bousculade; bousillage; brouhaha; bruit; chahut; chaos; cohue; désordre; fatras; fouillis; foule; gribouillage; masse; multitude de personnes; pagaille; poussée; presse; ramassis; tapage; tumulte; vacarme
Sensation agitation; commotion; sensation; tumulte; émoi
Spektakel bousculade; chahut; charivari; cohue; effervescence; presse; tumulte; vacarme; émoi accrochage; altercation; beuglement; braillement; brouhaha; bruit; cabale; chahut; clameur; cohue; collision; conflit; criailleries; différend; discorde; dispute; démêlé; désaccord; fracas; heurt; hurlement; hurlements; litige; mugissement; piaulement; pièce à grand spectacle; querelle; revue à grand spectacle; rugissement; rumeur; scène; spectacle; tapage; tumulte; vacarme; vue
Trara bousculade; chahut; charivari; cohue; effervescence; presse; tumulte; vacarme; émoi bruit; cabale; chahut; cohue; fracas; rumeur; tapage; tintouin; tumulte; vacarme
Treiben bousculade; chahut; charivari; cohue; effervescence; presse; tumulte; vacarme; émoi activité; affairement; affluence; battue; bousculade; chasse; chichis; cohue; descente de police; esbroufe; flottement; fluctuation; foule; houle; masse; multitude de personnes; oscillation; pagaille; presse; rafle; rafle de police; razzia; ruée; traque; tumulte; turbulence
Trubel bousculade; chahut; charivari; cohue; effervescence; presse; tumulte; vacarme; émoi brouhaha; bruit; cabale; chahut; chichis; cohue; esbroufe; fracas; rumeur; tam-tam; tapage; tumulte; vacarme
Unruhe agitation; animation; effervescence; excitation; tumulte; émoi agitation; ardeur; chaleur; excitation; précipitation; stress
reges Leben bousculade; chahut; charivari; cohue; effervescence; presse; tumulte; vacarme; émoi affluence; animation; bousculade; cohue; foule; poussée

Synonyms for "émoi":


Related Translations for moi