Summary


French

Detailed Translations for grogne from French to Spanish

grogne:

grogne [la ~] nomen

  1. la grogne (lamentation; lamentations; plainte; )
    la quejas; el lloros; el lloriqueo; la lamentaciones

Translation Matrix for grogne:

NounRelated TranslationsOther Translations
lamentaciones chant funèbre; grogne; grognement; grognements; grondement; gémissement; gémissements; lamentation; lamentations; plainte; plaintes; pleurs; rouspétance doléances; grognement; grognements; grondement; lamentations; plainte; plaintes; rabâchage; rouspétance
lloriqueo chant funèbre; grogne; grognement; grognements; grondement; gémissement; gémissements; lamentation; lamentations; plainte; plaintes; pleurs; rouspétance doléances; glapissements; gémissements; hurlements; hurlements plaintifs; jérémiades; lamentations; larmes; piaulement; plaintes; pleurs; pleurs plaintives; sanglot; sanglots
lloros chant funèbre; grogne; grognement; grognements; grondement; gémissement; gémissements; lamentation; lamentations; plainte; plaintes; pleurs; rouspétance sanglot
quejas chant funèbre; grogne; grognement; grognements; grondement; gémissement; gémissements; lamentation; lamentations; plainte; plaintes; pleurs; rouspétance chamailleries; difficulté; doléances; emmerdement; emmerdements; engueulades; ennuis; grognement; grognements; grondement; lamentations; plainte; plaintes; querelles; rabâchage; rouspétance; tumulte

Synonyms for "grogne":


grogner:

grogner verb (grogne, grognes, grognons, grognez, )

  1. grogner (gronder; grommeler)
  2. grogner (râler à propos de quelque chose; se plaindre; gronder; )
  3. grogner (se plaindre de; rouspéter; réclamer; )
  4. grogner (ronchonner; grommeler; gronder; rouspéter)

Conjugations for grogner:

Présent
  1. grogne
  2. grognes
  3. grogne
  4. grognons
  5. grognez
  6. grognent
imparfait
  1. grognais
  2. grognais
  3. grognait
  4. grognions
  5. grogniez
  6. grognaient
passé simple
  1. grognai
  2. grognas
  3. grogna
  4. grognâmes
  5. grognâtes
  6. grognèrent
futur simple
  1. grognerai
  2. grogneras
  3. grognera
  4. grognerons
  5. grognerez
  6. grogneront
subjonctif présent
  1. que je grogne
  2. que tu grognes
  3. qu'il grogne
  4. que nous grognions
  5. que vous grogniez
  6. qu'ils grognent
conditionnel présent
  1. grognerais
  2. grognerais
  3. grognerait
  4. grognerions
  5. grogneriez
  6. grogneraient
passé composé
  1. ai grogné
  2. as grogné
  3. a grogné
  4. avons grogné
  5. avez grogné
  6. ont grogné
divers
  1. grogne!
  2. grognez!
  3. grognons!
  4. grogné
  5. grognant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for grogner:

VerbRelated TranslationsOther Translations
gruñir bougonner; déposer une plainte chez; déposer une réclamation; grogner; grommeler; gronder; gémir; introduire une plainte; pousser des gémissements; protester; ronchonner; rouscailler; rouspéter; râler à propos de quelque chose; réclamer; se lamenter; se lamenter de; se plaindre; se plaindre de bafouiller; balbutier; baragouiner; bougonner; bredouiller; donner une réprimande; emmerder; ennuyer; enquiquiner; faire du tapage; faire rage; faire suer les gens; fulminer; grommeler; gronder; hurler; injurier; insulter; mijoter; mitonner; mugir; proférer; rabrouer; ronfler; ronronner; rouspéter; râler; râler contre; réprimander; sacrer; tancer; vociférer; étouffer
hacer ruidos grogner; grommeler; gronder; ronchonner; rouspéter boiter; boitiller; carillonner; claquer; claudiquer; cliqueter; clopiner; ferrailler; gambader; marcher en boitant; retentir; ronfler; ronronner; râler; résonner; sacrer; sauter; sautiller; sonner; tinter; tintinnabuler
lamentarse déposer une plainte chez; déposer une réclamation; grogner; gémir; introduire une plainte; pousser des gémissements; rouspéter; réclamer; se lamenter; se lamenter de; se plaindre de chialer; geindre; gémir; larmoyer; piailler; pleurnicher; se lamenter; se lamenter de; se plaindre; se plaindre de
murmurar grogner; grommeler; gronder; ronchonner; rouspéter bougonner; bruire; chuinter; clapoter; faire un bruit léger; froisser; froufrouter; gronder; marmonner; marmotter; murmurer; retentir; ronchonner; siffler; éclater
quejarse déposer une plainte chez; déposer une réclamation; grogner; gémir; introduire une plainte; pousser des gémissements; rouspéter; réclamer; se lamenter; se lamenter de; se plaindre de asticoter; chialer; enquiquiner; geindre; gémir; larmoyer; piailler; pleurnicher; rabâcher; se lamenter; se lamenter de; se plaindre; se plaindre de
refunfuñar por una cosa bougonner; grogner; grommeler; gronder; protester; ronchonner; rouscailler; rouspéter; râler à propos de quelque chose; se plaindre
rezongar grogner; grommeler; gronder; ronchonner; rouspéter emmerder; ennuyer; enquiquiner; faire suer les gens; regimber; ronchonner; rouspéter; râler; sacrer; se débattre contre

Synonyms for "grogner":


Wiktionary Translations for grogner:

grogner
verb
  1. Faire entendre son cri, en parlant du loup ou du chien
  2. Faire entendre son cri, en parlant du cochon
  3. Murmurer, témoigner par un bruit sourd, entre ses dents, que l’on est mécontent

Cross Translation:
FromToVia
grogner gemir; gruñir groan — to make a groan
grogner gruñir growl — to utter a deep guttural sound
grogner gruñir growl — express (something) by growling
grogner gruñir knorren — een geluid voortbrengen zoals een varken
grogner refunfuñar; gruñir nörgelnpenetrant/störend, aber nicht aggressiv seinen Unmut äußern

External Machine Translations: