Noun | Related Translations | Other Translations |
drive
|
impulsion; instinct; pulsion; tendance
|
accès; actionnement; aiguillon; aller; allée; ardeur; ballade en voiture; battue; caractère; dynamisme; encouragement; entrée; excursion; force; force propulsive; impulsion; incitation; incursion; lecteur; lecteur de disque; lecteur de disquette; mise en marche; montée; moteur; petit tour; piquant; poussée; promenade; promenade à voiture; propulsion; rafle; rampe; razzia; ressort; sortie; stimulant; stimulation; stimuli; stimulus; tour; traction; traque; usage de la voiture; vitalité; voie d'accès; voie d'entrée; âme; échappée; énergie
|
impulse
|
impulsion; instinct; pulsion; tendance
|
aiguillon; encouragement; exhortation; force; force propulsive; impulsion; incitation; instigation; instinct; piquant; poussée; stimulant; stimulation; stimuli; stimulus
|
instinct
|
impulsion; instinct; pulsion; tendance
|
impulsion; instinct; intuition; nez; odorat; penchant; sens inné; sensation; sentiment
|
urge
|
impulsion; instinct; pulsion; tendance
|
ardeur; désir; envie; passion; pulsion sexuelle; volupté
|
Verb | Related Translations | Other Translations |
drive
|
|
actionner; aguillonner; aiguillonner; conduire; convier; diriger; encourager à; enfoncer; enfoncer des pilotis; exciter; faire de l'équitation; faire du cheval; guider un cheval; inciter; inviter; mettre en marche; piloter; pousser; pousser en avant; presser; propulser; s'empresser; stimuler; tenir le volant; être au volant
|
urge
|
|
actionner; activer; aguillonner; aiguillonner; aiguiser; animer; attiser; encourager; exciter; imposer; inciter; inciter à; insister sur qc; mettre en demeure; mettre en marche; pousser; presser; provoquer; sommer; stimuler; éperonner; être l'instigateur de
|