French

Detailed Translations for traverses from French to Spanish

traverses:

traverses [le ~] nomen

  1. le traverses (poutres; chevrons; combles)
    la vigas; el cabrios

Translation Matrix for traverses:

NounRelated TranslationsOther Translations
cabrios chevrons; combles; poutres; traverses chevrons; combles; poutres traversières
vigas chevrons; combles; poutres; traverses chevrons; combles; poutres traversières

Synonyms for "traverses":


traverses form of traverser:

traverser verb (traverse, traverses, traversons, traversez, )

  1. traverser (voyager; parcourir; vagabonder; vaguer; errer)
  2. traverser (passer sur)
  3. traverser (passer)
  4. traverser (parcourir)
  5. traverser (parcourir; passer)
  6. traverser (passer par; percer)
    pasar
  7. traverser (subir; connaître; souffrir; )
  8. traverser (endurer; soutenir; souffrir; )
  9. traverser (louvoyer; croiser; crucifier)
  10. traverser (traverser en bateau)
  11. traverser (continuer son vol; parcourir)

Conjugations for traverser:

Présent
  1. traverse
  2. traverses
  3. traverse
  4. traversons
  5. traversez
  6. traversent
imparfait
  1. traversais
  2. traversais
  3. traversait
  4. traversions
  5. traversiez
  6. traversaient
passé simple
  1. traversai
  2. traversas
  3. traversa
  4. traversâmes
  5. traversâtes
  6. traversèrent
futur simple
  1. traverserai
  2. traverseras
  3. traversera
  4. traverserons
  5. traverserez
  6. traverseront
subjonctif présent
  1. que je traverse
  2. que tu traverses
  3. qu'il traverse
  4. que nous traversions
  5. que vous traversiez
  6. qu'ils traversent
conditionnel présent
  1. traverserais
  2. traverserais
  3. traverserait
  4. traverserions
  5. traverseriez
  6. traverseraient
passé composé
  1. ai traversé
  2. as traversé
  3. a traversé
  4. avons traversé
  5. avez traversé
  6. ont traversé
divers
  1. traverse!
  2. traversez!
  3. traversons!
  4. traversé
  5. traversant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for traverser:

NounRelated TranslationsOther Translations
atravesar fait de traverser
bordear louvoyement
cruzar fait de traverser
desaparecer abandon; déchéance; dépérissement; trépas
gastar diminuer; usure
hundirse abaissement; abaisser; chute
pudrirse pourissement
salir démission; départ; fait de s'en aller
seguir viviendo fait de continuer sa vie
sucumbir fait de céder; fait de succomber
VerbRelated TranslationsOther Translations
aguantar connaître; débourser; dépenser; endurer; se consommer; souffrir; soutenir; subir; supporter; tenir le coup; tolérer; traverser; vivre; éprouver avaler; continuer; endurer; maintenir; persister; persévérer; se laisser faire; se maintenir; subir; supporter; survivre; tenir; tenir bon; tenir ferme; tenir jusqu'au bout; tenir le choc; tenir le coup; tolérer; toucher
atravesar parcourir; passer; passer sur; traverser; traverser en bateau cliver; couper; crevasser; fendiller; fendre; fissurer; lézarder; percer; rompre; se cliver; se fendiller; se fendre; trancher
bandearse croiser; crucifier; louvoyer; traverser biaiser; louvoyer; naviguer; transiger
bordear croiser; crucifier; louvoyer; traverser aller à l'encontre de; barrer; border; contrecarrer; encadrer; faire route vers; faire voile sur; louvoyer
clavar croiser; crucifier; louvoyer; traverser abîmer; blesser; briser; broyer; casser; clouer; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; nuire; nuire à; river; riveter
comerse débourser; dépenser; endurer; se consommer; souffrir; soutenir; subir; supporter; tenir le coup; tolérer; traverser absorber; avaler; bouffer; bâfrer; composer; consommer; consumer; corroder; croquer; digérer; dépenser quelque chose; dévorer; engloutir; finir; gober; goinfrer; manger; manger goulûment; ronger; s'empiffrer; se gaver; se goberger; se goinfrer; user; utiliser
consumir débourser; dépenser; endurer; se consommer; souffrir; soutenir; subir; supporter; tenir le coup; tolérer; traverser appliquer; bouffer; casser la croûte; choisir; composer; consommer; consumer; consumer de drogue; convertir; croquer; digérer; déguster; déjeuner; dépenser; dépenser en combustible; dépenser quelque chose; dîner; employer; faire usage de; finir; fumer; goûter; manger; prendre; se consumer; se corroder; se servir de; souper; transformer; user; user de; usiner; utiliser
contemporizar croiser; crucifier; louvoyer; traverser biaiser; louvoyer; naviguer; transiger
corroer débourser; dépenser; endurer; se consommer; souffrir; soutenir; subir; supporter; tenir le coup; tolérer; traverser corroder; ronger; éroder
corroerse débourser; dépenser; endurer; se consommer; souffrir; soutenir; subir; supporter; tenir le coup; tolérer; traverser pourrir; rouiller; se décomposer; se pourrir; se rouiller; éroder
crucificar croiser; crucifier; louvoyer; traverser contrecarrer; crucifier; faire le signe de la croix; mettre en croix
cruzar croiser; crucifier; louvoyer; passer; passer sur; traverser cliver; contrecarrer; couper; crevasser; croiser; faire le signe de la croix; fendiller; fendre; fissurer; lézarder; se cliver; se fendiller; se fendre; trancher
dar una de cal y otra de arena croiser; crucifier; louvoyer; traverser
desaparecer débourser; dépenser; endurer; se consommer; souffrir; soutenir; subir; supporter; tenir le coup; tolérer; traverser abdiquer; agoniser; amoindrir; avoir à redire; baisser; blâmer; crever; critiquer; diminuer; disparaître; décliner; décroître; décéder; déloger; déménager; en vouloir à quelqu'un; manquer; mourir; ne pas retrouver; partir; perdre; périr; reprocher; réduire; régresser; réprouver; s'évanouir; se restreindre; trépasser; être tué
descomponerse débourser; dépenser; endurer; se consommer; souffrir; soutenir; subir; supporter; tenir le coup; tolérer; traverser consommer; décomposer; gâcher; pourrir; périr; s'user; se consumer; se corroder; se décomposer; se gâter; se pourrir; se putréfier; tomber en pourriture; user; éroder
digerir débourser; dépenser; endurer; se consommer; souffrir; soutenir; subir; supporter; tenir le coup; tolérer; traverser avaler; consommer; convertir; digérer; désarrimer; finir; manger; transformer; usiner; éroder
digerirse débourser; dépenser; endurer; se consommer; souffrir; soutenir; subir; supporter; tenir le coup; tolérer; traverser consommer; finir; manger; pourrir; se décomposer; se pourrir; éroder
emigrar errer; parcourir; traverser; vagabonder; vaguer; voyager emigrer; migrer; s'expatrier; émigrer
errar errer; parcourir; traverser; vagabonder; vaguer; voyager abîmer; agiter; aller à côté; amocher; balancer; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; courir le monde; déambuler; errer; errer à l'aventure; faillir; faire le tour de; faire une faute; fouiner; manquer; manquer sa prise; ne pas réussir; prendre à côté; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; rôder; s'abîmer; s'égarer; se méprendre; se tromper; se tromper en voulant prendre quelque chose; tourner mal; vadrouiller; vagabonder; vaguer; échouer; être un flop
estar tirado errer; parcourir; traverser; vagabonder; vaguer; voyager errer; jeter; vagabonder
experimentar connaître; débourser; dépenser; endurer; se consommer; souffrir; soutenir; subir; supporter; tenir le coup; tolérer; traverser; vivre; éprouver apercevoir; compatir; comprendre; considérer; constater; discerner; distinguer; embrasser du regard; enregistrer; envisager; expérimenter; faire l'expérience de; faire observer; faire remarquer; figurer; observer; parler sérieusement; percevoir; présenter; regarder; remarquer; représenter; ressentir; s'apercevoir de; s'identifier à; s'imaginer; se figurer; se mettre dans la peau de; sentir; subir; vivre; voir; éprouver
gastar débourser; dépenser; endurer; se consommer; souffrir; soutenir; subir; supporter; tenir le coup; tolérer; traverser consommer; consumer; convertir; digérer; dépenser; dépenser en combustible; dépenser quelque chose; employer; faire des frais; faire usage de; s'user; se consumer; se corroder; se servir de; transformer; user; user de; usiner; utiliser; éroder
hundirse débourser; dépenser; endurer; se consommer; souffrir; soutenir; subir; supporter; tenir le coup; tolérer; traverser apaiser; avachir; baisser; briser; casser; couler; courber; céder; diminuer; décevoir; décroître; délabrer; dépérir; faire échouer; fléchir; fracasser; passer à l'ennemi; rafraîchir; refroidir; rester court; rompre; rouler à terre; réfrigérer; s'adoucir; s'affaisser; s'apaiser; s'effoncer; s'effondrer; s'effrondrer; s'enfoncer; s'ébouler; s'écraser; s'écrouler; se calmer; se casser; se déformer; se jeter; se plonger; se précipiter; se refroidir; se remettre; se rompre; se tranquilliser; sombrer; tomber; tomber en bas; tomber en panne
maniobrar croiser; crucifier; louvoyer; traverser actionner; bouger; exercer; faire route vers; faire voile sur; manier; manoeuvrer; mettre en mouvement; remuer; se déplacer
nadar y guardar la ropa croiser; crucifier; louvoyer; traverser
navegar croiser; crucifier; louvoyer; traverser aller d'un pas décidé; aller droit à; aller à l'encontre de; barrer; contrecarrer; faire de la voile; faire route vers; faire voile sur; louvoyer; naviguer; naviguer sur; naviguer à la voile; voguer
padecer connaître; débourser; dépenser; endurer; se consommer; souffrir; soutenir; subir; supporter; tenir le coup; tolérer; traverser; vivre; éprouver endurer; souffrir; subir; supporter; éprouver
partir errer; parcourir; traverser; vagabonder; vaguer; voyager abandonner; cisailler; cliver; couper; couper en deux; crevasser; dedoubler; dissoudre; diviser; décomposer; défaire; délier; détacher; embarquer; entrecouper; faire bagage; fendiller; fendre; fissurer; lézarder; partir; prendre la mer; prendre le large; quitter; quitter le port; s'absenter; s'en aller; s'éloigner; se cliver; se fendiller; se fendre; subdiviser; trancher
pasar passer par; passer sur; percer; traverser aborder; aboutir; aboutir à; advenir; aller sur; aller voir; arriver; arriver à; arriver à quelqu'un; atteindre; atterrir; avoir lieu; boucler; clore; colporter; descendre; disparaître; doubler; décéder; dépasser; enjamber; envoyer; expirer; expédier; faire circuler; fermer; finir; franchir; fréquenter; glisser; marcher sur; mourir; parvenir; parvenir à; passage de carte; passer; passer devant; passer voir; pourrir; prendre fin; périr; rapporter; rattraper; rejoindre; rendre l'âme; rendre visite; répandre; réussir; s'achever; s'arrêter; s'écouler; s'élever; se croiser; se faire; se faire l'écho de; se lever; se passer; se produire; se retrouver; se terminer; se terminer par; sombrer; stopper; surgir; survenir; terminer; tirer par-dessus; tomber dans; transcrire; transférer de l'argent; transmettre; verrouiller; verser; virer
pasar por connaître; débourser; dépenser; endurer; parcourir; passer; se consommer; souffrir; soutenir; subir; supporter; tenir le coup; tolérer; traverser; vivre; éprouver aller voir; avancer; chercher; condamner; consulter; continuer; envahir; faire durer; faire une invasion; fréquenter; juger; laisser continuer; passer; passer devant; passer pour; passer voir; passer à travers; poursuivre; pénétrer dans; remarquer; rendre visite; rendre visite à; ressentir; s'apercevoir de; s'informer; se croiser; sentir; subir; vivre; éprouver
pasar por viajando parcourir; traverser
pasear por parcourir; passer; traverser
ponerse débourser; dépenser; endurer; se consommer; souffrir; soutenir; subir; supporter; tenir le coup; tolérer; traverser devenir; habiller; jeter sur les épaules; mettre; mettre sur les épaules; naître; nouer; s'amorcer; s'engager; s'habiller; s'élever; se couvrir; se faire; se lever; se vêtir; surgir
pudrirse débourser; dépenser; endurer; se consommer; souffrir; soutenir; subir; supporter; tenir le coup; tolérer; traverser corrompre; décomposer; dégénérer; gâcher; gâter; pervertir; pourrir; périr; s'avarier; se corroder; se décomposer; se détériorer; se gâter; se pourrir; se putréfier; tomber en pourriture; éroder
recorrer parcourir; passer; traverser aller droit à; conduire ses pas vers; faire le tour de; parcourir; se diriger vers; se rendre à; voyager
resistir connaître; débourser; dépenser; endurer; se consommer; souffrir; soutenir; subir; supporter; tenir le coup; tolérer; traverser; vivre; éprouver montrer de la résistance; résister; résister à; s'opposer; survivre; tenir tête à
salir errer; parcourir; traverser; vagabonder; vaguer; voyager abandonner; abdiquer; aboutir à; aller jusqu'au bout; arriver; changer d'air; convenir; curer; dissoudre; débrancher; débrayer; décamper; décomposer; déconnecter; découdre; décrocher; défaire; dégager; dégrafer; déguerpir; délier; démissionner; dénouer; déserter; détacher; dételer; dévisser; embarquer; en sortir; enlever le fumier de; esquiver; extraire; faire bagage; faire l'extraction de; faire la fête; faire la java; faire la noce; faire saillie; ficher le camp; filer; fuir; lever l'ancre; nettoyer; nettoyer à fond; partir; partir en courant; passer à l'ennemi; prendre la mer; prendre le large; quitter; quitter le port; réussir à sortir; s'absenter; s'en aller; s'enfuir; s'envoler; s'échapper; s'éloigner; s'évader; saillir; se confirmer; se désaffilier; se retirer; se retrouver; se réaliser; se sauver; se tirer; sortir; sortir de; subdiviser; tomber dans; échapper; échapper à; être apte à; être bon; être convenable; être devant; être libéré; être relâché; être éliminé
salir con bien connaître; débourser; dépenser; endurer; se consommer; souffrir; soutenir; subir; supporter; tenir le coup; tolérer; traverser; vivre; éprouver
salir con bien de débourser; dépenser; endurer; se consommer; souffrir; soutenir; subir; supporter; tenir le coup; tolérer; traverser
seguir viviendo débourser; dépenser; endurer; se consommer; souffrir; soutenir; subir; supporter; tenir le coup; tolérer; traverser continuer à vivre
seguir volando continuer son vol; parcourir; traverser
soportar connaître; débourser

Synonyms for "traverser":


Wiktionary Translations for traverser:

traverser
verb
  1. Passer à travers, d'un côté à l'autre
  2. Percer

Cross Translation:
FromToVia
traverser atravesar; pasar cross — go from one side of something to the other
traverser atravesar traverse — to travel across, often under difficult conditions
traverser cruzar oversteken — aan de overzijde van iets geraken

External Machine Translations: