French

Detailed Translations for criailleries from French to German

criailleries:

criailleries [la ~] nomen

  1. la criailleries (rugissement; bruit; fracas; )
    Gekreisch; Schreien; Kreischen; Geschrei; Gebrüll; Zetergeschrei; der Spektakel
  2. la criailleries (cris perçants)
    Kreischen; Gebrüll; Gekreisch
  3. la criailleries (querelles; disputes; histoires; chamaillerie)
    die Keiferei; Geschrei; Geschimpfe; Gezänk; Gekeife
  4. la criailleries (cris perçants; cris; clameur; criaillement; cris stridents)
    Geschrei; Gebrüll; Gekreisch
  5. la criailleries (mugissement; hurlements; tonnerre; )
    Getöse; Gepolter; Gebrüll; Geheule; Windgetöse; Getobe; Windheulen
  6. la criailleries (chamaillerie; querelles; disputes; )
    der Streit; Gezänk; die Zänkerei; die Streiterei

Translation Matrix for criailleries:

NounRelated TranslationsOther Translations
Gebrüll beuglement; braillement; bruit; clameur; criaillement; criailleries; cris; cris perçants; cris stridents; fracas; grondement; hurlement; hurlements; meuglement; mugissement; piaulement; roulement; rugissement; tonnerre; tumulte; vacarme bousculade; chahut; charivari; cohue; cris percants; effervescence; glapissements; hurlement; hurlements; presse; rugissement; tumulte; vacarme; vociférations; émoi
Geheule criailleries; grondement; hurlement; hurlements; meuglement; mugissement; roulement; rugissement; tonnerre
Gekeife chamaillerie; criailleries; disputes; histoires; querelles
Gekreisch beuglement; braillement; bruit; clameur; criaillement; criailleries; cris; cris perçants; cris stridents; fracas; hurlement; hurlements; mugissement; piaulement; rugissement; tumulte; vacarme
Gepolter criailleries; grondement; hurlement; hurlements; meuglement; mugissement; roulement; rugissement; tonnerre cliquetis; fouettement; grondement; hurlement; hurlements; roulement; rugissement; tapements de pieds; tonnerre; vociférations
Geschimpfe chamaillerie; criailleries; disputes; histoires; querelles flèche; grognement; grognements; grondement; hurlement; hurlements; lamentations; pique; plaintes; ronchonnement; rouspétance; rugissement; trait; vociférations
Geschrei beuglement; braillement; bruit; chamaillerie; clameur; criaillement; criailleries; cris; cris perçants; cris stridents; disputes; fracas; histoires; hurlement; hurlements; mugissement; piaulement; querelles; rugissement; tumulte; vacarme clameur; cris; cris percants; glapissements; pleurs; vacarme; vagissement
Getobe criailleries; grondement; hurlement; hurlements; meuglement; mugissement; roulement; rugissement; tonnerre
Getöse criailleries; grondement; hurlement; hurlements; meuglement; mugissement; roulement; rugissement; tonnerre bousculade; chahut; charivari; chocs; cohue; effervescence; grands coups; presse; tumulte; vacarme; émoi
Gezänk chamaillerie; chamailleries; chicane; criailleries; disputes; histoires; querelles batifolage; chamaillerie; chamailleries; disputaillerie; engueulades; folâtrerie; querelle; querelles; saletés; tintouin; tumulte; ébats
Keiferei chamaillerie; criailleries; disputes; histoires; querelles
Kreischen beuglement; braillement; bruit; criailleries; cris perçants; fracas; hurlement; hurlements; mugissement; piaulement; rugissement; tumulte; vacarme
Schreien beuglement; braillement; bruit; criailleries; fracas; hurlement; hurlements; mugissement; piaulement; rugissement; tumulte; vacarme appel; attrait; cri; cris; hurlement; hurlements; rugissement; vociférations
Spektakel beuglement; braillement; bruit; criailleries; fracas; hurlement; hurlements; mugissement; piaulement; rugissement; tumulte; vacarme accrochage; altercation; bousculade; brouhaha; bruit; cabale; chahut; charivari; clameur; cohue; collision; conflit; différend; discorde; dispute; démêlé; désaccord; effervescence; fracas; heurt; litige; pièce à grand spectacle; presse; querelle; revue à grand spectacle; rumeur; scène; spectacle; tapage; tumulte; vacarme; vue; émoi
Streit chamaillerie; chamailleries; chicane; criailleries; disputes; histoires; querelles accrochage; altercation; argumentation; chamailleries; chicane; collision; compétition; concours; conflit; controverse; course; différend; discorde; dispute; démêlé; déplaisir; désaccord; désordre; heurt; jeu; litige; lutte; malaise; match; mécontentement; polémique; querelle; rencontre
Streiterei chamaillerie; chamailleries; chicane; criailleries; disputes; histoires; querelles
Windgetöse criailleries; grondement; hurlement; hurlements; meuglement; mugissement; roulement; rugissement; tonnerre
Windheulen criailleries; grondement; hurlement; hurlements; meuglement; mugissement; roulement; rugissement; tonnerre
Zetergeschrei beuglement; braillement; bruit; criailleries; fracas; hurlement; hurlements; mugissement; piaulement; rugissement; tumulte; vacarme hurlement; hurlements; rugissement; vociférations
Zänkerei chamaillerie; chamailleries; chicane; criailleries; disputes; histoires; querelles chamaillerie; disputaillerie

External Machine Translations: