French

Detailed Translations for plaintes from French to English

plaintes:

plaintes [le ~] nomen

  1. le plaintes (bêlement; gémissement; lamentations)
    the yammering; the bleating
  2. le plaintes (inculpation; accusation; plainte; )
    the accusation; the indictment; the charge; the complaint; the insinuation
  3. le plaintes (rabâchage; lamentations)
    the beefing; the bleating
  4. le plaintes (lamentations; plainte; doléances)
    the complaint; the complaining; the making complaints
  5. le plaintes (lamentation; lamentations; plainte; )
    the lamentation
  6. le plaintes (grognements; grondement; grognement; lamentations; rouspétance)
    the grumbling

plaintes [la ~] nomen

  1. la plaintes (pleurs plaintives; pleurs; hurlements; )
    the crying; the moaning; the whining; the sobbing; the wailing; the howling; the lamenting; the whimpering; the yelping; the lamentations

Translation Matrix for plaintes:

NounRelated TranslationsOther Translations
accusation accusation; doléances; imputation; inculpation; insinuation; plainte; plaintes; réclamation accusation; allusion; imputation; inculpation; insinuation
beefing lamentations; plaintes; rabâchage
bleating bêlement; gémissement; lamentations; plaintes; rabâchage
charge accusation; doléances; imputation; inculpation; insinuation; plainte; plaintes; réclamation accusation; charge; chargement; frais; notation; note; procès-verbal
complaining doléances; lamentations; plainte; plaintes lamentation; plainte
complaint accusation; doléances; imputation; inculpation; insinuation; lamentations; plainte; plaintes; réclamation affection; désagrément; gémissement; inconvénient; jérémiade; lamentation; lamentations; mal; maladie; maladie chronique; peine; plainte; réclamation
crying doléances; glapissements; gémissements; hurlements; hurlements plaintifs; jérémiades; lamentations; larmes; plaintes; pleurs; pleurs plaintives; sanglots
grumbling grognement; grognements; grondement; lamentations; plaintes; rouspétance bouillonnement; grognement; grondement; murmure; rouspétances
howling doléances; glapissements; gémissements; hurlements; hurlements plaintifs; jérémiades; lamentations; larmes; plaintes; pleurs; pleurs plaintives; sanglots beuglement; braillement; bruit; criailleries; cris percants; fracas; glapissements; grondement; hurlement; hurlements; meuglement; mugissement; piaulement; roulement; rugissement; tonnerre; tumulte; vacarme; vociférations
indictment accusation; doléances; imputation; inculpation; insinuation; plainte; plaintes; réclamation
insinuation accusation; doléances; imputation; inculpation; insinuation; plainte; plaintes; réclamation accusation; accusation malveillante; allusion; imputation; inculpation; insinuation
lamentation chant funèbre; grogne; grognement; grognements; grondement; gémissement; gémissements; lamentation; lamentations; plainte; plaintes; pleurs; rouspétance cantilène; complainte; gémissement; jérémiade; jérémiades; lamentation; lamentations; plainte; élégie
lamentations doléances; glapissements; gémissements; hurlements; hurlements plaintifs; jérémiades; lamentations; larmes; plaintes; pleurs; pleurs plaintives; sanglots gémissement; jérémiades; lamentations; pleurs
lamenting doléances; glapissements; gémissements; hurlements; hurlements plaintifs; jérémiades; lamentations; larmes; plaintes; pleurs; pleurs plaintives; sanglots
making complaints doléances; lamentations; plainte; plaintes
moaning doléances; glapissements; gémissements; hurlements; hurlements plaintifs; jérémiades; lamentations; larmes; plaintes; pleurs; pleurs plaintives; sanglots chinoiseries; embêtements; emmerdement; emmerdes; ennuis; gémissement; gémissements; histoires; jérémiades; lamentations; pagaille
sobbing doléances; glapissements; gémissements; hurlements; hurlements plaintifs; jérémiades; lamentations; larmes; plaintes; pleurs; pleurs plaintives; sanglots sanglots
wailing doléances; glapissements; gémissements; hurlements; hurlements plaintifs; jérémiades; lamentations; larmes; plaintes; pleurs; pleurs plaintives; sanglots gémissement; jérémiades; lamentations; pleurs
whimpering doléances; glapissements; gémissements; hurlements; hurlements plaintifs; jérémiades; lamentations; larmes; plaintes; pleurs; pleurs plaintives; sanglots
whining doléances; glapissements; gémissements; hurlements; hurlements plaintifs; jérémiades; lamentations; larmes; plaintes; pleurs; pleurs plaintives; sanglots embêtements; emmerdement; ennuis; histoires; jérémiades
yammering bêlement; gémissement; lamentations; plaintes
yelping doléances; glapissements; gémissements; hurlements; hurlements plaintifs; jérémiades; lamentations; larmes; plaintes; pleurs; pleurs plaintives; sanglots aboiements
VerbRelated TranslationsOther Translations
charge accuser; accuser de; assigner; charger; commander; compter; consacrer à; dicter; diriger; décréter; dénoncer; dévouer; encaisser; enjoindre; facturer; imputer; incriminer; inculper; inculper de; obliger à; ordonner; prescrire; régir; sommer; soupçonner; suspecter
complaint se lamenter de; se plaindre
AdjectiveRelated TranslationsOther Translations
complaining boudeur; bourru; d'un ton traînard; de mauvaise humeur; dolent; en boudant; grincheuse; grincheux; grognon; gémissant; irascible; irrité; maussade; plaignant; plaintif; plaintivement; pleurant; râleur; se lamentant; se plaignant
grumbling bougon; d'un ton bourru; d'un ton râleur; grincheuse; grincheux; grognon; grognonne; hargneux; maussade; plaignant; renfrogné
lamenting bourru; de mauvaise humeur; dolent; grincheux; grognon; gémissant; irascible; irrité; maussade; plaignant; plaintif; plaintivement; pleurant; râleur; se lamentant; se plaignant
wailing bourru; de mauvaise humeur; dolent; grincheux; grognon; gémissant; irascible; irrité; maussade; plaignant; plaintif; plaintivement; râleur
ModifierRelated TranslationsOther Translations
moaning gémissant; pleurant; se lamentant; se plaignant
whining gémissant; pleurant; se lamentant; se plaignant

External Machine Translations: