French

Detailed Translations for [signe from French to English

signe:

signe [le ~] nomen

  1. le signe (constellation)
  2. le signe (marque; preuve; témoignage)
    the proof; the token; the evidence; the piece of evidence; the body of evidence
  3. le signe (coin; suggestion; tuyau; )
    the tip; the hint; the pointer; the lead; the tip-off; the cue; the clue
  4. le signe (marque; signe distinctif; symptôme; signe d'identification)
    the identification mark; the mark; the characterizing someone
  5. le signe (caractère; lettre; signe graphique)
    the character; the font; the type; the typeface
  6. le signe (clin d'oeil)
    the wink; the blink
  7. le signe (marque; signe de ralliement; signe distinctif; )
    the licence plate; the licence number; the number plate; the registration number
  8. le signe (signal; marque; indice; avertissement; geste)
    the signal; the sign
  9. le signe (geste; marque; indice; avertissement; signal)
    the gesture
  10. le signe (signe de ralliement; marque; signe d'identification)
    the identification mark; the identifying mark; the mark
  11. le signe (trait de caractère; caractéristique; trait; )
    the characteristic; the feature; the trait; the attribute; the property
  12. le signe (décoration; distinction; ornement; )
    the honour; the decoration; the knighthood; the order; the medal; the badge; the honor

Translation Matrix for signe:

NounRelated TranslationsOther Translations
attribute analyse; cachet; caractéristique; décoration; emblème; indice; marque; marque distinctive; particularité; poinçon; portrait; profil; propriété; qualité; sceau; signal; signe; singularité; symbole; trait; trait de caractère; trait distinctif attribut
badge distinction; décor; décoration; embellissement; emblème; marque; marque distinctive; ordre de chevalerie; ornement; ornementation; signe; symbole badge; distinction; décoration; insigne; jeton; marque distinctive; médaille; épingle; épinglette
blink clin d'oeil; signe
body of evidence marque; preuve; signe; témoignage
character caractère; lettre; signe; signe graphique buste; caractère; caractéristique; cinglé; clown; dingo; dingue; fada; figure; marque distinctive; nature; personnage; personnage de théatre; personnalité; pitre; poitrine; qualité; schnock; schnoque; signe distinctif; tempérament; trait; trait caractériel; trait de caractère; trait distinctif; type; zouave; âme
characteristic analyse; cachet; caractéristique; décoration; emblème; indice; marque; marque distinctive; particularité; poinçon; portrait; profil; propriété; qualité; sceau; signal; signe; singularité; symbole; trait; trait de caractère; trait distinctif caractère; caractérisation; caractéristique; indice; marque; particularité; propriété; qualité; singularité; trait; trait de caractère; trait distinctif
characterizing someone marque; signe; signe d'identification; signe distinctif; symptôme
clue bout; coin; signe; signe de tête; signe du doigt; suggestion; trace; tuyau; éclaircissement indication; indice; indices
cue bout; coin; signe; signe de tête; signe du doigt; suggestion; trace; tuyau; éclaircissement assignation; commandement; consigne; contrainte; devise; instruction; mission; ordre; pile; queue; sommation
decoration distinction; décor; décoration; embellissement; emblème; marque; marque distinctive; ordre de chevalerie; ornement; ornementation; signe; symbole ameublement; aménagement; distinction; décor; décoration; embellissement; insigne; marque distinctive; meubles; mobilier; médaille; ornement; ornementation; parure
evidence marque; preuve; signe; témoignage augure; indication; manifestation; pièce justificative; pièce probante; pièce à conviction; pièces à conviction; preuve; présage; signe précurseur; symptôme; témoignage
feature analyse; cachet; caractéristique; décoration; emblème; indice; marque; marque distinctive; particularité; poinçon; portrait; profil; propriété; qualité; sceau; signal; signe; singularité; symbole; trait; trait de caractère; trait distinctif caractère; caractérisation; caractéristique; chronique; composant; fonctionnalité; indice; marque; particularité; propriété; qualité; rubrique; singularité; titres; trait; trait de caractère; trait de visage; trait distinctif
font caractère; lettre; signe; signe graphique caractère; police; type de lettre
gesture avertissement; geste; indice; marque; signal; signe geste de la main; mouvement
hint bout; coin; signe; signe de tête; signe du doigt; suggestion; trace; tuyau; éclaircissement accusation; allusion; conseil; imputation; inculpation; indication; indice; indices; insinuation; petit bout; petit morceau; petit peu; rien; référence; suggestion
honor distinction; décor; décoration; embellissement; emblème; marque; marque distinctive; ordre de chevalerie; ornement; ornementation; signe; symbole fierté; gloire; hommage; honneur; honneurs; louanges; orgueil; prime; respect; réputation; sentiment d'honneur; éloge
honour distinction; décor; décoration; embellissement; emblème; marque; marque distinctive; ordre de chevalerie; ornement; ornementation; signe; symbole distinction honorifique; fierté; gloire; hommage; honneur; honneurs; louanges; orgueil; prime; respect; réputation; sentiment d'honneur; éloge
identification mark marque; signe; signe d'identification; signe de ralliement; signe distinctif; symptôme marque; signe d'identification
identifying mark marque; signe; signe d'identification; signe de ralliement marque; signe d'identification; signe distinctif
knighthood distinction; décor; décoration; embellissement; emblème; marque; marque distinctive; ordre de chevalerie; ornement; ornementation; signe; symbole chevalerie; noblesse; seigneurie
lead bout; coin; signe; signe de tête; signe du doigt; suggestion; trace; tuyau; éclaircissement aide; appui; avance; canalisation; conduction; cordage; câble; direction; fil; fil conducteur; indication; indice; indices; morceau de plomb; plomb; point de contact; point de départ; point de repère; prospect; secours; soutien; support; tuyau; tête
licence number marque; signe; signe d'identification; signe de ralliement; signe distinctif; symptôme; trait distinctif
licence plate marque; signe; signe d'identification; signe de ralliement; signe distinctif; symptôme; trait distinctif
mark marque; signe; signe d'identification; signe de ralliement; signe distinctif; symptôme but; cible; cible à tir; cicatrice; distinction; insigne; marque; note; note du bulletin; objectif; point de mire; signe d'identification; signe distinctif
medal distinction; décor; décoration; embellissement; emblème; marque; marque distinctive; ordre de chevalerie; ornement; ornementation; signe; symbole décoration; jeton; marque distinctive; médaille
number plate marque; signe; signe d'identification; signe de ralliement; signe distinctif; symptôme; trait distinctif plaque d'immatriculation
order distinction; décor; décoration; embellissement; emblème; marque; marque distinctive; ordre de chevalerie; ornement; ornementation; signe; symbole assignation; commande; commandement; commando; consigne; contrainte; devise; discipline; distribution; décoration; honneur; impératif; indication; instruction; livraison; mandat; mission; ordre; ordre de plan; ordre de service; ordre donné à l'armée; régularité; sommation
piece of evidence marque; preuve; signe; témoignage pièce à conviction; preuve
pointer bout; coin; signe; signe de tête; signe du doigt; suggestion; trace; tuyau; éclaircissement aide; aiguille; appui; indication; indices; point de contact; point de départ; point de repère; pointeur; secours; soutien; support; tuyau
proof marque; preuve; signe; témoignage pièce à conviction; pièces à conviction; preuve; tirage d'essai; épreuve
property analyse; cachet; caractéristique; décoration; emblème; indice; marque; marque distinctive; particularité; poinçon; portrait; profil; propriété; qualité; sceau; signal; signe; singularité; symbole; trait; trait de caractère; trait distinctif avoir; bien; biens; crédit; possession; propriété; propriétés
registration number marque; signe; signe d'identification; signe de ralliement; signe distinctif; symptôme; trait distinctif numéro d'enregistrement; numéro matricule
sign avertissement; avis; geste; indice; marque; signal; signe; signe de tête augure; enseigne; indication; manifestation; pancarte; panneau d'affichage; phénomène; porte-affiche; présage; signe précurseur; symptôme; tableau d'affichage; écriteau
sign of the Zodiac constellation; signe
signal avertissement; avis; geste; indice; marque; signal; signe; signe de tête signal sonore; top sonore
tip bout; coin; signe; signe de tête; signe du doigt; suggestion; trace; tuyau; éclaircissement bout; bustier; cime; conseil; extrémité; fin; fin d'année; indication; indice; indices; point culminant; pointe; pourboire; sommet
tip-off bout; coin; signe; signe de tête; signe du doigt; suggestion; trace; tuyau; éclaircissement
token marque; preuve; signe; témoignage bon; chiffon; coupon; jeton; lambeau; pièce; quittance; restant; reçu; récépissé; ticket
trait analyse; cachet; caractéristique; décoration; emblème; indice; marque; marque distinctive; particularité; poinçon; portrait; profil; propriété; qualité; sceau; signal; signe; singularité; symbole; trait; trait de caractère; trait distinctif caractéristique; qualité; trait de caractère
type caractère; lettre; signe; signe graphique caractère; catégorie; classe; espèce; gars; genre; homme; mec; monsieur; sorte; subdivision; type; type de lettre; zèbre
typeface caractère; lettre; signe; signe graphique caractère; police; type de lettre
wink clin d'oeil; signe clignement de l'oeil; clin d'œil; oeillade
VerbRelated TranslationsOther Translations
attribute attribuer; imputer
blink battre des cils; battre des paupières
hint laisser entendre qc; percer; transparaître; transparaître à travers
honor exercer; faire l'éloge de; faire ovation; glorifier; honorer; indemniser; louanger; louer; occuper une fonction; payer; porter aux nues; remplir une fonction; rendre hommage à; revêtir; récompenser; rémunérer; rétribuer; salarier; vénérer
honour exercer; faire l'éloge de; faire ovation; glorifier; honorer; indemniser; louanger; louer; occuper une fonction; payer; porter aux nues; remplir une fonction; rendre hommage à; revêtir; récompenser; rémunérer; rétribuer; salarier; vénérer
lead administrer; balayer; commander; conduire; coordiner; diriger; entraîner; gouverner; guider; gérer; manier; mener; mener à bien; mettre en coordination; plomber; présider
mark brûler; caractériser; cocher; distiller; décrire; définir; dépeindre; déterminer; estampiller; incendier; marquer; marquer d'un point; marquer d'un trait; marquer d'une croix; munir de stigmates; peindre; pointer; stigmatiser; timbrer; torréfier; typer
order administrer; agencer; arranger; assigner; avoir le commandement; cataloguer; catégoriser; charger; classer; classifier; commander; consacrer à; dicter; dicter une lettre; diriger; distribuer à domicile; dominer; décréter; dévouer; enjoindre; faire un catalogue; gouverner; indiquer; maîtriser; mener; obliger à; ordonner; piloter; prescrire; présider; ranger; régir; s'approcher rapidement; s'avancer; sommer; statuer; suggérer; sérier
proof mettre à l'essai; mettre à l'épreuve; éprouver
sign signer
signal apercevoir; appeler l'attention sur; attirer l'attention sur; authentifier; authentiquer; confirmer; constater; câbler; entériner; faire des signaux; indiquer; montrer; ratifier; remarquer; se rendre compte de; signaler; télégraphier; valider
type dactylographier; taper; taper à la machine; écrire à la machine
wink cligner de l'oeil; faire un clin d'oeil
AdjectiveRelated TranslationsOther Translations
characteristic caractéristique; descriptif; distinctif; expressif; figuré; frappant; illustratif; imagé; particulier; propre; représentatif; saisissant; spécifique; spécifiquement; touchant; typique; typiquement; évocateur

Synonyms for "signe":


Wiktionary Translations for signe:

signe
noun
  1. indice, marque d’une chose.
signe
noun
  1. indication for reference or measurement
  2. visible indication
  3. flat object bearing a message
  4. meaningful gesture
  5. astrological sign
  6. positive or negative polarity
  7. linguistic unit in sign language
  8. omen

Cross Translation:
FromToVia
signe character; cipher Zeichen — die für etwas vereinbarte festgelegte grafische, akustische oder digitale Einheit, Symbol
signe sign; mark Zeichen — Gebärde, Geste oder Laut, um auf etwas aufmerksam zu machen oder hinzuweisen
signe sign ZeichenTierkreiszeichen
signe sign Zeichen — eine Andeutung, ein Vorzeichen für etwas Kommendes
signe sign ZeichenReligion: außergewöhnliches Geschehen, Wunder

[signe form of signer:

signer verb (signe, signes, signons, signez, )

  1. signer
    to sign
    • sign verb (signs, signed, signing)
  2. signer
    to sign
    – To bind an identity, such as a network login, hardware ID, or certificate, to a message, file, or other piece of digitally encoded information. 1
    • sign verb (signs, signed, signing)
  3. signer (signer un contrat avec; contracter)
  4. signer (parapher; circonscrire)
    to paraph; to initial
    • paraph verb (paraphs, paraphed, paraphing)
    • initial verb (initials, initialled, initialling)

Conjugations for signer:

Présent
  1. signe
  2. signes
  3. signe
  4. signons
  5. signez
  6. signent
imparfait
  1. signais
  2. signais
  3. signait
  4. signions
  5. signiez
  6. signaient
passé simple
  1. signai
  2. signas
  3. signa
  4. signâmes
  5. signâtes
  6. signèrent
futur simple
  1. signerai
  2. signeras
  3. signera
  4. signerons
  5. signerez
  6. signeront
subjonctif présent
  1. que je signe
  2. que tu signes
  3. qu'il signe
  4. que nous signions
  5. que vous signiez
  6. qu'ils signent
conditionnel présent
  1. signerais
  2. signerais
  3. signerait
  4. signerions
  5. signeriez
  6. signeraient
passé composé
  1. ai signé
  2. as signé
  3. a signé
  4. avons signé
  5. avez signé
  6. ont signé
divers
  1. signe!
  2. signez!
  3. signons!
  4. signé
  5. signant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for signer:

NounRelated TranslationsOther Translations
initial initiale; majuscule
paraph initiales
sign augure; avertissement; avis; enseigne; geste; indication; indice; manifestation; marque; pancarte; panneau d'affichage; phénomène; porte-affiche; présage; signal; signe; signe de tête; signe précurseur; symptôme; tableau d'affichage; écriteau
VerbRelated TranslationsOther Translations
initial circonscrire; parapher; signer
legally bind contracter; signer; signer un contrat avec
paraph circonscrire; parapher; signer
sign signer
sign up contracter; signer; signer un contrat avec s'inscrire
AdjectiveRelated TranslationsOther Translations
initial initial

Synonyms for "signer":


Wiktionary Translations for signer:

signer
verb
  1. Revêtir de sa signature
  2. Avaliser un acte
  3. Communiquer en langue des signes
signer
verb
  1. to sign, or write one’s name or signature on a book
  2. to make (a document) official by writing one's signature
  3. to write one's signature on a document
  4. to write one's signature somewhere

Cross Translation:
FromToVia
signer sign signieren — etwas unterzeichnen
signer sign unterschreiben — ein Dokument mit der Unterschrift des eigenen Namens versehen
signer sign; subscribe; underwrite; on behalf of; the; company; enlist; enrol; enroll; enter; inscribe; regenerate; register; write; in; submit; an; offer; for; tender zeichnen — (transitiv) unterzeichnen

External Machine Translations:

Related Translations for [signe