French

Detailed Translations for claque from French to English

claque:

claque [la ~] nomen

  1. la claque (coup de poing; coup; torgnole)
    the punch
  2. la claque (coup; petit coup; gifle; tape)
    the knock; the slap; the smack; the blow
  3. la claque (coup; gifle)
    the smack; the slap; the blow
  4. la claque (coup; gifle; tape)
    the slap; the bang; the blow
  5. la claque (gifle; soufflet; calotte)
    the box on the ear
  6. la claque (torgnole; baffe; pain; )
    the punch; the clout
    – (boxing) a blow with the fist 1
    • punch [the ~] nomen
      • He landed a hard punch to the gut.2
    • clout [the ~] nomen
      • I gave him a clout on his nose1
    the nudge
    – a slight push or shake 1
    the whopper
    the wallop
    – a severe blow 1
    the blow
    – a powerful stroke with the fist or a weapon 1
    • blow [the ~] nomen
      • a blow on the head1
    the jab
    – a quick short straight punch 1
    • jab [the ~] nomen
  7. la claque (calotte)
    the slap
    • slap [the ~] nomen

Translation Matrix for claque:

NounRelated TranslationsOther Translations
bang claque; coup; gifle; tape boum; choc; coup; coup violent; déchargement; déflagration; détonation; explosion; fracas; frange de cheveux; grondement; lourde chute; éclat
blow baffe; beigne; claque; coup; coup dur; gifle; heurt; pain; petit coup; tape; torgnole bosse; butoir; cahot; choc; contrecoup; coup; coup de main; coup de pouce; déception; désillusion; heurt; impulsion; petit coup; poussée; tape de la main; tuile
box on the ear calotte; claque; gifle; soufflet
clout baffe; beigne; claque; coup; coup dur; gifle; heurt; pain; petit coup; torgnole chataîgne; clou à tête plate; gnon; marron
jab baffe; beigne; claque; coup; coup dur; gifle; heurt; pain; petit coup; torgnole butoir; cahot; choc; coup; coup de pouce; heurt; impulsion; petit coup; poussée
knock claque; coup; gifle; petit coup; tape acte de frapper à la porte
nudge baffe; beigne; claque; coup; coup dur; gifle; heurt; pain; petit coup; torgnole butoir; cahot; choc; coup; coup de pouce; heurt; impulsion; petit coup; poussée; wizz
punch baffe; beigne; claque; coup; coup de poing; coup dur; gifle; heurt; pain; petit coup; torgnole beigne; bourrade; butoir; cahot; chataîgne; choc; claques; coup; coup de pouce; coups; coups de poing; coups durs; gifles; gnon; heurt; impulsion; marron; perforatrice; petit coup; poinçon; poinçonneuse; poussée; torgniole
slap calotte; claque; coup; gifle; petit coup; tape chataîgne; coup de main; gnon; marron; tape de la main
smack claque; coup; gifle; petit coup; tape baiser sonore; boum; chataîgne; choc; coup; coup de main; coup violent; fracas; gnon; grondement; gros bisou; lourde chute; marron; tape de la main; éclat
wallop baffe; beigne; claque; coup; coup dur; gifle; heurt; pain; petit coup; torgnole chataîgne; gnon; marron
whopper baffe; beigne; claque; coup; coup dur; gifle; heurt; pain; petit coup; torgnole cognement; colosse; gnon; géant; mastodonte; ogre; tapage; type
VerbRelated TranslationsOther Translations
bang battre; cogner; donner des coups de marteau; détoner; enfoncer à coups de bélier; faire claquer; fouetter; frapper; gronder; heurter; marteler; se heurter contre; tabasser; tamponner; taper; tonner; éclater; éperonner
blow activer; aigrir; attiser; empoisonner; enfieller; exaspérer; faire du vent; faire monter; ficher le camp; filer; flotter au vent; gâter; haleter; irriter; jouer de la flûte; poudroyer; ranimer; s'envoler; s'envoler en poussière; se barrer; se tirer; siffler; souffler; souffler fortement; souffler sur; soulever la poussière; soupirer; stimuler; sucer; tisonner; téter; venter; voler; voleter; voltiger
jab donner un bourrade à; donner un coup de coude à
knock battre; claquer; cliqueter; cogner; craqueter; frapper; heurter; taper; taper sur; toquer
nudge buter vers; déplacer; heurter vers; pousser; pousser vers
punch cogner; flanquer une châtaigne à; frapper; gourmer; perforer; poinçonner; taper; étamper
slap battre; cogner; fouetter; frapper; heurter; taper
smack battre; cogner; faire du bruit en mangeant; fouetter; frapper; heurter; s'en lécher les babines; taper
wallop donner une raclée; matraquer; mettre des coups; rosser; rouer de coups; tabasser
AdverbRelated TranslationsOther Translations
bang badaboum; boum; paf

Synonyms for "claque":


Wiktionary Translations for claque:

claque
noun
  1. Coup du plat de la main
  2. Troupe de gens qui sont payés pour applaudir
  3. (argot) Maison de jeux.
claque
noun
  1. waterproof overshoe used to provide protection from rain or snow
  2. A blow.

Cross Translation:
FromToVia
claque galoch overschoen — schoeisel|nld een (vaak rubberen) schoen die ter bescherming tegen nat en vuil over een andere wordt aangetrokken

claquer:

claquer verb (claque, claques, claquons, claquez, )

  1. claquer
    to slam
    • slam verb (slams, slammed, slamming)
  2. claquer
  3. claquer (claquer la porte)
    to quell; to slam
    • quell verb (quells, quelled, quelling)
    • slam verb (slams, slammed, slamming)
  4. claquer (battre; frapper; cliqueter; )
    to knock; to tap; tap at
    • knock verb (knocks, knocked, knocking)
    • tap verb (taps, tapped, tapping)
    • tap at verb
  5. claquer (fermer brusquement)
    to fill up; to fill in
    • fill up verb (fills up, filled up, filling up)
    • fill in verb (fills in, filled in, filling in)
  6. claquer (cliqueter; battre; tinter)
    to clatter; to clapper; to clack
    • clatter verb (clatters, clattered, clattering)
    • clapper verb (clappers, clappered, clappering)
    • clack verb (clacks, clacked, clacking)
  7. claquer (battre)
    to clapper; to clack
    • clapper verb (clappers, clappered, clappering)
    • clack verb (clacks, clacked, clacking)
  8. claquer (cliqueter)
    to ruckle; to flutter
    • ruckle verb (ruckles, ruckled, ruckling)
    • flutter verb (flutters, fluttered, fluttering)
    to rattle
    – make short successive sounds 1
    • rattle verb (rattles, rattled, rattling)

Conjugations for claquer:

Présent
  1. claque
  2. claques
  3. claque
  4. claquons
  5. claquez
  6. claquent
imparfait
  1. claquais
  2. claquais
  3. claquait
  4. claquions
  5. claquiez
  6. claquaient
passé simple
  1. claquai
  2. claquas
  3. claqua
  4. claquâmes
  5. claquâtes
  6. claquèrent
futur simple
  1. claquerai
  2. claqueras
  3. claquera
  4. claquerons
  5. claquerez
  6. claqueront
subjonctif présent
  1. que je claque
  2. que tu claques
  3. qu'il claque
  4. que nous claquions
  5. que vous claquiez
  6. qu'ils claquent
conditionnel présent
  1. claquerais
  2. claquerais
  3. claquerait
  4. claquerions
  5. claqueriez
  6. claqueraient
passé composé
  1. ai claqué
  2. as claqué
  3. a claqué
  4. avons claqué
  5. avez claqué
  6. ont claqué
divers
  1. claque!
  2. claquez!
  3. claquons!
  4. claqué
  5. claquant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for claquer:

NounRelated TranslationsOther Translations
clapper applaudisseur; battant; hochet; noix de coco
clatter cliquetis; fouettement; hochet
fill up achèvement; achèvement de la construction; addition; complément; suppléance; supplément
flutter miaulement; pleurnicheur
knock acte de frapper à la porte; claque; coup; gifle; petit coup; tape
rattle bavard; bavarde; bavardeur; causeur; commère; concierge; crécelle; hochet; jacasseur; jouet; perruche; personne qui parle dans le vide; pipelette; rabâcheur; rabâcheuse; radoteur; radoteuse; râle; râlement
slam chelem
tap petit coup; robinet; robinet à eau; tapage; tape
VerbRelated TranslationsOther Translations
clack battre; claquer; cliqueter; tinter
clapper battre; claquer; cliqueter; tinter
clatter battre; claquer; cliqueter; tinter brailler; claironner; corner; faire un bruit sourd; retentir; traîner ses pieds; trompeter
fill in claquer; fermer brusquement bourrer; combler; emplir; remplir
fill up claquer; fermer brusquement additionner; adjoindre; ajouter; ajouter à; annexer; boucher; bourrer; calculer en plus; calfater; colmater; combler; compléter; faire l'appoint; faire le plein; faire son plein d'essence; incorporer; prendre de l'essence; re-remplir; reboucher; recharger les accus; remettre; remplir; remplir de nouveau; reprendre de l'essence; resservir; reverser; suppléer; verser en supplément; étancher
flutter claquer; cliqueter faire du vent; flotter au vent; s'envoler; venter; voler; voleter; voltiger
knock battre; claquer; cliqueter; cogner; craqueter; frapper; heurter; taper; taper sur; toquer
quell claquer; claquer la porte
rattle claquer; cliqueter avoir de la conversation; bavarder; cancaner; caqueter; causer; clapoter; dire; discuter; grincer; jacasser; jaser; papoter; parler; prononcer; raconter; trépider avec un grand bruit sourd
ruckle claquer; cliqueter
slam claquer; claquer la porte
snap shut claquer
tap battre; claquer; cliqueter; cogner; craqueter; frapper; heurter; taper; taper sur; toquer appuyer; cliquer (avec le stylet); débiter la bière; effleurer; frôler; marquer d'un point; mélanger; toquer; toucher; toucher légèrement; toucher un moment; toucher à peine à; vidanger; écouler; évacuer
tap at battre; claquer; cliqueter; cogner; craqueter; frapper; heurter; taper; taper sur; toquer

Synonyms for "claquer":


Wiktionary Translations for claquer:

claquer
verb
  1. Faire un certain bruit aigu et éclatant.
claquer
verb
  1. to die
  2. to squander
  3. to make sudden loud noises
  4. To shut with sudden force so as to produce a shock and noise
  5. to spend lavishly or extravagantly
  6. To hit, slap or strike
noun
  1. quick breaking or cracking sound or the action of producing such a sound

Cross Translation:
FromToVia
claquer clatter; rattle; click klappern — (intransitiv), Hilfsverb haben: wiederholt helle harte Geräusche durch Aneinanderschlagen fester Gegenstand von sich geben
claquer crackle; put-put; rat-a-tat-tat; flap knattern — ein knallendes Geräusch stoßartig und in kurzen Intervallen erzeugen
claquer click; one's; tongue; snap; fingers; crack; whip; give; a; of schnalzen — (intransitiv), Dativ: durch eine abrupte, schwungvolle Bewegung - zumeist der Zunge, den Fingern oder einer Peitsche - einen kurzen, (leicht) knallenden Laut erzeugen
claquer flick; flip schnalzen — (transitiv), Akkusativ, selten: etwas mit einer schnellen, schwungvollen Fingerbewegung fortschleudern

Related Translations for claque