Summary
French to English:   more detail...
  1. passant:
  2. passer:
  3. Wiktionary:
English to French:   more detail...
  1. passant:
    The word passant exists in our database, but we currently do not have a translation from English to French.


French

Detailed Translations for passant from French to English

passant:

passant [le ~] nomen

  1. le passant (hôte de passage)
    the passer-by
  2. le passant (crochet; attache)
    the tag
    • tag [the ~] nomen

Translation Matrix for passant:

NounRelated TranslationsOther Translations
passer-by hôte de passage; passant
tag attache; crochet; passant autocollant; balise; balise de note; boucle; frappe; jeu du chat et de la souris; mot-clé; repère; tape; étiquette
VerbRelated TranslationsOther Translations
tag balise; effleurer; frôler; marquer; marquer d'un point; mélanger; toquer; toucher; toucher légèrement; toucher un moment; toucher à peine à; étiqueter

Synonyms for "passant":


Wiktionary Translations for passant:

passant
noun
  1. Celui, celle qui passe par une rue, par un chemin, etc.
passant
noun
  1. -
  2. a person who is passing by

Cross Translation:
FromToVia
passant passer-by; pedestrian Passant — Fußgänger; jemand der (zufällig) vorbeigeht

passer:

passer verb (passe, passes, passons, passez, )

  1. passer (rendre visite; rendre visite à; aller voir; )
    to visit
    • visit verb (visits, visited, visiting)
    to drop by; to drop in
    – visit informally and spontaneously 1
    • drop by verb (drops by, dropped by, dropping by)
      • We frequently drop by the neighbors' house for a cup of coffee1
    • drop in verb (drops in, dropped in, dropping in)
  2. passer (passer le temps)
    to spend; to pass
    • spend verb (spends, spent, spending)
    • pass verb (passes, passed, passing)
  3. passer (passer devant; dépasser; rejoindre; rattraper; doubler)
    to pass; to overtake; to move past; to ride past; to sail past
    • pass verb (passes, passed, passing)
    • overtake verb (overtakes, overtook, overtaking)
    • move past verb (moves past, moved past, moving past)
    • ride past verb (rides past, rode past, riding past)
    • sail past verb (sails past, sailed past, sailing past)
  4. passer (s'écouler; expirer; se passer; )
    to expire; to elapse; to pass; to go by
    • expire verb (expires, expired, expiring)
    • elapse verb (elapses, elapsed, elapsing)
    • pass verb (passes, passed, passing)
    • go by verb (goes by, went by, going by)
  5. passer (fournir; donner; procurer; )
    to provide; to dispense; to give; to deliver; to hand over to
    • provide verb (provides, provided, providing)
    • dispense verb (dispenses, dispensed, dispensing)
    • give verb (gives, gave, giving)
    • deliver verb (delivers, delivered, delivering)
    • hand over to verb (hands over to, handed over to, handing over to)
  6. passer (donner; remettre; étendre; tendre)
    to give; to hand over; give to; to pass
    • give verb (gives, gave, giving)
    • hand over verb (hands over, handed over, handing over)
    • give to verb
    • pass verb (passes, passed, passing)
    to hand
    – place into the hands or custody of 1
    • hand verb (hands, handed, handing)
      • hand me the spoon, please1
  7. passer
    to drop by
    – visit informally and spontaneously 1
    • drop by verb (drops by, dropped by, dropping by)
      • We frequently drop by the neighbors' house for a cup of coffee1
    to call in
    • call in verb (calls in, called in, calling in)
  8. passer
    to come through
    • come through verb (comes through, came through, coming through)
  9. passer (traverser)
    to cross over
    • cross over verb (crosss over, crossed over, crossing over)
    to traverse; to cross
    – travel across or pass over 1
    • traverse verb (traverses, traversed, traversing)
    • cross verb (crosss, crossed, crossing)
  10. passer (traverser)
    to cross over; to traverse
    • cross over verb (crosss over, crossed over, crossing over)
    • traverse verb (traverses, traversed, traversing)
  11. passer (faire passer à travers; enfoncer)
    to push through
    • push through verb (pushes through, pushed through, pushing through)
  12. passer (fermer en tirant; tirer; revêtir; )
    to pull to
    • pull to verb (pulls to, pulled to, pulling to)
  13. passer (glisser)
    to tuck in; to tuck up
    • tuck in verb (tucks in, tucked in, tucking in)
    • tuck up verb (tucks up, tucked up, tucking up)
  14. passer (passer en bateau; doubler)
    to overtake; to sail past
    • overtake verb (overtakes, overtook, overtaking)
    • sail past verb (sails past, sailed past, sailing past)
  15. passer (traverser; parcourir)
    to pass through; to travel through
    • pass through verb (passes through, passed through, passing through)
    • travel through verb (travels through, travelled through, travelling through)

