French

Detailed Translations for ouverture from French to Spanish

ouverture:

ouverture [la ~] nomen

  1. l'ouverture (commencement; début; départ; )
    el comienzo; el inicio; el principio; la abertura
  2. l'ouverture (brèche; trou; trouée)
    la brecha; el boquete
  3. l'ouverture
    la obertura
  4. l'ouverture
    el abrir
  5. l'ouverture
  6. l'ouverture
    el abrir a golpes
  7. l'ouverture (dilatation)
    la dilatación; la apertura
  8. l'ouverture (fuite; vide; trou; petit trou)
    el agujero; la fuga; el escape; la vía de agua; el hoyo; la punción; la gotera; la filtración; el hueco; la brecha; la abertura; el boquete; el agujerito
  9. l'ouverture (valeur d'ouverture; f : chiffre)

Translation Matrix for ouverture:

NounRelated TranslationsOther Translations
abertura amorce; commencement; début; décollage; démarrage; départ; fuite; origine; ouverture; petit trou; trou; vide bas quartiers; blanc; coup d'oeil; crevasse; croupion; culotte; droiture; espace; fente; fissure; franc-parler; franchise; hameau; honnêteté; interligne; intervalle; intégrité; liberté d'esprit; objectivité; pause; percée; quartier de taudis; quartier pauvre; quartier pouilleux; queue; ravin; sincérité; vue; échappée
abrir ouverture
abrir a golpes ouverture
agujerito fuite; ouverture; petit trou; trou; vide
agujero fuite; ouverture; petit trou; trou; vide bas quartiers; dessous; fuite; fuite d'eau; hameau; partie inférieure; quartier de taudis; quartier pauvre; quartier pouilleux
apertura dilatation; ouverture avant-programme; droiture; franc-parler; franchise; hameau; honnêteté; intégrité; liberté d'esprit; objectivité; sincérité
boquete brèche; fuite; ouverture; petit trou; trou; trouée; vide bas quartiers; dessous; hameau; partie inférieure; quartier de taudis; quartier pauvre; quartier pouilleux
brecha brèche; fuite; ouverture; petit trou; trou; trouée; vide bas quartiers; dessous; partie inférieure; porte de chauffe; porte de foyer; quartier de taudis; quartier pauvre; quartier pouilleux
comienzo amorce; commencement; début; décollage; démarrage; départ; origine; ouverture commencement; début; fait de prendre effet; mise en vigueur
dilatación dilatation; ouverture accrue; agrandissement; bannissement; croissance; expulsion; extension; refoulement; élargissement
escape fuite; ouverture; petit trou; trou; vide clapet; déchargeur; dégorgeoir; fuite; issue; résultat; solution; sortie; soupape d'échappement; tuyau d'échappement; écoulement
filtración fuite; ouverture; petit trou; trou; vide fuite
fuga fuite; ouverture; petit trou; trou; vide drainage; fugue; fuite; évasion
gotera fuite; ouverture; petit trou; trou; vide fuite; fuite d'eau
horas del servicio ouverture
hoyo fuite; ouverture; petit trou; trou; vide alvéole; caveau; cavité; chambre funéraire; creux; crypte; fontaine; fosse; hameau; niche; niche écologique; source; sépulcre; sépulture; tombe; tombeau; trou
hueco fuite; ouverture; petit trou; trou; vide alvéole; caverne; cavité; compartiment; corbeille; défaut; déficit; faiblesse; hameau; hiatus; impuissance; jatte; lacune; manque; niche; niche écologique; niveau peu élevé; sensibilité; tanière; tige; verge; vide; écuelle
inauguración del servicio ouverture
inicio amorce; commencement; début; décollage; démarrage; départ; origine; ouverture lancement
obertura ouverture
principio amorce; commencement; début; décollage; démarrage; départ; origine; ouverture article de foi; axiome; devise; dogme; début; hygiène de vie; idée fondamentale; idéologie; maxime; notions de base; phase préparatoire; point de départ; position principale; première phase; principe; principe de base; principe fondamental; principe fondamental d'une théorie; règle fondamentale; régime
punción fuite; ouverture; petit trou; trou; vide ponction
vía de agua fuite; ouverture; petit trou; trou; vide
VerbRelated TranslationsOther Translations
abrir aborder; annoncrer; avancer; barrer; borner; clôturer; commencer; contourner; curer; déboucher; déboutonner; débrancher; débrayer; décoder; déconnecter; découdre; découvrir; défaire; dégager; dégrafer; démarrer; dénouer; déplier; détacher; dételer; détordre; déverrouiller; dévisser; enfoncer; enlever le fumier de; entamer; entamer la conversation; entourer; escroquer; exposer; fermer; forcer; frayer; inaugurer; introduire; jalonner; lancer; marquer; mettre en marche; mettre sur la table; mettre sur le tapis; mettre à nu; nettoyer; nettoyer à fond; ouvrir; ouvrir brusquement; ouvrir en faisant coulisser; piqueter; proposer; préciser; publier; rendre accessible; rendre public; révéler; s'ouvrir; s'ouvrir brusquement; s'ouvrir d'un coup; soutirer; tirer; tracer; tromper
Not SpecifiedRelated TranslationsOther Translations
apertura de diafragma (número f) f : chiffre; ouverture; valeur d'ouverture
relación focal f : chiffre; ouverture; valeur d'ouverture
ModifierRelated TranslationsOther Translations
hueco banal; creux; vide de sens

Synonyms for "ouverture":


Wiktionary Translations for ouverture:

ouverture
noun
  1. action d’ouvrir.

Cross Translation:
FromToVia
ouverture apertura aperture — diameter of the aperture (in the sense above)
ouverture obertura ouverture — een meestal instrumentaal muziekstuk dat als opening fungeert van een opera of operette
ouverture obertura; introducción; sinfonía Ouvertüreinstrumentales Einleitungsstück einer Oper, das üblicherweise bei noch geschlossenem Vorhang gespielt wird und oft die wichtigsten musikalischen Gedanken des Werkes bereits vorab zusammenfassend vorstellt

Related Translations for ouverture