French

Detailed Translations for garantie from French to English

garantie:

garantie [la ~] nomen

  1. la garantie (certificat de garantie)
    the guarantee; the guarantee certificate
  2. la garantie (poinçon)
    the warrant; the guarantee; the security; the seal; the imprint; the stamp
  3. la garantie (service gratuit; garant)
    the guarantee; the free service
  4. la garantie (préservation; protection)
    the safeguarding; the guarantee; the protection
  5. la garantie (caution; gage)
    the caution money; the bond; the security
  6. la garantie (gages)
    the pledges; the securities
  7. la garantie (cachet de cire; estampe; cachet; )
    the stamp; the imprint; the hallmark; the impress; the seal
  8. la garantie (résolution; détermination; fermeté)
    the decisiveness; the resoluteness; the resolution
  9. la garantie (détermination; résolution; ténacité; )
    the determination; the resoluteness; the firmness; the sureness; the resolution
  10. la garantie (cautionnement)
  11. la garantie
    the guarantee

Translation Matrix for garantie:

NounRelated TranslationsOther Translations
bond caution; gage; garantie alliance; assujétissement; caution; coalition; confédération; convention; corporation; emprunt obligataire; fédération; garant; liaison; lien; ligue; manque de liberté; obligation financière; pacte; papier de commerce; papier de luxe; rapport; relation; sujétion; syndicat; titres; traité; union; valeur; épaisseur
caution money caution; gage; garantie
decisiveness détermination; fermeté; garantie; résolution détermination; fait d'être résolu; résolution; vigueur; énergie
determination aplomb; assurance; assurance de soi-même; certitude; confiance en soi; constance; durabilité; détermination; fermeté; garantie; résolution; stabilité; sécurité; sûreté; sûreté de soi-même; ténacité discipline; définition; détermination; fermeté; règlement; règles; résolution; soumission
firmness aplomb; assurance; assurance de soi-même; certitude; confiance en soi; constance; durabilité; détermination; fermeté; garantie; résolution; stabilité; sécurité; sûreté; sûreté de soi-même; ténacité assurance; bonne qualité; certitude; cohésion; consistance; fait d'être ferme; fermeté; fiabilité; hardiesse; résolution; solidité; stabilité; sûreté; ténacité
free service garant; garantie; service gratuit service gratuit
guarantee certificat de garantie; garant; garantie; poinçon; protection; préservation; service gratuit caution; garant
guarantee certificate certificat de garantie; garantie
hallmark cachet; cachet de cire; cachet à cire; choix; empreinte; estampe; estampille; garant; garantie; garantie d'authenticité; garantie de qualité; marque; poinçon; sceau; tampon; timbre caractère; caractéristique; empreinte; estampe; estampille; garantie d'authenticité; marque de qualité; poinçon de garantie; trait
impress cachet; cachet de cire; cachet à cire; choix; empreinte; estampe; estampille; garant; garantie; garantie d'authenticité; garantie de qualité; marque; poinçon; sceau; tampon; timbre
imprint cachet; cachet de cire; cachet à cire; choix; empreinte; estampe; estampille; garant; garantie; garantie d'authenticité; garantie de qualité; marque; poinçon; sceau; tampon; timbre
pledges gages; garantie
protection garantie; protection; préservation blindage; défense; protection; protection des données; sauvegarde; sécurité
resoluteness aplomb; assurance; assurance de soi-même; certitude; confiance en soi; constance; durabilité; détermination; fermeté; garantie; résolution; stabilité; sécurité; sûreté; sûreté de soi-même; ténacité détermination; fait d'être résolu; résolution
resolution aplomb; assurance; assurance de soi-même; certitude; confiance en soi; constance; durabilité; détermination; fermeté; garantie; résolution; stabilité; sécurité; sûreté; sûreté de soi-même; ténacité décision; détermination; fait d'être ferme; fait d'être résolu; fermeté; hardiesse; résolution; résultat; solution
safeguarding garantie; protection; préservation s'assuré contre; se préservé de
seal cachet; cachet de cire; cachet à cire; choix; empreinte; estampe; estampille; garant; garantie; garantie d'authenticité; garantie de qualité; marque; poinçon; sceau; tampon; timbre cachet; estampille; indicateur; jauge; loup de mer; phoque; sceau; scellement; timbre; timbre-quittance; étalonnage
securities gages; garantie actions; effets; papiers de commerce; participations; titres; titres valeurs; valeur mobilière
security caution; gage; garantie; poinçon caution; cautionnement; garant; papier de commerce; protection; sécurité; titres; valeur
stamp cachet; cachet de cire; cachet à cire; choix; empreinte; estampe; estampille; garant; garantie; garantie d'authenticité; garantie de qualité; marque; poinçon; sceau; tampon; timbre cachet; empreinte; estampe; garantie d'authenticité; sceau; timbre; timbre-poste; timbre-quittance
standing security cautionnement; garantie
sureness aplomb; assurance; assurance de soi-même; certitude; confiance en soi; constance; durabilité; détermination; fermeté; garantie; résolution; stabilité; sécurité; sûreté; sûreté de soi-même; ténacité
warrant garantie; poinçon autorisation; avis; convocation; délégation; exploit d'huissier; habilitation; mandat; notification; ordonnance de paiement; pleins pouvoirs; pouvoir; procuration; sommation
VerbRelated TranslationsOther Translations
guarantee assurer; certifier; garantir; rassurer; ratifier; répondre pour; se porter caution pour; se porter garant; se porter garant de; être garant; être garant de; être garant que
hallmark accepter; confirmer; considérer comme habituel
impress appuyer; assurer quelque chose à quelqu'un; concerner; enfoncer; faire entrer de force; faire prendre conscience; faire une saut à; graver dans l'esprit; imprimer; inculquer; influencer; percer; pousser dans; pénétrer; se rapporter à; tirer; toucher
imprint assurer quelque chose à quelqu'un; faire prendre conscience; graver dans l'esprit; inculquer; percer; pénétrer
seal apposer les scellés; cacheter; calfeutrer; colmater; composter; confirmer; entériner; isoler; oblitérer; obturer; plomber; pointer; ratifier; rendre résistant au froid; sceller; tamponner; taper; timbrer; valider
stamp affranchir; cacheter; composter; estampiller; oblitérer; pointer; sceller; tamponner; timbrer
warrant assurer; certifier; garantir; rassurer; ratifier; répondre pour; se porter caution pour; se porter garant; se porter garant de; être garant; être garant de; être garant que

Synonyms for "garantie":


Wiktionary Translations for garantie:

garantie
noun
  1. engagement par lequel on garantir. Il se dit surtout en matière de procédure et de négociations.
garantie
noun
  1. anything that assures a certain outcome
  2. legal: engagement or undertaking that a certain fact is as promised

Cross Translation:
FromToVia
garantie warrant; guarantee; pledge; security waarborg — een geldbedrag of iets anders dat tijdelijk gegeven wordt als onderpand voor het geval men een verplichting niet na kan komen
garantie guarantee garantie — een verklaring waarin men verklaart voor bepaalde gevolgen in te staan
garantie guarantee GarantieSicherheit, Gewähr
garantie guarantee GewährSicherheit, Bürgschaft, Garantie
garantie warranty; guarantee Gewährleistung — verschuldensunabhängiges Einstehenmüssen seitens des Verkäufers für einen Mangel an einer verkauften Sache oder Dienstleistung
garantie pawn; collateral; deposit PfandRecht: Gegenstand oder Geldbetrag einer Person, welcher vorübergehend bei einem Anderen verbleibt, als Sicherheit für etwas, das sich die Person von diesem Anderen leihen hat, beziehungsweise für etwas, das die Person diesem Anderen schulden

External Machine Translations:

Related Translations for garantie