Conjugations for passer:

Présent
  1. passe
  2. passes
  3. passe
  4. passons
  5. passez
  6. passent
imparfait
  1. passais
  2. passais
  3. passait
  4. passions
  5. passiez
  6. passaient
passé simple
  1. passai
  2. passas
  3. passa
  4. passâmes
  5. passâtes
  6. passèrent
futur simple
  1. passerai
  2. passeras
  3. passera
  4. passerons
  5. passerez
  6. passeront
subjonctif présent
  1. que je passe
  2. que tu passes
  3. qu'il passe
  4. que nous passions
  5. que vous passiez
  6. qu'ils passent
conditionnel présent
  1. passerais
  2. passerais
  3. passerait
  4. passerions
  5. passeriez
  6. passeraient
passé composé
  1. ai passé
  2. as passé
  3. a passé
  4. avons passé
  5. avez passé
  6. ont passé
divers
  1. passe!
  2. passez!
  3. passons!
  4. passé
  5. passant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for passer:

NounRelated TranslationsOther Translations
cross croix; crucifix; forme de croix; petite croix; signe de la croix
hand aide; aiguille; assistant; clerc; domestique; employé; griffe; main; membre du personnel; ouvrier; ouvrier agricole; patte; petite main; poignée; poignée de main; poing; salarié; serrement de main; travailleur; valet; valet de chambre; valet de ferme
hand over contribution
pass billet; billet d'entrée; carte; carte d'abonnée; carte d'entrée; carte d'identité; carte de membres; certificat de libération; col; laissez-passez; passeport; permis; permission; ticket; ticket d'entrée; titre de démobilisation
traverse barre transversale; transversale; traverse
visit examiner; inspection; visite
VerbRelated TranslationsOther Translations
call in passer amener à soi; appeler; convier; déposer une réclamation; embaucher; engager; faire appel à; faire entrer; introduire; inviter; redemander; revendiquer; réclamer; tirer à soi
come through passer passer par; percer; traverser
cross passer; traverser arrêter; barrer; contrarier; contrecarrer; décevoir; désillusionner; empêcher; enjamber; franchir; frustrer; gêner; retenir; stopper; traverser les projets de
cross over passer; traverser faire passer; faire traverser
deliver distribuer; donner; fournir; livrer; passer; procurer; remettre accoucher; admettre; apporter; distribuer; distribuer à domicile; délivrer; fournir; libérer; livrer; livrer à domicile; mettre au monde; offrir; porter à domicile; procurer; remettre; sauver
dispense distribuer; donner; fournir; livrer; passer; procurer; remettre dispenser
drop by aller voir; chercher; consulter; envahir; faire une invasion; fréquenter; passer; pénétrer dans; rendre visite; rendre visite à; s'informer aller voir; envahir; faire irruption dans; fréquenter; passer voir; passer à l'improviste; rendre visite
drop in aller voir; chercher; consulter; envahir; faire une invasion; fréquenter; passer; pénétrer dans; rendre visite; rendre visite à; s'informer faire un saut chez; passer voir
elapse aborder; aboutir; aboutir à; arriver; arriver à; atteindre; atterrir; descendre; expirer; finir; parvenir; parvenir à; passer; prendre fin; réussir; s'achever; s'arrêter; s'écouler; se passer; se retrouver; se terminer; se terminer par; stopper; terminer; tomber dans
expire aborder; aboutir; aboutir à; arriver; arriver à; atteindre; atterrir; descendre; expirer; finir; parvenir; parvenir à; passer; prendre fin; réussir; s'achever; s'arrêter; s'écouler; se passer; se retrouver; se terminer; se terminer par; stopper; terminer; tomber dans crever; décéder; expirer; mourir; perdre sa validité; rendre l'âme; s'endormir; trépasser
give distribuer; donner; fournir; livrer; passer; procurer; remettre; tendre; étendre accorder; apporter; assigner; attribuer; avantager; concéder; consentir; céder; distribuer; distribuer à domicile; donner; donner cadeau; déclarer; déléguer; déposer; faire circuler; faire inscrire; faire présent de; faire un don; favoriser; fournir; gratifier; livrer; livrer à domicile; offrir; passer quelque chose à quelqu'un; porter; porter à domicile; privilégier; présenter; remettre; remettre aux mains; rendre; tendre quelque chose à quelqu'un; transmettre; verser
give to donner; passer; remettre; tendre; étendre donner; déléguer; déposer; faire circuler; livrer; offrir; passer quelque chose à quelqu'un; porter; présenter; remettre; rendre; tendre quelque chose à quelqu'un; transmettre
go by aborder; aboutir; aboutir à; arriver; arriver à; atteindre; atterrir; descendre; expirer; finir; parvenir; parvenir à; passer; prendre fin; réussir; s'achever; s'arrêter; s'écouler; se passer; se retrouver; se terminer; se terminer par; stopper; terminer; tomber dans
hand donner; passer; remettre; tendre; étendre donner; déléguer; déposer; faire circuler; livrer; offrir; passer quelque chose à quelqu'un; porter; présenter; remettre; remettre aux mains; rendre; tendre quelque chose à quelqu'un; transmettre
hand over donner; passer; remettre; tendre; étendre admettre; distribuer à domicile; donner; déléguer; déposer; faire circuler; livrer; livrer à domicile; offrir; passer quelque chose à quelqu'un; porter; porter à domicile; proposer; présenter; remettre; rendre; tendre quelque chose à quelqu'un; transmettre
hand over to distribuer; donner; fournir; livrer; passer; procurer; remettre apporter; distribuer; distribuer à domicile; fournir; livrer; livrer à domicile; porter à domicile
move past doubler; dépasser; passer; passer devant; rattraper; rejoindre
overtake doubler; dépasser; passer; passer devant; passer en bateau; rattraper; rejoindre
pass aborder; aboutir; aboutir à; arriver; arriver à; atteindre; atterrir; descendre; donner; doubler; dépasser; expirer; finir; parvenir; parvenir à; passer; passer devant; passer le temps; prendre fin; rattraper; rejoindre; remettre; réussir; s'achever; s'arrêter; s'écouler; se passer; se retrouver; se terminer; se terminer par; stopper; tendre; terminer; tomber dans; étendre advenir; aller; aller voir; donner; déléguer; déposer; faire circuler; fréquenter; livrer; offrir; partir; passer quelque chose à quelqu'un; passer voir; porter; présenter; remettre; remettre aux mains; rendre; rendre visite; réussir; se passer; se présenter; se rendre à; tendre quelque chose à quelqu'un; transmettre; être reçu à
pass through parcourir; passer; traverser parcourir; traverser; traverser en bateau
provide distribuer; donner; fournir; livrer; passer; procurer; remettre apporter; distribuer; distribuer à domicile; délivrer; fournir; livrer; livrer à domicile; mettre à la disposition; porter à domicile; procurer; servir
pull to boucler; fermer en tirant; mettre; passer; revêtir; sangler; serrer; tirer apposer les scellés; boucler; cacheter; clore; fermer; verrouiller
push through enfoncer; faire passer à travers; passer faire passer à travers; pousser à travers
ride past doubler; dépasser; passer; passer devant; rattraper; rejoindre
sail past doubler; dépasser; passer; passer devant; passer en bateau; rattraper; rejoindre
spend passer; passer le temps claquer son argent; consommer; consumer; digérer; dépenser; dépenser follement; dépenser quelque chose; gaspiller; se consumer; se corroder; user; utiliser
travel through parcourir; passer; traverser parcourir; traverser; traverser en bateau
traverse passer; traverser accomplir; parcourir
tuck in glisser; passer border; emmitouffler; faire bonne chère; fourrer; jouir; jouir de; mettre au lit; se régaler
tuck up glisser; passer
visit aller voir; chercher; consulter; envahir; faire une invasion; fréquenter; passer; pénétrer dans; rendre visite; rendre visite à; s'informer agacer; aller voir; contempler; déranger; dévisager; ennuyer; examiner; faire une inspection de; fréquenter; gêner; harceler; importuner; inspecter; joindre; passer voir; regarder; regarder faire; rendre visite; réunir; se rassembler; se rencontrer; se réunir; se voir; visiter
AdjectiveRelated TranslationsOther Translations
cross courroucé; en colère; en couroux; enragé; envenimé; furieusement; furieux; fâché; hargneux; maussade; morose

Synonyms for "passer":


Wiktionary Translations for passer:

passer
verb
  1. Aller d’un lieu à un autre (Sens général)
  2. Transférer au téléphone, mettre en relation
passer
verb
  1. to give, pass or transmit with the hand
  2. (of time) to pass or move by
  3. to come to a place to ask for (someone)
  4. to hand down; to transmit
  5. move or be moved from one place to another
  6. change from one state to another
  7. elapse
  8. go by, over, etc
  9. to sieve or strain (something)
  10. to consume, to use up
  11. -

Cross Translation:
FromToVia
passer pass voorbijgaan — tot verleden gaan behoren
passer pass voorbijgaan — langs een bepaald punt gaan.
passer pass passeren — voorbijgaan, voorbijsteken, inhalen
passer pass overdrijven — tot het verleden gaan behoren
passer endure doorstaan — ondanks moeilijkheden er nog goed voorstaan
passer get to abbleibenumgangssprachlich: sich an einem unbekannten Ort befinden
passer grow pale; to fade abbleichenblass (bleich) werden, eine weniger intensive Farbe erhalten
passer sieve; filter abseihen — feste Bestandteile von Flüssigkeit mittels Sieb oder Tuch trennen, insbesondere bei der Lebensmittelzubereitung
passer leave out; omit; skip; miss auslassen — aus einer Menge etwas nicht heranziehen, nicht verwenden
passer take out on auslassen — seine Wut an jemandem oder einer Sache abreagieren
passer wipe; pass fahrenHilfsverb „sein“: eine Hand oder einen Gegenstand über eine Oberfläche bewegen
passer happen; occur geschehen — (intransitiv) sich ereignen; zutragen
passer pass passierenHilfsverb haben: etwas durchqueren, an etwas vorbeigehen oder vorbeifahren, einen Ort überschreiten
passer happen passierenHilfsverb sein: geschehen, stattfinden
passer pass; filter; strain passierenHilfsverb haben: durchseihen von Flüssigkeiten, durchstreichen von weichen Nahrungsmitteln
passer hand reichen — (transitiv) gehoben: jemandem etwas geben
passer sift; sieve sieben — etwas durch ein Sieb geben
passer pass; spend; time; holiday; vacation; aestivate; summer verbringenbesonders mit Angaben von Zeit und Zeiträumen (Jugend, Alter, Leben, Ferien, Wochenende, usw.): eine Zeitdauer verstreichen lassen
passer pass; proceed vergehen — Das Ablaufen von Vorgängen in der Zeit (i.S. von "zu Ende kommen")
passer elapse; pass by verstreichenZeit vergehen
passer one thing led to another; we just got talking and couldn't stop vom Hundertsten ins Tausendste kommen — (umgangssprachlich) (beim Sprechen) vom eigentlichen Thema oder Problem abkommen, abschweifen
passer pass; drive past vorüberfahren — ohne anhalten etwas mit einem Fahrzeug seitlich passieren
passer pass over; cross; ferry übersetzen — (intransitiv) mit einer Fähre von einem Gewässerufer zum anderen fahren
passer carry over; ferry übersetzen — (transitiv) etwas von einem Gewässerufer zum anderen befördern

External Machine Translations:

Related Translations for passant



English

Detailed Translations for passant from English to French

passant: (*Using Word and Sentence Splitter)

passant:


Synonyms for "passant":


Related Definitions for "passant":

  1. in walking position with right foreleg raised1

External Machine Translations: